Translations:Goddess of Freedom/12/ru: Difference between revisions
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "<blockquote>Да, возлюбленные, они сражаются до конца – их собственного конца, и они знают, что он близ...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Да, возлюбленные, они сражаются до конца – их собственного конца, и они знают, что он близок. Им нечего терять. А вот вам есть что: вы можете потерять всё – свою жизнь, душу, достижения всех прошлых веков, своё [[Special:MyLanguage/ascension|вознесение]] в Свет, божественный план и миссию, ради исполнения которых вы находитесь на Земле.<ref>The Goddess of Freedom, “Play to Win!” {{POWref|35|46|, October 25, 1992}}</ref> | |||
</blockquote> |
Latest revision as of 16:54, 12 August 2023
Да, возлюбленные, они сражаются до конца – их собственного конца, и они знают, что он близок. Им нечего терять. А вот вам есть что: вы можете потерять всё – свою жизнь, душу, достижения всех прошлых веков, своё вознесение в Свет, божественный план и миссию, ради исполнения которых вы находитесь на Земле.[1]
- ↑ The Goddess of Freedom, “Play to Win!” Pearls of Wisdom, vol. 35, no. 46, October 25, 1992.