Translations:Evil/1/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
बुराई का अंग्रेजी-अनुवाद ईविल है जो ''इ'' और ''वेल'' संगम से बना है - इ का अर्थ है ऊर्जा, और वेल का अर्थ है अयोग्य। तो ईविल के अर्थ हुआ  'ऊर्जा का पर्दा', वह पर्दा  जो मनुष्य अपनी [[Special:MyLanguage/sacred fire|पवित्र अग्नि]] के दुरुपयोग से पदार्थ पर थोपता है; इसे [[Special:MyLanguage/maya|माया]], या भ्रम भी कहते हैं।
ऊर्जा (energy): ''इ'' का अर्थ है ऊर्जा और ''वेल'' (veil) का अर्थ है पर्दा। तो ईवेल (Evil) का अर्थ हुआ  [[Special:MyLanguage/sacred fire|पवित्र अग्नि]] की दुरुपयोग ऊर्जा का वह पर्दा जो मनुष्य  को पदार्थ की दुनिया में अनुभवहीन बना देता है।  इसे [[Special:MyLanguage/maya|माया]] या भ्रम भी कहते हैं।

Latest revision as of 11:22, 17 May 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Evil)
''E''nergy-''veil''; the veil of misqualified energy that man imposes upon Matter through his misuse of the [[sacred fire]]; [[maya]], illusion.

ऊर्जा (energy): का अर्थ है ऊर्जा और वेल (veil) का अर्थ है पर्दा। तो ईवेल (Evil) का अर्थ हुआ पवित्र अग्नि की दुरुपयोग ऊर्जा का वह पर्दा जो मनुष्य को पदार्थ की दुनिया में अनुभवहीन बना देता है। इसे माया या भ्रम भी कहते हैं।