Translations:Human consciousness/1/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Sú vitund sem er meðvituð um sjálfið sem mannlegt – takmarkað, dauðlegt, fallið, syndugt, undirorpið mistökum og ástríðum holdsins – og lýsir því yfir með [[Special:MyLanguage/Son of man|mannssyninum]]: „Ég megna eigi að gjöra neitt af sjálfum mér (mitt mennska sjálf). ... Faðirinn [[Special:MyLanguage/I AM Presence|ÉG ER-Nærveran]], sem í mér er, vinnur sín verk.“<ref>Jóhannes 5:30; 14:10.</ref>
Sú vitund sem er meðvituð um sjálfið sem mannlegt – takmarkað, dauðlegt, fallvalt, syndugt, undirorpið mistökum og ástríðum holdsins – og lýsir því yfir með [[Special:MyLanguage/Son of man|mannssyninum]]: „Ég megna eigi að gjöra neitt af sjálfum mér (mitt mennska sjálf). ... Faðirinn [[Special:MyLanguage/I AM Presence|ÉG ER-Nærveran]], sem í mér er, vinnur sín verk.“<ref>Jóh 5:30; 14:10.</ref>

Latest revision as of 17:56, 7 April 2024

Information about message (contribute)
SGOA
Message definition (Human consciousness)
That consciousness which is aware of the self as human—limited, mortal, fallen, sinful, subject to error and the passions of the senses—and therefore declares with the [[Son of man]]: “I of mine own (human) self can do nothing. It is the Father (the [[I AM Presence]]) in me that doeth the Work of the Lord.”<ref>John 5:30; 14:10.</ref>

Sú vitund sem er meðvituð um sjálfið sem mannlegt – takmarkað, dauðlegt, fallvalt, syndugt, undirorpið mistökum og ástríðum holdsins – og lýsir því yfir með mannssyninum: „Ég megna eigi að gjöra neitt af sjálfum mér (mitt mennska sjálf). ... Faðirinn ÉG ER-Nærveran, sem í mér er, vinnur sín verk.“[1]

  1. Jóh 5:30; 14:10.