Translations:Rays/3/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Par le mauvais usage de l’énergie de Dieu, les praticiens de la magie noire projettent des rayons chargés de qualités négatives, comme...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Par le mauvais usage de l’énergie de Dieu, les praticiens de la [[Special:MyLanguage/black magic|magie noire]] projettent des rayons chargés de qualités négatives, comme des rayons de mort, des rayons de sommeil, des rayons hypnotiques, des rayons de maladie, des rayons [[Special:MyLanguage/psychotronic|psychotropes]], le [[Special:MyLanguage/evil eye| mauvais œil,]] etc.
Par le mauvais usage de l’énergie de Dieu, les praticiens de la [[Special:MyLanguage/black magic|magie noire]] projettent des rayons chargés de qualités négatives, comme des rayons de mort, des rayons de sommeil, des rayons hypnotiques, des rayons de maladie, des rayons [[Special:MyLanguage/Psychotronics|psychotropes]], le [[Special:MyLanguage/evil eye| mauvais œil,]] etc.

Latest revision as of 21:28, 9 March 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Rays)
Through the misuse of God’s energy, practitioners of [[black magic]] project rays having negative qualities, such as death rays, sleep rays, hypnotic rays, disease rays, [[Psychotronics|psychotronic]] rays, the [[evil eye]], etc.

Par le mauvais usage de l’énergie de Dieu, les praticiens de la magie noire projettent des rayons chargés de qualités négatives, comme des rayons de mort, des rayons de sommeil, des rayons hypnotiques, des rayons de maladie, des rayons psychotropes, le mauvais œil, etc.