Translations:Manchild/3/pl: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
3. Termin | 3. Termin „człowiek-dziecko” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]] z łona jego matki”, np. [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jan Chrzciciel]] i [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezus]]. |
Latest revision as of 20:16, 4 August 2023
3. Termin „człowiek-dziecko” pisany małymi literami odnosi się do „dziecka, które ma Ducha Świętego z łona jego matki”, np. Jan Chrzciciel i Jezus.