Maha Chohan/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Na presença do Maha Chohan e no interior das paredes do seu retiro, sente-se o ritmo do Espírito Santo, as pulsações do sopro do fogo sagrado de Deus, liberando o fluxo da...")
No edit summary
 
(51 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:0000189 maha-chohan-2232AX 600.jpeg|thumb|upright|alt=caption|O Maha Chohan]]
[[File:0000189 maha-chohan-2232AX 600.jpeg|thumb|upright|alt=caption|O Maha Chohan]]


'''O Maha Chohan''' é o representante do [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espírito Santo]]. O ser que ocupa esse cargo na Hierarquia representa o Espírito Santo do [[Special:MyLanguage/Father-Mother God|Deus Pai-Mãe]], de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa e Ômega]], para as evoluções deste planeta e do [[Special:MyLanguage/Elementals|reino elemental]]. O retiro do Maha Chohan, o [[Special:MyLanguage/Temple of Comfort|Templo do Consolo]], está localizado no plano etérico e tem um foco no plano físico, na ilha de Sri Lanka (antigo Ceilão), onde estão ancoradas as chamas do Espírito Santo e do Consolo.  
'''O Maha Chohan''' é o representante do [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espírito Santo]]. Aquele que ocupa esse cargo na Hierarquia representa o Espírito Santo do [[Special:MyLanguage/Father-Mother God|Deus Pai-Mãe]], de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa e Ômega]], para as evoluções deste planeta e do [[Special:MyLanguage/Elementals|reino elemental]]. O retiro do Maha Chohan, o [[Special:MyLanguage/Temple of Comfort|Templo do Consolo]], está localizado no plano etérico e tem um foco no plano físico, na ilha de Sri Lanka (antigo Ceilão), onde estão ancoradas a chamas do Espírito Santo e a chama do Consolo.  


A sua chama gêmea é [[Special:MyLanguage/Pallas Athena|Palas Atena]], a Deusa da Verdade.
A sua chama gêmea é [[Special:MyLanguage/Pallas Athena|Palas Atena]], a Deusa da Verdade.
Line 8: Line 8:
== O cargo de “Grande Senhor” ==
== O cargo de “Grande Senhor” ==


''Maha Chohan'' significa “Grande Senhor”. Ele é o Grande Senhor e o diretor dos sete [[Special:MyLanguage/chohans|chohans]] dos raios. Um dos requisitos para ocupar esse cargo da [[Special:MyLanguage/hierarchy|Hierarquia]] é atingir o nível de [[Special:MyLanguage/adeptship|adepto]] em todos os sete raios que, combinados, dão origem à luz branca e pura do Espírito Santo. Os sete chohans e o Maha Chohan iniciam as almas, preparando-as para receber os nove dons do Espírito Santo, mencionados na Epístola 1 Coríntios 12:4-11.
''Maha Chohan'' significa “Grande Senhor”. E o Maha Chohan é o Grande Senhor dos sete [[Special:MyLanguage/chohans|chohans]] dos raios e o diretor deles. Um dos requisitos para ocupar esse cargo da [[Special:MyLanguage/hierarchy|Hierarquia]] é atingir o nível de [[Special:MyLanguage/adeptship|adepto]] em todos os sete raios que, combinados, dão origem à luz branca e pura do Espírito Santo. Os sete chohans e o Maha Chohan iniciam as almas, preparando-as para receber os nove dons do Espírito Santo, mencionados na Epístola 1 Coríntios 12:4-11.


The first three [[root race]]s, each of which completed their divine plan in the allotted 14,000-year cycle, had their own representatives of the Holy Spirit who graduated into cosmic service with their respective root races.
As três primeiras [[Special:MyLanguage/root race|raças-raízes]] que concluíram os planos divinos dentro do ciclo previsto de quatorze mil anos tiveram os seus próprios representantes do Espírito Santo. Estes graduaram-se no serviço cósmico com as respectivas raças-raízes.


== Embodiments ==
== Encarnações ==


[[File:614px-William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|thumb|alt=caption|''Homer and his Guide'', William-Adolphe Bouguereau (1874)]]
[[File:614px-William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|thumb|alt=caption|''Homero e seu Guia'', William-Adolphe Bouguereau (1874)]]


=== Homer ===
=== Homero ===


The one who currently holds this office of Maha Chohan was embodied as the blind poet Homer, whose epic poems, the Iliad and the Odyssey, include his twin flame, Pallas Athena, as a central figure. The Iliad tells the story of the last year of the Trojan War, while the Odyssey focuses on the return home of Odysseus—one of the heroes of the Trojan War.
O ser que atualmente desempenha o cargo de Maha Chohan esteve encarnado como Homero, o poeta cego, em cujos poemas épicos, a Ilíada e a Odisseia, Palas Atena, a sua chama gêmea, aparece como protagonista. A Ilíada relata o último ano da Guerra de Tróia, enquanto a Odisséia foca o regresso a casa de Ulisses, um dos heróis daquela guerra.


Historically, little is known about Homer, but most scholars believe he composed his poems in the eighth or ninth century <small>B.C</small>. Even at that time, Homer attuned his consciousness with the comfort flame, and the radiance he sustained with the focus of his own heart flame was a great blessing to elemental life.  
Pouco se sabe da história de Homero, mas muitos pesquisadores acreditam que ele escreveu os poemas no século oito ou nove a.C. Já naquela época, Homero mantinha a consciência sintonizada com a chama do consolo, e a radiação que sustentava com o foco da chama do próprio coração representava uma bênção enorme para a vida elemental.  


=== Shepherd in India ===
=== Pastor na Índia ===


In his final embodiment as a shepherd in India, the light that he quietly drew forth kept the flame for millions of lifestreams. He gained his mastery by consecrating his four lower bodies as a chalice for the flame of the Holy Spirit and his consciousness as a step-down transformer for the emanations of [[Sanat Kumara]], the Ancient of Days.
Em sua última encarnação, na qual foi um pastor indiano, a luz que emanou em silêncio manteve a chama para milhões de correntes de vida. Ele atingiu a mestria consagrando os quatro corpos inferiores como cálices para a chama do Espírito Santo, e a sua consciência como um transformador redutor das emanações de [[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]], o Ancião de Dias.


The Maha Chohan has said of that embodiment:
O Maha Chohan disse o seguinte sobre aquela encarnação:


<blockquote>I have been a shepherd in many lifetimes, caring for the sheep on the hillsides while praying to God to deliver me that I might bring deliverance to his own whom he entrusted to my care. And in the midst of my implorings to the Godhead, I was often taken up out of the body into the heaven-world and escorted by angels to academies of the Spirit where, under the tutelage of the one who held the office of Maha Chohan before me, I qualified myself to wear the mantle of the Holy Spirit.<ref>The Maha Chohan, “I Plead before the Court of the Sacred Fire for the Illumination of All Servants of God,” {{POWref|38|33|, July 30, 1995}}</ref></blockquote>
<blockquote>Fui pastor em muitas vidas, cuidando das ovelhas nas encostas, enquanto orava a Deus para me libertar, para que eu pudesse levar a libertação aos seus, a quem ele confiou aos meus cuidados. E no meio às minhas súplicas para a Divindade, muitas vezes fui levado para fora do corpo para o mundo celestial e escoltado por anjos para as academias do Espírito, onde, sob a tutela daquele que ocupava o cargo de Maha Chohan antes de mim, qualifiquei-me para usar o manto do Espírito Santo.<ref>Maha Chohan, “Intercedo perante a Corte do Fogo Sagrado pela iluminação de todos os servos de Deus”. Pérolas de Sabedoria, vol. 38, nº 33|, 30 de julho de 1995.</ref></blockquote>


== The Holy Spirit ==
== O Espírito Santo ==


Uma vez que o Espírito de Deus infunde a natureza e o homem como essência que concede a vida do fogo sagrado, o representante do
Uma vez que o Espírito de Deus infunde a natureza e o homem como essência que concede a vida do fogo sagrado, o representante do Espírito Santo precisa estar qualificado para interpenetrar toda substância por meio da difusão da sua consciência, e também para  atrair a chama que sustenta a vida no homem e na natureza, por meio da focalização da sua consciência.
Espírito Santo precisa estar qualificado para interpenetrar toda substância por meio da difusão da sua consciência, e também para  atrair a chama que sustenta a vida no homem e na natureza, por meio da focalização da sua consciência.


O oxigênio é o elemento que corresponde à chama do Espírito Santo. Sem ele, nem o homem nem a vida elemental conseguiriam continuar a servir. A consciência do Maha Chohan é comparável ao [[Special:MyLanguage/Great Central Sun Magnet|Magneto do Grande Sol Central]]. Ele focaliza o Magneto sobre o planeta e atrai para a Terra as emanações do sol que sustentam a vida.
O oxigênio é o elemento que corresponde à chama do Espírito Santo. Sem ele, nem o homem nem a vida elemental conseguiriam continuar a servir. A consciência do Maha Chohan é comparável ao [[Special:MyLanguage/Great Central Sun Magnet|Magneto do Grande Sol Central]]. Ele focaliza o Magneto sobre o planeta e atrai para a Terra as emanações do sol que sustentam a vida.


Para este serviço, o Grande Senhor conta com a ajuda das legiões de
Para este serviço, o Grande Senhor conta com a ajuda das legiões de anjos do fogo branco que servem a chama branca e pura do Espírito Santo de Alfa e Ômega, ancorada no esplêndido altar do fogo sagrado que há no seu retiro etérico, sobre a ilha de Sri Lanka. Esses anjos extraem a essência do fogo sagrado dessa chama para sustentar a [[Special:MyLanguage/Prana|força prânica]] nos [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]] do planeta.  
anjos do fogo branco que servem a chama branca e pura do Espírito Santo de Alfa e Ômega, ancorada no esplêndido altar do fogo sagrado que há no seu retiro etérico, sobre a ilha de Sri Lanka. Esses anjos
extraem a essência do fogo sagrado dessa chama para sustentar a [[Special:MyLanguage/Prana|força prânica]] nos [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]] do planeta.  


Servindo com o Sagrado Consolador há também anjos da chama rosa que cuidam do foco da chama do consolo, no altar central do retiro. Em uma sala adjacente, num cálice de cristal que tem base de ouro e é adornado com pombas de cristal, está ancorada uma chama branca salpicada de rosa, de onde emana uma poderosa radiação do amor divino. Esses anjos levam as emanações das chamas para os quatro cantos da Terra, para os corações de todos que anseiam pelo consolo e pela pureza do Deus Pai-Mãe.
Servindo com o Sagrado Consolador há também anjos da chama rosa que cuidam do foco da chama do consolo, no altar central do retiro. Em uma sala adjacente, num cálice de cristal que tem base de ouro e é adornado com pombas de cristal, está ancorada uma chama branca salpicada de rosa, de onde emana uma poderosa radiação do amor divino. Esses anjos levam as emanações das chamas para os quatro cantos da Terra, para os corações de todos que anseiam pelo consolo e pela pureza do Deus Pai-Mãe.


As chamas gêmeas do Espírito Santo manifestaram-se como línguas
As chamas gêmeas do Espírito Santo manifestaram-se como línguas
de fogo bipartidas, no dia de [[Pentecostes]], quando os discípulos foram preenchidos com o Espírito Santo.<ref>At 2:3.</ref>274 Quando Jesus foi batizado, “viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele”.<ref>Mt 3:16.</ref>A pomba é o símbolo físico da ação das chamas gêmeas do Espírito Santo, que também pode ser visualizada como um V alado, um foco das polaridades masculina e feminina da Divindade, e um lembrete de que Deus criou as chamas gêmeas para representarem a Sua natureza andrógina.
de fogo bipartidas, no dia de [[Pentecostes]], quando os discípulos foram preenchidos com o Espírito Santo.<ref>At 2:3.</ref> Quando Jesus foi batizado, “viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele”.<ref>Mt 3:16.</ref> A pomba é o símbolo físico da ação das chamas gêmeas do Espírito Santo, que também pode ser visualizada como um V alado, um foco das polaridades masculina e feminina da Divindade, e um lembrete de que Deus criou as chamas gêmeas para representarem a Sua natureza andrógina.


Na presença do Maha Chohan e no interior das paredes do seu retiro,
Na presença do Maha Chohan e no interior das paredes do seu retiro, sente-se o ritmo do Espírito Santo, as pulsações do sopro do fogo sagrado de Deus, liberando o fluxo da vida, do [[Special:MyLanguage/Central Sun|Sol Central]] para o interior do coração de todos que evoluem neste planeta.
sente-se o ritmo do Espírito Santo, as pulsações do sopro do fogo
sagrado de Deus, liberando o fluxo da vida, do [[Special:MyLanguage/Central Sun|Sol Central]] para o interior
do coração de todos que evoluem neste planeta.


The Maha Chohan has referred to the Holy Spirit as the great unifying coordinator who,  
O Maha Chohan referiu-se ao Espírito Santo como o grande coordenador e unificador,  


<blockquote>... like unto a mighty weaver of old, weaves a seamless garment of ascended master light and love. The shuttle of God’s attention upon man drives forth radiant beams of descending light, scintillating fragments of purity and happiness, toward earth and into the hearts of his children, whilst the tender risings of men’s hopes, aspirations, invocations and calls for assistance do pursue the Deity in his mighty haven of cosmic purity....</blockquote>
<blockquote>
que como um poderoso tecelão de outros tempos, tece uma veste inconsútil de luz e de amor de mestre ascenso. A lançadeira da atenção de Deus no homem projeta feixes radiantes de uma luz que, em fragmentos cintilantes de pureza e alegria, desce em direção à Terra e aos corações dos seus filhos, enquanto se elevam suavemente as esperanças, aspirações, invocações e pedidos de ajuda dos homens que buscam a Divindade no seu poderoso abrigo de pureza cósmica.


<blockquote>As a tiny seed of light, the Holy Spirit enters into the heart of the earth, into the density of matter, that it might expand throughout the cells of form and being, of thought and perception to become a gnosis and an effulgence in the cup of consciousness. This Holy Grail of immortal substance may be unrecognized by many who pass by, but to many others it will be perceived gleaming from behind the veil. Shedding the light of that divine knowing that transcends mortal conception and is the renewing freshness of eternity’s morn, it vitalizes each moment with the God-happiness that man cognizes through infinite perceptions cast as fragments into the chalice of his own consciousness.<ref>The Maha Chohan, “The Descent of the Holy Spirit,” {{POWref|7|48, November 27, 1964}}</ref></blockquote>
Como uma pequena semente de luz, o Espírito Santo penetra no coração da Terra, na densidade da matéria, para que ela possa expandir-se por todas as células da forma e do ser, do pensamento e da percepção para tornar-se uma gnose e um fulgor no cálice da consciência. Esse Santo Graal de substância imortal pode não ser reconhecido por muitos que passam por ele, mas muitos outros o perceberão, cintilando por detrás do véu. Derramando a luz do conhecimento divino que transcende a concepção mortal e é o frescor renovador da aurora da eternidade, ele vitaliza cada momento com a alegria divina que o homem reconhece, graças às percepções infinitas lançadas como fragmentos no cálice da sua própria consciência.<ref>O Maha Chohan, “A Descida do Espírito Santo,” Pérolas de Sabedoria, vol. 7, nº 48, 27 de novembro de 1964.</ref>
</blockquote>


In 1974 the beloved Maha Chohan said:
Em 1974 o amado Maha Chohan disse:


<blockquote>The Karmic Board has decreed that at this hour in the evolution of this lifewave and this planetary home, there has come that moment when the cosmic clock has struck. It is the hour when mankind must receive the Holy Spirit and prepare the body temple to be the dwelling place of the Most High God. In this hour of the appearing of that Spirit, it is necessary that certain numbers of mankind are purified to receive that Spirit. For unless they receive that flame and that awareness, the world as a place of evolution as you know it today will cease to exist. For you see, the balance of all phases of life and evolution cannot continue unless the Holy Spirit becomes the quickening energy and the life and light of man and woman. When the clock strikes midnight and 1974 gives way to 1975, in that moment will be the release of the spiral of the Holy Spirit to the entire planet.<ref>The Maha Chohan, “A Tabernacle of Witness for the Holy Spirit in the Final Quarter of the Century,” July 1, 1974.</ref></blockquote>
<blockquote>O Conselho do Carma decretou que nesta hora na evolução desta onda de vida e deste lar planetário, chegou aquele momento em que o relógio cósmico soou. É a hora em que a humanidade precisa receber o Espírito Santo e preparar o templo do corpo para ser a habitação do Deus Altíssimo. Nesta hora em que esse Espírito aparece, é necessário que certo número de pessoas estejam purificadas para receber esse Espírito. Pois, a menos que recebam essa chama e essa percepção, o mundo como local de evolução como o conheceis hoje, deixará de existir. Pois, olhai, o equilíbrio de todas as fases da vida e da evolução só conseguirá sustentar-se se o Espírito Santo se transformar em energia aceleradora, em vida e luz do homem e da mulher. Quando o relógio soar a meia-noite, na passagem de 1974 para 1975, nesse momento, a espiral do Espírito Santo será liberada para todo o planeta.<ref>Maha Chohan, Um Tabernáculo de Testemunhas para o Espírito Santo no Trimestre Final do Século, 1° de julho de 1974.</ref></blockquote>


Then the Maha Chohan told us that the release of the final quarter of the century was “a cosmic spiral that will be for the full realization of the Holy Spirit in man, in woman, in nature, in holy child. And the probation will be a twenty-five-year period to see whether enough among mankind will be able to maintain a tabernacle for the Holy Spirit through sacrifice, surrender and self-purification.<ref>Ibid.</ref>
Depois o Maha Chohan contou-nos que a liberação para o último quartel do século será “uma espiral cósmica para a realização plena do Espírito Santo no homem, na mulher, na natureza e na criança sagrada. E o período de experiência será de vinte e cinco anos, para ver se um número adequado de pessoas estarão aptas a manter um tabernáculo pelo Espírito Santo, por meio do sacrifício, da renúncia e da autopurificação”.<ref>Idem.</ref>


The Maha Chohan ministers to every person on earth as we enter this world and as we exit it. At the moment of that birth, he is present to breathe the breath of life into the body and to ignite the [[threefold flame]] that is lowered into manifestation in the [[secret chamber of the heart]].  
O Maha Chohan ministra a todas as pessoas da Terra, quando estão entrando ou saindo do planeta. No momento do nascimento, ele está presente para infundir o sopro da vida no corpo e acender a [[Special:MyLanguage/threefold flame|chama trina]] que desce para se manifestar na [[Special:MyLanguage/secret chamber of the heart|câmara secreta do coração]].  


The Maha Chohan also attends at the [[transition]] called death, when he comes to withdraw the flame of life and to withdraw the holy breath. The flame, or divine spark, returns to the [[Holy Christ Self]], and the soul, clothed in the [[etheric body]], also returns to the level of the Holy Christ Self. Similarly, he will minister to you at every crossroad in life, if you will but pause for a moment when making decisions, think of the Holy Spirit and simply say the mantra, “Come, Holy Spirit, enlighten me.
O Maha Chohan também está presente no momento da [[Special:MyLanguage/transition|transição]], conhecida como morte, no qual retira a chama da vida e o sopro agrado. A chama, ou centelha divina, e a alma envolta no [[Special:MyLanguage/etheric body|corpo etérico]], voltam para o [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Santo Cristo Pessoal]]. Ele também nos assistirá, em todas as encruzilhadas da vida, se pararmos por um instante, quando estivermos tomando decisões, pensando no Espírito Santo e recitando o mantra: “Vem Espírito Santo, ilumina-me”.


The radiation of the Maha Chohan is drawn through the musical composition “Homing,” by Arthur Salmon.
A radiação do Maha Chohan pode ser acessada por meio da composição musical “Homing”, de Arthur Salmon.


== See also ==
== Ver também ==


[[Chohans]]
[[Special:MyLanguage/Chohans|Chohans]]


[[Pallas Athena]]
[[Special:MyLanguage/Pallas Athena|Pallas Athena]]


[[Holy Spirit]]
[[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Espírito Santo]]


== Sources ==
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “The Maha Chohan.”
{{MTR-pt}}, s.v. “O Maha Chohan.”


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiais]]


<references />
<references />

Latest revision as of 00:03, 28 September 2023

caption
O Maha Chohan

O Maha Chohan é o representante do Espírito Santo. Aquele que ocupa esse cargo na Hierarquia representa o Espírito Santo do Deus Pai-Mãe, de Alfa e Ômega, para as evoluções deste planeta e do reino elemental. O retiro do Maha Chohan, o Templo do Consolo, está localizado no plano etérico e tem um foco no plano físico, na ilha de Sri Lanka (antigo Ceilão), onde estão ancoradas a chamas do Espírito Santo e a chama do Consolo.

A sua chama gêmea é Palas Atena, a Deusa da Verdade.

O cargo de “Grande Senhor”

Maha Chohan significa “Grande Senhor”. E o Maha Chohan é o Grande Senhor dos sete chohans dos raios e o diretor deles. Um dos requisitos para ocupar esse cargo da Hierarquia é atingir o nível de adepto em todos os sete raios que, combinados, dão origem à luz branca e pura do Espírito Santo. Os sete chohans e o Maha Chohan iniciam as almas, preparando-as para receber os nove dons do Espírito Santo, mencionados na Epístola 1 Coríntios 12:4-11.

As três primeiras raças-raízes que concluíram os planos divinos dentro do ciclo previsto de quatorze mil anos tiveram os seus próprios representantes do Espírito Santo. Estes graduaram-se no serviço cósmico com as respectivas raças-raízes.

Encarnações

caption
Homero e seu Guia, William-Adolphe Bouguereau (1874)

Homero

O ser que atualmente desempenha o cargo de Maha Chohan esteve encarnado como Homero, o poeta cego, em cujos poemas épicos, a Ilíada e a Odisseia, Palas Atena, a sua chama gêmea, aparece como protagonista. A Ilíada relata o último ano da Guerra de Tróia, enquanto a Odisséia foca o regresso a casa de Ulisses, um dos heróis daquela guerra.

Pouco se sabe da história de Homero, mas muitos pesquisadores acreditam que ele escreveu os poemas no século oito ou nove a.C. Já naquela época, Homero mantinha a consciência sintonizada com a chama do consolo, e a radiação que sustentava com o foco da chama do próprio coração representava uma bênção enorme para a vida elemental.

Pastor na Índia

Em sua última encarnação, na qual foi um pastor indiano, a luz que emanou em silêncio manteve a chama para milhões de correntes de vida. Ele atingiu a mestria consagrando os quatro corpos inferiores como cálices para a chama do Espírito Santo, e a sua consciência como um transformador redutor das emanações de Sanat Kumara, o Ancião de Dias.

O Maha Chohan disse o seguinte sobre aquela encarnação:

Fui pastor em muitas vidas, cuidando das ovelhas nas encostas, enquanto orava a Deus para me libertar, para que eu pudesse levar a libertação aos seus, a quem ele confiou aos meus cuidados. E no meio às minhas súplicas para a Divindade, muitas vezes fui levado para fora do corpo para o mundo celestial e escoltado por anjos para as academias do Espírito, onde, sob a tutela daquele que ocupava o cargo de Maha Chohan antes de mim, qualifiquei-me para usar o manto do Espírito Santo.[1]

O Espírito Santo

Uma vez que o Espírito de Deus infunde a natureza e o homem como essência que concede a vida do fogo sagrado, o representante do Espírito Santo precisa estar qualificado para interpenetrar toda substância por meio da difusão da sua consciência, e também para atrair a chama que sustenta a vida no homem e na natureza, por meio da focalização da sua consciência.

O oxigênio é o elemento que corresponde à chama do Espírito Santo. Sem ele, nem o homem nem a vida elemental conseguiriam continuar a servir. A consciência do Maha Chohan é comparável ao Magneto do Grande Sol Central. Ele focaliza o Magneto sobre o planeta e atrai para a Terra as emanações do sol que sustentam a vida.

Para este serviço, o Grande Senhor conta com a ajuda das legiões de anjos do fogo branco que servem a chama branca e pura do Espírito Santo de Alfa e Ômega, ancorada no esplêndido altar do fogo sagrado que há no seu retiro etérico, sobre a ilha de Sri Lanka. Esses anjos extraem a essência do fogo sagrado dessa chama para sustentar a força prânica nos quatro corpos inferiores do planeta.

Servindo com o Sagrado Consolador há também anjos da chama rosa que cuidam do foco da chama do consolo, no altar central do retiro. Em uma sala adjacente, num cálice de cristal que tem base de ouro e é adornado com pombas de cristal, está ancorada uma chama branca salpicada de rosa, de onde emana uma poderosa radiação do amor divino. Esses anjos levam as emanações das chamas para os quatro cantos da Terra, para os corações de todos que anseiam pelo consolo e pela pureza do Deus Pai-Mãe.

As chamas gêmeas do Espírito Santo manifestaram-se como línguas de fogo bipartidas, no dia de Pentecostes, quando os discípulos foram preenchidos com o Espírito Santo.[2] Quando Jesus foi batizado, “viu o Espírito de Deus descendo como pomba e pousando sobre ele”.[3] A pomba é o símbolo físico da ação das chamas gêmeas do Espírito Santo, que também pode ser visualizada como um V alado, um foco das polaridades masculina e feminina da Divindade, e um lembrete de que Deus criou as chamas gêmeas para representarem a Sua natureza andrógina.

Na presença do Maha Chohan e no interior das paredes do seu retiro, sente-se o ritmo do Espírito Santo, as pulsações do sopro do fogo sagrado de Deus, liberando o fluxo da vida, do Sol Central para o interior do coração de todos que evoluem neste planeta.

O Maha Chohan referiu-se ao Espírito Santo como o grande coordenador e unificador,

que como um poderoso tecelão de outros tempos, tece uma veste inconsútil de luz e de amor de mestre ascenso. A lançadeira da atenção de Deus no homem projeta feixes radiantes de uma luz que, em fragmentos cintilantes de pureza e alegria, desce em direção à Terra e aos corações dos seus filhos, enquanto se elevam suavemente as esperanças, aspirações, invocações e pedidos de ajuda dos homens que buscam a Divindade no seu poderoso abrigo de pureza cósmica.

Como uma pequena semente de luz, o Espírito Santo penetra no coração da Terra, na densidade da matéria, para que ela possa expandir-se por todas as células da forma e do ser, do pensamento e da percepção para tornar-se uma gnose e um fulgor no cálice da consciência. Esse Santo Graal de substância imortal pode não ser reconhecido por muitos que passam por ele, mas muitos outros o perceberão, cintilando por detrás do véu. Derramando a luz do conhecimento divino que transcende a concepção mortal e é o frescor renovador da aurora da eternidade, ele vitaliza cada momento com a alegria divina que o homem reconhece, graças às percepções infinitas lançadas como fragmentos no cálice da sua própria consciência.[4]

Em 1974 o amado Maha Chohan disse:

O Conselho do Carma decretou que nesta hora na evolução desta onda de vida e deste lar planetário, chegou aquele momento em que o relógio cósmico soou. É a hora em que a humanidade precisa receber o Espírito Santo e preparar o templo do corpo para ser a habitação do Deus Altíssimo. Nesta hora em que esse Espírito aparece, é necessário que certo número de pessoas estejam purificadas para receber esse Espírito. Pois, a menos que recebam essa chama e essa percepção, o mundo como local de evolução como o conheceis hoje, deixará de existir. Pois, olhai, o equilíbrio de todas as fases da vida e da evolução só conseguirá sustentar-se se o Espírito Santo se transformar em energia aceleradora, em vida e luz do homem e da mulher. Quando o relógio soar a meia-noite, na passagem de 1974 para 1975, nesse momento, a espiral do Espírito Santo será liberada para todo o planeta.[5]

Depois o Maha Chohan contou-nos que a liberação para o último quartel do século será “uma espiral cósmica para a realização plena do Espírito Santo no homem, na mulher, na natureza e na criança sagrada. E o período de experiência será de vinte e cinco anos, para ver se um número adequado de pessoas estarão aptas a manter um tabernáculo pelo Espírito Santo, por meio do sacrifício, da renúncia e da autopurificação”.[6]

O Maha Chohan ministra a todas as pessoas da Terra, quando estão entrando ou saindo do planeta. No momento do nascimento, ele está presente para infundir o sopro da vida no corpo e acender a chama trina que desce para se manifestar na câmara secreta do coração.

O Maha Chohan também está presente no momento da transição, conhecida como morte, no qual retira a chama da vida e o sopro agrado. A chama, ou centelha divina, e a alma envolta no corpo etérico, voltam para o Santo Cristo Pessoal. Ele também nos assistirá, em todas as encruzilhadas da vida, se pararmos por um instante, quando estivermos tomando decisões, pensando no Espírito Santo e recitando o mantra: “Vem Espírito Santo, ilumina-me”.

A radiação do Maha Chohan pode ser acessada por meio da composição musical “Homing”, de Arthur Salmon.

Ver também

Chohans

Pallas Athena

Espírito Santo

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “O Maha Chohan.”

  1. Maha Chohan, “Intercedo perante a Corte do Fogo Sagrado pela iluminação de todos os servos de Deus”. Pérolas de Sabedoria, vol. 38, nº 33|, 30 de julho de 1995.
  2. At 2:3.
  3. Mt 3:16.
  4. O Maha Chohan, “A Descida do Espírito Santo,” Pérolas de Sabedoria, vol. 7, nº 48, 27 de novembro de 1964.
  5. Maha Chohan, Um Tabernáculo de Testemunhas para o Espírito Santo no Trimestre Final do Século, 1° de julho de 1974.
  6. Idem.