Translations:Antichrist/1/ru: Difference between revisions
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "'''Когда пишется с заглавной буквы''', обозначает специфическое воплощение Абсолютного Зла,...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Когда пишется с заглавной буквы''', обозначает специфическое воплощение Абсолютного [[Evil|Зла]], Дьявола. Планетарный [[dweller-on-the-threshold|страж порога]]. «Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время». | '''Когда пишется с заглавной буквы''', обозначает специфическое воплощение Абсолютного [[Special:MyLanguage/Evil|Зла]], Дьявола. Планетарный [[Special:MyLanguage/dweller-on-the-threshold|страж порога]]. «Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время».<ref>1 Иоан. 2:18.</ref> |
Latest revision as of 22:14, 3 March 2023
Когда пишется с заглавной буквы, обозначает специфическое воплощение Абсолютного Зла, Дьявола. Планетарный страж порога. «Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время».[1]
- ↑ 1 Иоан. 2:18.