Spoken Word/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Krafa, heimting, tilkall, kall eða skipun um að eitthvað komi fram eða verði að veruleika; þegar farið er fram á eitthvað; það að kalla á Drottin (summoning) eða Drottinn kallar á afkomendur sína. „Drottinn Guð kallaði á manninn og sagði við hann: Hvar ertu?“ (1M 3.9) „Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.“ (Mt 2:15)")
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{Science of the spoken Word/is}}
{{Science of the spoken Word/is}}


Orð D<small>ROTTINNS</small> SEM Guð skipaði fyrir í hinu upprunalega sköpunarverki. Birting sona og dætra Guðs á mætti Orðsins, eða Lógos, í gegnum [[hálsorkustöðina]] til staðfestingar á því týnda Orði. Ritað er: "Því af orðum þínum muntu sýknaður, og af orðum þínum muntu sakfelldur verða."<ref>Matt. 12:37.</ref> Þegar karl og kona endurvígja [[hálsorkustöðina]] í staðfestingu orðs Guðs verða þau starfstæki boðorða Guðs sjálfs sem uppfylla lögmál endursköpunar þeirra eftir ímynd sonarins.  
Orð D<small>ROTTINS</small> SEM Guð skipaði fyrir í hinu upprunalega sköpunarverki. Birting sona og dætra Guðs á krafti og mætti Orðsins, eða Lógos, í gegnum [[Special:MyLanguage/throat chakra|hálsorkustöðina]] til staðfestingar á hinu týnda Orði. Ritað er: "Því af orðum þínum muntu sýknaður, og af orðum þínum muntu sakfelldur verða."<ref>Matt. 12:37.</ref> Þegar karl og kona endurvígja hálsorkustöðina í staðfestingu orðs Guðs verða þau starfstæki boðorða Guðs sjálfs sem uppfylla lögmál endursköpunar þeirra eftir ímynd sonarins.  


<span id="Origins_and_use"></span>
<span id="Origins_and_use"></span>
== Uppruni og notkun ==
== Uppruni og notkun ==


Áköll sem prestar og meyprestar hins helga elds á [[Lemúríu]] boðuðu í krafti hins talaða Orðs voru upphaflega gefin samkvæmt vísindum Lógosins. Afskræming þessara vísinda með iðkun [[svarta galdurs]] átti sér síðar stað á síðustu dögum Lemúríu sem olli eyðileggingu mustera Alheimsgyðjunnar og hamfaranna sem sökkti álfunni. Höggmyndirnar á Páskaeyjum eru leifarnar sem marka vettvang stríðs guðanna sem skók jörðina á þessum hræðilegu dögum. Hins vegar notuðu Ísraelsmenn þessi vísindi hins talaða Orðs í sinni hreinu mynd til að fella múra Jeríkóborgar. Í dag nota lærisveinar kraft orðsins í tilskipunum, staðfestingum, bænum og möntrum til að draga kjarna hins helga elds frá [[ÉG ER-nærverunni]], [[Krists-sjálfinu]] og [[kosmískum verum]] til að beina ljósi Guðs í mót [[ummyndana]] og umbreytinginga fyrir uppbyggilegar breytingar á efnissviðunum.  
Áköll sem prestar og meyprestar hins helga elds á [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemúríu]] boðuðu í krafti hins talaða Orðs voru upphaflega gefin samkvæmt vísindum Lógosins. Afskræming þessara vísinda með iðkun [[Special:MyLanguage/black magic|svarta galdurs]] átti sér síðar stað á síðustu dögum Lemúríu sem olli eyðileggingu mustera Alheims-meyjunnar og hamförunum sem sökkti álfunni. Höggmyndirnar á Páskaeyjum eru leifarnar sem marka vettvang stríðs guðanna sem skók jörðina á þessum hræðilegu dögum. Hins vegar notuðu Ísraelsmenn þessi vísindi hins talaða Orðs í sinni hreinu mynd til að fella múra Jeríkóborgar. Nú á dögum nota lærisveinar kraft orðsins í tilskipunum, staðfestingum, bænum og möntrum til að draga fram kjarna hins helga elds frá [[Special:MyLanguage/I AM Presence|ÉG ER-nærverunni]], [[Special:MyLanguage/Christ Self|Krists-sjálfinu]] og [[Special:MyLanguage/cosmic being|kosmískum verum]] til að beina ljósi Guðs í mót [[Special:MyLanguage/transmutation|ummyndana]] og umbreytinginga fyrir uppbyggilegar breytingar á efnissviðunum.  


Vísindi hins talaða orðs (ásamt vísindum hinnar [[flekklausu ímyndar]]) eru ómissandi og lykilþátturinn í allri dulefnafræði ([[alkemískri gullgerðarlist]]). Án hins talaða Orðs er engin dulefnafræði, engin sköpun, engin breyting eða umskipti á neinum þáttum lífsins. Það er hinn hvíti steinn gullgerðarmannsins sem, þegar hann hefur verið notaður af leyndarmálum hjartalogans, opinberar „nýtt nafn, sem enginn þekkir nema sá, er við tekur. Blessaður sé sá sem sigrar andstöðu sjálfshyggjunnar við iðkun – ástundun sem fullkomnar – vísindi hins talaða Orðs sem felst í því að fórnfæra Drottni daglega kraftmiklar skipanir, því að honum mun heilagur andi „gefa af hinu hulda manna.<ref>Sr. 2:17.</ref>
Vísindi hins talaða Orðs (ásamt vísindum hinnar [[Special:MyLanguage/immaculate concept|flekklausu ímyndar]]) eru ómissandi og lykilþátturinn í allri dulefnafræði ([[Special:MyLanguage/alchemy|alkemískri gullgerðarlist]]). Án hins talaða Orðs er engin dulefnafræði, engin sköpun, engin breyting eða umskipti á neinum þáttum lífsins. Það er hinn hvíti steinn gullgerðarmannsins sem, þegar hann hefur verið notaður af leyndarmálum hjartalogans, opinberar „nýtt nafn, sem enginn þekkir nema sá, er við tekur. Blessaður sé sá sem sigrar andstöðu sjálfshyggjunnar við iðkun – ástundun sem fullkomnar – vísindi hins talaða Orðs sem felst í því að fórnfæra Drottni daglega kraftmiklar skipanir, því að honum mun heilagur andi „gefa af hinu hulda manna“.<ref>Sr. 2:17.</ref>


Meistari [[vatnsberaaldarinnar]], [[Saint Germain]], kennir lærisveinum sínum að ákalla [[fjólubláa logann]] með krafti hins talaða Orðs til fyrirgefningar synda og skírnar hins helga elds í undirbúningi fyrir umskipti inn í æðri vitund Guðs.
Meistari [[Special:MyLanguage/Aquarian age|vatnsberaaldarinnar]], [[Saint Germain]], kennir lærisveinum sínum að ákalla [[Special:MyLanguage/violet flame|fjólubláa logann]] með krafti hins talaða Orðs til fyrirgefningar synda og skírnar hins helga elds í undirbúningi fyrir umskipti inn í æðri vitund Guðs.


<span id="Forms_of_the_spoken_Word"></span>
<span id="Forms_of_the_spoken_Word"></span>
Line 19: Line 19:
=== Staðfestingar ===
=== Staðfestingar ===


Fullyrðing (assertion) og árétting um að eitthvað sé til staðar eða sé satt og rétt; staðfesting eða fullgilding sannleikans; hátíðleg yfirlýsing. Uppbyggileg yfirlýsing sem venjulega hefst á nafni Guðs, "ÉG ER," sem staðfesta og styrkja eiginleika Guðs innra með manni sjálfum, að sannleikur er að verki í manninum - í verund hans, vitund og heimi. Slíkar yfirlýsingar stuðla að því að þessir eiginleikar rætist. Staðfestingar eru tilskipanir sem geta verið í lengra lagi og útlistaðar í smáatriðum. Þær eru notaðar á víxl við afneitanir á tilvist hins [[Special:MyLanguage/evil|illa]] í allri sinni mynd. Á sama hátt staðfesta þær mátt sannleikans til að sigrast á [[Special:MyLanguage/fallen ones|niðurrifsöflunum]].
Fullyrðing (assertion) og árétting um að eitthvað sé til staðar eða sé satt og rétt; staðfesting eða fullgilding sannleikans; hátíðleg yfirlýsing. Uppbyggileg yfirlýsing sem venjulega hefst á nafni Guðs, "ÉG ER," sem staðfesta og styrkja eiginleika Guðs innra með manni sjálfum, að sannleikur er að verki í manninum í verund hans, vitund og heimi. Slíkar yfirlýsingar stuðla að því að þessir eiginleikar rætist. Staðfestingar eru tilskipanir sem geta verið í lengra lagi og útlistaðar í smáatriðum. Þær eru notaðar á víxl við afneitanir á tilvist hins [[Special:MyLanguage/evil|illa]] í allri sinni mynd. Á sama hátt staðfesta þær mátt sannleikans til að sigrast á [[Special:MyLanguage/fallen ones|niðurrifsöflunum]].


<span id="Call"></span>
<span id="Call"></span>
=== Áköll ===
=== Áköll ===


Krafa, heimting, tilkall, kall eða skipun um að eitthvað komi fram eða verði að veruleika; þegar farið er fram á eitthvað; það að kalla á Drottin (summoning) eða Drottinn kallar á afkomendur sína. „Drottinn Guð kallaði á manninn og sagði við hann: Hvar ertu?“ (1M 3.9) „Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.“ (Mt 2:15)  
''no.'' Krafa, heimting, tilkall, kall eða skipun um að eitthvað komi fram eða verði að veruleika; þegar farið er fram á eitthvað; það að kalla á Drottin (summoning) eða Drottinn kallar á afkomendur sína. „Drottinn Guð kallaði á manninn og sagði við hann: Hvar ertu?“ (1M 3.9) „Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.“ (Mt 2:15)  


'''To call''': ''vb.'' to speak in a loud or distinct voice so as to be heard at a distance; to recall from death or the astral plane, e.g., “Lazarus, come forth!”; to utter in a loud or distinct voice; to announce or read loudly or authoritatively.  
'''Að kalla''': að hækka róminn eða segja ákveðið eins og til að láta í sér heyra úr fjarlægð; að vekja mann upp frá dauðum, eða heimta mann úr [[Special:MyLanguage/astral plane|helju]], t.d. ''“Lasarus, kom út”''; að tjá sig með háum og ákveðnum rómi; að kunngjöra eða að lesa upp hátt eða með myndugleika.  


The call is the most direct means of communication between man and God, and God and man, frequently used in an emergency; e.g., O God, help me! Archangel Michael, take command!  
Ákallið er beinasta leiðin til þess að koma á samneyti
á milli manns og Guðs og Guðs og manns, oft notað í
neyðarskyni; t.d. ''Guð hjálpi mér! Mikael erkiengill, láttu til þín taka!''


The byword of the initiate is “The call compels the answer.” “He shall call upon me and I will answer him.(Ps. 91:15) “They called upon the Lord, and he answered them.(Ps. 99:6)
Orðtak hins vígða er að „ákallið knýr á svar“. “Ákalli hann mig, mun ég bænheyra hann.(Sl 91.15) „þeir ákalla Drottin og hann bænheyrir þá.(SI 99.6)


<span id="Chant"></span>
<span id="Chant"></span>
=== Söngl ===
=== Söngl ===


A short, simple melody, especially one characterized by single notes to which an indefinite number of syllables are intoned, used in singing the psalms, canticles, etc., in the church service. In both East and West, the name of God is chanted over and over again in the ritual of atonement whereby the soul of man becomes one with the Spirit of God by intonation of the sound of His name. This is given in Sanskrit as [[AUM]] or AUM TAT SAT AUM and in English as [[I AM THAT I AM]].
Stutt einfalt lag sem er einkum samsett úr eintóna nótum. Við nóturnar er ótilgreindur fjöldi atkvæða tónaður í sálmasöng og við biblíutexta sem sunginn er í messu (canticle). Bæði í Austri og Vestri er nafn Guðs tónað í sífellu við sáttargjörðarathafnir (ritual of atonement) í því skyni að mannssálin verði eitt með anda Guðs. Í sanskrít er farið með AUM (Óm) eða AUM TAT SAT AUM og á íslensku er tónað [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|ÉG ER SÁ SEM ÉG ER.]]  


By sounding the name of God or that of a member of the heavenly hosts, the vibration of the being is simulated and thereby Being itself is drawn to the one chanting. Therefore chants, when properly used, magnetize the Presence, whether universal or individualized, of the Divine Consciousness.
Með því að tóna nafn Guðs eða einhverrar guðlegrar veru innan hinnar himnesku sveitar, þá er líkt eftir orkutíðni verunnar og veran sjálf dregst að þeim sem tónar. Þegar söngl er notað, þá magnar hún nærveru guðlegu vitundarinnar, annað hvort hinnar alheimslegu eða hinnar einstöku.


<span id="Decree"></span>
<span id="Decree"></span>
=== Möntrufyrirmæli ===
=== Möntrufyrirmæli ===


{{Main-is|Decree}}
{{Main-is|Decree|Möntrufyrirmæli}}


''n.'' a foreordaining will, an edict or fiat, an authoritative decision, declaration, a law, ordinance or religious rule; a command or commandment.  
''no.'' Fyrirhugaður vilji, forsögn, boð, ákvæði, forskrift, úrskurður kirkjuþings, opinber tilskipun eða fyrirskipun.  


''v.'' to decide, to declare, to determine or order; to ordain, to command or enjoin; to invoke the presence of God, his light/energy/consciousness, his power and protection, purity and perfection.  
''so.'' að ákveða, að lýsa yfir; að ákvarða eða skipa; skipa eða skipa; að kalla fram nærveru Guðs, ljós/orku/vitund hans, kraft hans og vernd, hreinleika og fullkomnun.  


The decree is the most powerful of all applications to the Godhead. It is the command of the son or daughter of God made in the name of the [[I AM Presence]] and the Christ for the will of the Almighty to come into manifestation as Above, so below. It is the means whereby the kingdom of God becomes a reality here and now through the power of the spoken Word. It may be short or long and usually is marked by a formal preamble and a closing, or acceptance.  
Fyrirmæli eru öflugust allra tilvísana til guðdómsins. Það er skipun sem synir og dætur Guðs gefa í nafni [[Special:MyLanguage/I AM Presence|ÉG ER-nærverunnar]] og Krists um að vilji almættisins birtist svo að ofan sem að neðan. Það er leiðin til þess að ríki Guðs verði að veruleika hér og nú með krafti hins talaða Orðs. Það getur verið stutt eða langt og markast venjulega af formlegum inngangsorðum (preamble) og niðurlagi, eða samþykki.  


<span id="Fiat"></span>
<span id="Fiat"></span>
=== Tilskipanir ===
=== Tilskipanir ===


An authoritative decree, sanction, order; a pronouncement; a short dynamic invocation or decree usually using the name of God, I AM, as the first word of the fiat, e.g., I AM the Way! I AM the Truth! I AM the Resurrection and the Life!
Lögboð, viðurlög, skipun, yfirlýsing; stutt áhrifamikið ákall eða boðun sem venjulega er í nafni Guðs, ÉG ER, sem er fyrsta orðið í tilskipuninni, t.d., ÉG ER vegurinn! ÉG ER sannleikurinn, upprisan og lífið! Tilskipanir eru ávallt upphrópanir um Krists-kraft, Krists-visku og Krists-kærleik sem er af alhug staðfest og samþykkt hér og nú.
Fiats are always exclamations of Christ-power, Christ-wisdom, and Christ-love consciously affirmed and accepted in the here and now.


<span id="Invocation"></span>
<span id="Invocation"></span>
=== Framköll ===
=== Bænaávarp ===


The act of invoking or calling upon a deity, spirit, etc., for aid, protection, inspiration, or the like; supplication; any petitioning or supplication for help or aid; a form of prayer invoking God's presence, said especially at the beginning of a public ceremony; a call to God or to beings who have become one with God to release [[power, wisdom, and love]] to mankind or to intercede in their behalf; supplication for the flow of light, energy, peace, and harmony to come into manifestation on earth as it is in heaven.
Athöfnin við að ákalla í bæn eða ávarpa guðdóminn,
anda, o.s.frv., til stuðnings, verndar, innblásturs eða þess háttar; sérhver formleg beiðni eða sárbeiðni um hjálp eða aðstoð; Sérstök [[Special:MyLanguage/prayer|bæn]] til að kalla á nærveru Guðs, sérstaklega í upphafi almennrar viðhafnar; kall til Guðs eða vera, sem hafa orðið eitt með Guði, um að veita mannkyninu [[Special:MyLanguage/power, wisdom and love|kraft, visku og kærleika]] eða hafa meðalgöngu í þágu þess; innileg beiðni um að kraftur ljóssins megi skína, að máttur, friður, sátt og samlyndi megi ríkja á jörðu sem á himni.


=== Mantra ===
=== Mantra ===


A mystical formula or invocation; a word or formula, often in Sanskrit, to be recited or sung for the purpose of intensifying the action of the Spirit of God in man. A form of prayer consisting of a word or a group of words that is chanted over and over again to magnetize a particular aspect of the Deity or of a being who has actualized that aspect of the Deity.
Dulræn áhrínisorð eða ákall; áhrínisorð, oft á sanskrít sem eru þulin eða sungin í þeim tilgangi að styrkja anda Guðs innra með manninum. Bænagerð sem felur í sér orð eða orðarunu sem eru kyrjuð í sífellu til að kalla fram og magna (í sjálfum sér og öðrum) vissa eiginleika guðdómsins eða veru sem hafa gert þann þátt guðdómsins að veruleika.


<span id="Prayer"></span>
<span id="Prayer"></span>
=== Bæn ===
=== Bæn ===


A devout petition to, or any form of spiritual communion with, God or an object of worship; a spiritual communion with God or an object of worship, as in supplication, thanksgiving, adoration, or confession; a formula or sequence of words used in or appointed for praying: the Lord’s Prayer; a petition, entreaty.
Guðrækin beiðni, bón eða hvers konar andlegt samneyti við Guð eða það viðfang sem tilbeiðslan beinist að; það getur verið sárbeiðni, þakkargjörð, tilbeiðsla, eða játning; forskrift eða orðaruna notað í bænaskyni: faðirvorið; formleg beiðni, bænaskrá.


<span id="For_more_information"></span>
<span id="For_more_information"></span>

Latest revision as of 10:30, 2 August 2024

 
Hluti af greinasafni um
Vísindi hins
talaða Orðs



   Megingreinar   
Hið talaða Orð



   Ýmsar gerðir hins talaða Orðs   
Staðfesting
Ákall
Söngl
Möntrufyrirmæli
Tilskipun
Bænaávarp
Mantra
Bæn



   Austrænir hættir   
AUM
Bhajan
Bija mantra
Gullna mantran
Om mani padme hum



   Vestrænir hættir   
Heil sé þér María
Rósakransbæn



   Sérstakir helgisiðir   
Ljóshringur Maríu guðsmóður
Fjórtán rósakransbænir
Rósakransbæn Mikaels erkiengils
Helgihald uppstigningarlogans
Kristal rósakransbæn Kuan Yins



   Skyld efnisatriði   
Fjólublái loginn
Möntrufyrirmæli fjólubláa logans
Jafnvægi á milli fjólublárra og blárra möntrufyrirmæla
Pranayama
Öndunaræfingar Djwal Kúls
 

Orð DROTTINS SEM Guð skipaði fyrir í hinu upprunalega sköpunarverki. Birting sona og dætra Guðs á krafti og mætti Orðsins, eða Lógos, í gegnum hálsorkustöðina til staðfestingar á hinu týnda Orði. Ritað er: "Því af orðum þínum muntu sýknaður, og af orðum þínum muntu sakfelldur verða."[1] Þegar karl og kona endurvígja hálsorkustöðina í staðfestingu orðs Guðs verða þau starfstæki boðorða Guðs sjálfs sem uppfylla lögmál endursköpunar þeirra eftir ímynd sonarins.

Uppruni og notkun

Áköll sem prestar og meyprestar hins helga elds á Lemúríu boðuðu í krafti hins talaða Orðs voru upphaflega gefin samkvæmt vísindum Lógosins. Afskræming þessara vísinda með iðkun svarta galdurs átti sér síðar stað á síðustu dögum Lemúríu sem olli eyðileggingu mustera Alheims-meyjunnar og hamförunum sem sökkti álfunni. Höggmyndirnar á Páskaeyjum eru leifarnar sem marka vettvang stríðs guðanna sem skók jörðina á þessum hræðilegu dögum. Hins vegar notuðu Ísraelsmenn þessi vísindi hins talaða Orðs í sinni hreinu mynd til að fella múra Jeríkóborgar. Nú á dögum nota lærisveinar kraft orðsins í tilskipunum, staðfestingum, bænum og möntrum til að draga fram kjarna hins helga elds frá ÉG ER-nærverunni, Krists-sjálfinu og kosmískum verum til að beina ljósi Guðs í mót ummyndana og umbreytinginga fyrir uppbyggilegar breytingar á efnissviðunum.

Vísindi hins talaða Orðs (ásamt vísindum hinnar flekklausu ímyndar) eru ómissandi og lykilþátturinn í allri dulefnafræði (alkemískri gullgerðarlist). Án hins talaða Orðs er engin dulefnafræði, engin sköpun, engin breyting eða umskipti á neinum þáttum lífsins. Það er hinn hvíti steinn gullgerðarmannsins sem, þegar hann hefur verið notaður af leyndarmálum hjartalogans, opinberar „nýtt nafn, sem enginn þekkir nema sá, er við tekur. Blessaður sé sá sem sigrar andstöðu sjálfshyggjunnar við iðkun – ástundun sem fullkomnar – vísindi hins talaða Orðs sem felst í því að fórnfæra Drottni daglega kraftmiklar skipanir, því að honum mun heilagur andi „gefa af hinu hulda manna“.[2]

Meistari vatnsberaaldarinnar, Saint Germain, kennir lærisveinum sínum að ákalla fjólubláa logann með krafti hins talaða Orðs til fyrirgefningar synda og skírnar hins helga elds í undirbúningi fyrir umskipti inn í æðri vitund Guðs.

Gerðir hins talaða Orðs

Staðfestingar

Fullyrðing (assertion) og árétting um að eitthvað sé til staðar eða sé satt og rétt; staðfesting eða fullgilding sannleikans; hátíðleg yfirlýsing. Uppbyggileg yfirlýsing sem venjulega hefst á nafni Guðs, "ÉG ER," sem staðfesta og styrkja eiginleika Guðs innra með manni sjálfum, að sannleikur er að verki í manninum — í verund hans, vitund og heimi. Slíkar yfirlýsingar stuðla að því að þessir eiginleikar rætist. Staðfestingar eru tilskipanir sem geta verið í lengra lagi og útlistaðar í smáatriðum. Þær eru notaðar á víxl við afneitanir á tilvist hins illa í allri sinni mynd. Á sama hátt staðfesta þær mátt sannleikans til að sigrast á niðurrifsöflunum.

Áköll

no. Krafa, heimting, tilkall, kall eða skipun um að eitthvað komi fram eða verði að veruleika; þegar farið er fram á eitthvað; það að kalla á Drottin (summoning) eða Drottinn kallar á afkomendur sína. „Drottinn Guð kallaði á manninn og sagði við hann: Hvar ertu?“ (1M 3.9) „Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.“ (Mt 2:15)

Að kalla: að hækka róminn eða segja ákveðið eins og til að láta í sér heyra úr fjarlægð; að vekja mann upp frá dauðum, eða heimta mann úr helju, t.d. “Lasarus, kom út”; að tjá sig með háum og ákveðnum rómi; að kunngjöra eða að lesa upp hátt eða með myndugleika.

Ákallið er beinasta leiðin til þess að koma á samneyti á milli manns og Guðs og Guðs og manns, oft notað í neyðarskyni; t.d. Guð hjálpi mér! Mikael erkiengill, láttu til þín taka!

Orðtak hins vígða er að „ákallið knýr á svar“. “Ákalli hann mig, mun ég bænheyra hann.“ (Sl 91.15) „þeir ákalla Drottin og hann bænheyrir þá.“ (SI 99.6)

Söngl

Stutt einfalt lag sem er einkum samsett úr eintóna nótum. Við nóturnar er ótilgreindur fjöldi atkvæða tónaður í sálmasöng og við biblíutexta sem sunginn er í messu (canticle). Bæði í Austri og Vestri er nafn Guðs tónað í sífellu við sáttargjörðarathafnir (ritual of atonement) í því skyni að mannssálin verði eitt með anda Guðs. Í sanskrít er farið með AUM (Óm) eða AUM TAT SAT AUM og á íslensku er tónað ÉG ER SÁ SEM ÉG ER.

Með því að tóna nafn Guðs eða einhverrar guðlegrar veru innan hinnar himnesku sveitar, þá er líkt eftir orkutíðni verunnar og veran sjálf dregst að þeim sem tónar. Þegar söngl er notað, þá magnar hún nærveru guðlegu vitundarinnar, annað hvort hinnar alheimslegu eða hinnar einstöku.

Möntrufyrirmæli

Aðalgrein: Möntrufyrirmæli

no. Fyrirhugaður vilji, forsögn, boð, ákvæði, forskrift, úrskurður kirkjuþings, opinber tilskipun eða fyrirskipun.

so. að ákveða, að lýsa yfir; að ákvarða eða skipa; skipa eða skipa; að kalla fram nærveru Guðs, ljós/orku/vitund hans, kraft hans og vernd, hreinleika og fullkomnun.

Fyrirmæli eru öflugust allra tilvísana til guðdómsins. Það er skipun sem synir og dætur Guðs gefa í nafni ÉG ER-nærverunnar og Krists um að vilji almættisins birtist svo að ofan sem að neðan. Það er leiðin til þess að ríki Guðs verði að veruleika hér og nú með krafti hins talaða Orðs. Það getur verið stutt eða langt og markast venjulega af formlegum inngangsorðum (preamble) og niðurlagi, eða samþykki.

Tilskipanir

Lögboð, viðurlög, skipun, yfirlýsing; stutt áhrifamikið ákall eða boðun sem venjulega er í nafni Guðs, ÉG ER, sem er fyrsta orðið í tilskipuninni, t.d., ÉG ER vegurinn! ÉG ER sannleikurinn, upprisan og lífið! Tilskipanir eru ávallt upphrópanir um Krists-kraft, Krists-visku og Krists-kærleik sem er af alhug staðfest og samþykkt hér og nú.

Bænaávarp

Athöfnin við að ákalla í bæn eða ávarpa guðdóminn, anda, o.s.frv., til stuðnings, verndar, innblásturs eða þess háttar; sérhver formleg beiðni eða sárbeiðni um hjálp eða aðstoð; Sérstök bæn til að kalla á nærveru Guðs, sérstaklega í upphafi almennrar viðhafnar; kall til Guðs eða vera, sem hafa orðið eitt með Guði, um að veita mannkyninu kraft, visku og kærleika eða hafa meðalgöngu í þágu þess; innileg beiðni um að kraftur ljóssins megi skína, að máttur, friður, sátt og samlyndi megi ríkja á jörðu sem á himni.

Mantra

Dulræn áhrínisorð eða ákall; áhrínisorð, oft á sanskrít sem eru þulin eða sungin í þeim tilgangi að styrkja anda Guðs innra með manninum. Bænagerð sem felur í sér orð eða orðarunu sem eru kyrjuð í sífellu til að kalla fram og magna (í sjálfum sér og öðrum) vissa eiginleika guðdómsins eða veru sem hafa gert þann þátt guðdómsins að veruleika.

Bæn

Guðrækin beiðni, bón eða hvers konar andlegt samneyti við Guð eða það viðfang sem tilbeiðslan beinist að; það getur verið sárbeiðni, þakkargjörð, tilbeiðsla, eða játning; forskrift eða orðaruna notað í bænaskyni: faðirvorið; formleg beiðni, bænaskrá.

Til frekari upplýsinga

Mark L. Prophet og Elizabeth Clare Prophet, Vísindi hins talaða Orðs, Bræðralagsútgáfan

Jesus and Kuthumi, Prayer and Meditation

Prayers, Meditations and Dynamic Decrees for Personal and World Transformation

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Science of the Spoken Word: Why and How to Decree Effectively (CD-diskur)

Heimildir

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation.

  1. Matt. 12:37.
  2. Sr. 2:17.