Translations:Mary, the mother of Jesus/47/is: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<blockquote>Ég bý við Fátíma spádóminn. Ég lifi með boðskap hans. Og ég ber á dyr til dyr og á hjarta til hjarta og spyr um þá sem vilja koma og biðja með mér - biðja með fjólubláa loganum eða rósakransbæninni eða með áköllum til [[Mikaels | <blockquote>Ég bý við Fátíma spádóminn. Ég lifi með boðskap hans. Og ég ber á dyr til dyr og á hjarta til hjarta og spyr um þá sem vilja koma og biðja með mér - biðja með fjólubláa loganum eða rósakransbæninni eða með áköllum til [[Special:MyLanguage/Archangel Michael|Mikaels erkiengils]]. En umfram allt, biðjið. Því að með bæn ykkar eru opnar dyr útvíkkaðar og englarnir koma stígandi niður í gegnum fortjaldið til að koma í veg fyrir hörmungar og hamfarir.<ref>Mother Mary, „The Continuity of Being,“ {{POWref-is|27|63|, 30. desember 1984}}</ref></blockquote> |
Latest revision as of 09:54, 14 June 2024
Ég bý við Fátíma spádóminn. Ég lifi með boðskap hans. Og ég ber á dyr til dyr og á hjarta til hjarta og spyr um þá sem vilja koma og biðja með mér - biðja með fjólubláa loganum eða rósakransbæninni eða með áköllum til Mikaels erkiengils. En umfram allt, biðjið. Því að með bæn ykkar eru opnar dyr útvíkkaðar og englarnir koma stígandi niður í gegnum fortjaldið til að koma í veg fyrir hörmungar og hamfarir.[1]
- ↑ Mother Mary, „The Continuity of Being,“ Pearls of Wisdom, 27. bindi, nr. 63, 30. desember 1984.