Rosary/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== Rósakransar sem Móðir María gaf út ==")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(113 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{Science of the spoken Word/is}}
{{Science of the spoken Word/is}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Á haustmorgni árið 1972 birtist [[Special:MyLanguage/Mother Mary|María guðsmóðir]] [[Special:MyLanguage/Elizabeth Clare Prophet|Elizabeth Clare Prophet]] guðsmóður logans við morgunhugleiðingu sína í bænaturni [[Special:MyLanguage/Retreat of the Resurrection Spiral|athvarfsins í upprisuspíralnum]] í Colorado Springs, og sagði:  
On a fall morning in 1972, [[Mother Mary]] appeared to the Mother of the Flame [[Elizabeth Clare Prophet]] during her morning meditation in the prayer tower of the [[Retreat of the Resurrection Spiral]] in Colorado Springs, saying:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
I want to give you a ritual of the rosary for [[Keepers of the Flame]]. It is to be a scriptural rosary for those who adhere to the true teachings of Christ as taught by the [[ascended master]]s and for the bringing-in of the [[golden age]]. It is to be used as a universal adoration of the Mother flame by people of all faiths. For, you see, the salutation “Hail Mary” simply means “Hail, Mother ray” and is an affirmation of praise to the Mother flame in every part of life. Each time it is spoken, it evokes the action of the Mother’s light in the hearts of all mankind.
Ég vil færa ykkur rósakransbænir ætluðum [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Vörðum logans]]. Það eiga að vera rósakransbænir með ritningarversum fyrir þá sem aðhyllast hinar sönnu kenningar Krists eins og [[Special:MyLanguage/ascended master|uppstignu meistararnir]] kenna þær og fyrir innleiðingu [[Special:MyLanguage/golden age|gullaldarinnar]]. Þær eru ætlaðar fólki af öllum trúarbrögðum til almennrar tilbeiðslu á loga guðsmóðurinnar. Því að þú sérð, kveðjan „heil sért þú María“ þýðir einfaldlega „Heil sért þú geisli guðsmóðurinnar“ og er staðfesting á lofgjörð til loga guðsmóðurinnar á öllum sviðum lífsins. Í hvert sinn sem hún er mælt vekur hún virkni ljóss guðsmóðurinnar í hjörtum alls mannkyns.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þannig er rósakransinn helgisiður þar sem öll börn Guðs geta fundið leið sína aftur til óaðfinnanlegs getnaðar síns í hjarta Kosmísku meyjunnar. Nýaldarrósakransinn er tækið til að frelsa mannkynið frá syndakennd og frá falskenningu [[Special:MyLanguage/original sin|frumsyndarinnar]] því að sérhver sál er flekklaus getin af almáttugum Guði og Guð faðir er upphaf allra hringrása mannsins. Það sem er getið í synd er ekki frá Guði og hefur hvorki kraft né varanleika raunveruleikans. Allt sem er raunverulegt er frá Guði; allt sem er óraunverulegt mun líða undir lok þegar mannkynið verður eitt með loga guðsmóðurinnar. Daglegur flutningur rósakransins er ákveðin leið að þessari einingu.
Thus the rosary is a sacred ritual whereby all of God’s children can find their way back to their immaculate conception in the heart of the Cosmic Virgin. The New Age rosary is the instrument for mankind’s deliverance from the sense of sin and from the erroneous doctrine of [[original sin]]. For every soul is immaculately conceived by Almighty God, and God the Father is the origin of all of the cycles of man’s being. That which is conceived in sin is not of God and has neither the power nor the permanence of reality. All that is real is of God; all that is unreal will pass away as mankind become one with the Mother flame. The daily giving of the rosary is a certain means to this oneness.
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<span id="Evolution_of_the_Rosary"></span>
<span id="Evolution_of_the_Rosary"></span>
== Þróun rósakransbænarinnar ==
== Þróun rósakransbænarinnar ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mynstur rósakransins má rekja til níundu aldar Írlands þegar munkar sungu 150 Davíðssálma daglega. Ólæsir bændur, sem vildu taka þátt í guðrækninni, fengu að skipta bæn Drottins (faðirvorinu) út fyrir hvern sálm. Á meðan ákallanir voru í Austurlöndum til [[Special:MyLanguage/Brahma|Brahma]], [[Special:MyLanguage/Vishnu|Vishnú]] og [[Special:MyLanguage/Shiva|Shíva]] og til [[Special:MyLanguage/Durga|Dúrga]] sem innskot hins himneska þríeykis, fluttu margir unnendur Maríu í Evrópu englakveðju Gabríels: „Heil sért þú María, full náðar, Drottinn er með þér.<ref>Lúkas 1:28.</ref>
The pattern for the rosary can be traced to ninth-century Ireland, when monks chanted the 150 Psalms of David daily. The illiterate peasants, wishing to join in the devotion, were allowed to substitute the Lord’s Prayer (the Our Father) for each psalm. While in the East the invocations were to [[Brahma]], [[Vishnu]] and [[Shiva]] and to [[Durga]] as the interpolator of the heavenly triumvirate, in Europe many devotees of Mary recited the angelic salutation of Gabriel, “Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee.<ref>Luke 1:28.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Við þetta bættist kveðja Elísabetar til Maríu: „Blessuð ert þú meðal kvenna, og blessaður er ávöxtur lífs þíns.<ref>Lúkas 1:42.</ref> Þannig fóru þeir sem leituðu að meyjunni sem móður Krists og milligöngumanni föðurins að bera fram bænir sínar til hennar sem rósavönd. Með tímanum urðu þessar bænir mikilvægur kristinn helgisiður þekktur sem rósakransinn (úr latínu ''rosārium'', rósagarður).  
To this was added Elisabeth’s salutation to Mary, “Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.<ref>Luke 1:42.</ref> Thus those who sought out the Virgin as the Mother of the Christ and the Mediatrix of the Father began offering their prayers to her as a bouquet of roses. In time these prayers became an important Christian ritual known as the rosary (from Latin ''rosārium'', rose garden).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Síðar bættist setningin við: „Heilaga María, guðsmóðir, bið þú fyrir oss syndugum mönnum, nú og á dauðastundu vorri.
Later the phrase was added, “Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
</div>


<span id="Mary_as_the_“Mother_of_God”"></span>
<span id="Mary_as_the_“Mother_of_God”"></span>
Line 36: Line 24:
María útskýrði köllun sína sem guðsmóðir fyrir Vörðum logans:  
María útskýrði köllun sína sem guðsmóðir fyrir Vörðum logans:  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ÉG ER kosmísk móðir og ekki síður móðir þín og ég er móðir ástkærs [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesú]]. Sumir sem eru fylgjendur kristinnar trúar kalla mig móður Guðs. Fyrir þá sem eru í mótmælagrein rétttrúnaðarkristninnar virðist þetta vera helgispjöll; Því að menn gætu vel spurt: "Hver er verðugur þess að vera móðir Guðs?" En þetta hugtak, þegar það er skilið sem móðir holdtekju hins guðlega anda, opinberar þann dýrlega sannleika að sérhver móðir sem skilur það sem talað var — "Og Orðið varð hold, og hann bjó með oss" — getur verið móðir Guðs.<ref>Mary, ''Keepers of the Flame Lesson 16'', bls. 11.</ref></blockquote>
<blockquote>I AM a cosmic mother, and as much your mother as I am the mother of beloved [[Jesus]]. Some who are adherents of the Christian faith call me the Mother of God. To those of the protesting branch of orthodox Christianity, this seems a sacrilege. For men may well ask, “Who is worthy to be the Mother of God?” But this concept, when understood to mean the mother of the embodiment of the Divine Spirit, reveals the glorious truth that every mother who understands that which was spoken—“and the Word was made flesh and dwelt among us”<ref>John 1:14.</ref>—may be the Mother of God.<ref>Mary, ''Keepers of the Flame Lesson 16'', p. 11.</ref></blockquote>
     
To mother means to give birth to, to give rise to, to care for and to protect. Therefore, to be the Mother of God is to give birth to, to give rise to, to care for and to protect his flame on earth. To mother the flame of Spirit in the plane of Matter is the calling of the feminine ray in both man and woman.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Að mæðra þýðir að fæða, ala upp, sjá um og vernda. Þess vegna er það að vera móðir Guðs að fæða, ala upp, sjá um og vernda loga hans á jörðu. Að mæðra loga andans á efnissviði er köllun kvenlæga geislans í bæði karli og konu.
Mother Mary has spoken:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
María guðsmóðir hefur sagt:
<blockquote>The Christ must be born in every man and woman. The Christ seed must be nurtured and expanded as the threefold flame of love, wisdom and power holding dominion over every ideological concept of man, over every teleological matter prescribed by cosmic law and ruling supreme as the master function of life. Then I (the God flame in me) automatically become (because the God flame in me is so consecrated) the Cosmic Mother of each son and daughter of heaven. Then you automatically become that to which you have consecrated the energies of your [[I AM Presence]]. That which I AM you can be also, if you will it so by the power and authority of the I AM.<ref>Ibid.</ref></blockquote>
 
</div>  
<blockquote>Kristur verður að fæðast í hverjum manni og konu. Sáðkorn Krists verður að hlúa að og stækka sem þrígreindur logi kærleika, visku og máttar sem drottnar yfir sérhverju hugarfóstri mannsins, yfir hverri markhyggju sem kosmísk lög mæla fyrir um og ræður æðsta hlutverki lífsins. Þá verð ég (Guðs-loginn í mér) sjálfkrafa (vegna þess að Guðs-loginn í mér er svo helgaður) kosmísk móðir hvers sonar og dóttur himinsins. Þá verðið þið sjálfkrafa það sem þið hafið helgað orku [[Special:MyLanguage/I AM Presence|ÉG ER-nærveru]] ykkar til. Það sem ÉG ER getið þið líka verið ef þið viljið það með krafti og valdi ÉG ER.<ref>Ibid.</ref></blockquote>  


<span id="Later_history_of_the_Rosary"></span>
<span id="Later_history_of_the_Rosary"></span>
== Síðari saga rósakransbænarinnar ==
== Síðari saga rósakransbænarinnar ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Maríubænir sem kristnir Evrópumenn fluttu síðar styrkti hollustuna við guðsmóðurina og hvatti til frekari stækkunar rósakransins á þrettándu öld. Ný gerð rósakransins birtist. Eitt hundrað og fimmtíu lofgjörðir um Jesú, helgistundir sem tengdu sálmana við líf Jesú, voru samin. Og stuttu eftir að þessi gerð rósakransins var tekin í notkun birtust 150 Maríulofgjörðir. Þegar aðeins 50 af lofgjörðunum til Maríu voru veittar, var það kallað rósaríum (rósagarður).   
The Hail Marys later given by the European Christians strengthened the devotion to the Mother, encouraging the further expansion of the rosary in the thirteenth century. New forms of the rosary appeared. One hundred fifty Praises of Jesus, devotions which related the Psalms to Jesus’ life, were composed. And shortly after this form of the rosary was in use, 150 Praises of Mary appeared. When only 50 of the Praises to Mary were given, it was called a rosarium.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Allt þetta tímabil voru fjórar aðgreindar gerðir rósakransins í notkun: (1) 150 faðirvorið, (2) 150 Maríubænir, (3) 150 lofgjörðir um Jesú og (4) 150 eða 50 lofgerðir um Maríu. Fyrsta samsetning þessara fjögurra gerða átti sér stað á fjórtándu öld þegar Henry de Kalker, kartúsískur munkur, samtengdi faðirvorið og 150 Maríubænir og skipti Maríubænuperlum í fimm tugi versa með einu faðirvori á milli hvers tugs.   
Throughout this period there were four distinct forms of the rosary in use: (1) 150 Our Fathers, (2) 150 Hail Marys, (3) 150 Praises of Jesus, and (4) 150 or 50 Praises of Mary. The first synthesis of these four forms occurred in the fourteenth century when Henry de Kalker, a Carthusian monk, synthesized the Our Fathers and 150 Hail Marys, grouping the Hail Marys into tens with one Our Father between each decade.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Frekari samsetningar áttu sér stað árið 1409 þegar Dóminíkus hinn prússneski úthlutaði hugleiðingar úr lífi Maríu og Jesú við hverja perlu Maríubænarinanar. Maríubænin var aftur flokkuð í tugatali með faðirvorið á milli hvers tugar. Árið 1470 dreifði Alan frá Rúpíu þessum tilteknu rósakransbænum um alla Evrópu og gerði notkun þessarar gerðar svo vinsælar að hún lagði grunninn að nútíma rósakransbænum með ritningarversum.   
Further synthesis occurred in 1409, when Dominic the Prussian assigned a thought from the lives of Mary and Jesus to each of the Hail Mary beads. The Hail Marys were again grouped into decades with an Our Father between each decade. In 1470 Alan of Rupe spread this particular rosary throughout Europe, popularizing the use of this form to such a degree that it provided the foundation for the present-day scriptural rosary.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Rósakransbænir urðu vinsælar um 1500 þegar tréskurðir voru endurgerðir á ódýran hátt í fyrsta skipti. Vegna þess hve flókið það er að prenta 150 myndir fyrir Maríubænaperlurnar var ný rósakransbæn með 15 myndum kynnt (eina fyrir hverja perlu faðirvorsins). Á endurreisnartímanum voru 150 hugleiðingar fyrir hverja perlu Maríubænarinnar notaðar æ minna uns aðeins 15 hugleiðingar fyrir faðirvorið voru enn eftir sem 15 eftirlifandi leyndardómar kaþólsku kirkjunnar í dag. Viðbótarbænir eða hugleiðingar voru venjulega lesnar fyrir hvern tug perla til að efla stuttu leyndardómana. Afturhvarf til miðaldagerðar rósakranssins hófst á tuttugustu öld með birtingu nokkurra raða Maríubæna hugleiðinga í Þýskalandi, Sviss og Kanada.
Picture rosaries became popular around 1500, when woodcuts were inexpensively reproduced for the first time. Because of the complexity of printing 150 pictures for the Hail Mary beads, a new rosary with 15 pictures (1 for each Our Father bead) was introduced. During the Renaissance, the 150 thoughts for each Hail Mary bead were used less and less, until only the 15 thoughts for the Our Fathers remained, surviving as the 15 mysteries used in the Catholic Church today. Supplementary prayers or meditations were usually read before each decade to augment the brief mysteries. A return to the medieval form of the rosary began in the twentieth century with the appearance of several series of Hail Mary meditations in Germany, Switzerland and Canada.
</div>


<span id="Rosaries_released_by_Mother_Mary"></span>
<span id="Rosaries_released_by_Mother_Mary"></span>
== Rósakransar sem Móðir María gaf út ==
== Rósakransbænir sem María guðsmóðir gaf út ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
María guðsmóðir hefur gefið eftirfarandi rósakransraðir.
Mother Mary has released the following rosary rituals.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Scriptural_Rosaries"></span>
=== The Scriptural Rosaries ===
=== Rósarkransbænir með ritningaversum ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þegar María guðsmóðir kom til Elizabeth Clare Prophet og sagði henni frá löngun sinni til að láta fylgjendur um allan heim flytja rósakransbænir með ritningarversum fyrir nýja öld, tilkynnti hún fyrst leyndardómana sjö fyrir geislana sjö ásamt bænasniðinu sem átti að nota. Þessir leyndardómar eru:  
When Mother Mary came to Elizabeth Clare Prophet and told her of her desire to have devotees throughout the world give a Scriptural Rosary for the New Age, she first announced the seven mysteries for the seven rays, together with the prayer format that was to be used. These mysteries are:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Fyrsti geislinn: Fagnaðarleyndardómar sem efla vilja Guðs
* The First Ray: The Joyful Mysteries, which amplify the will of God
* Annar geislinn: Fræðsluleyndardómarnir sem upphefja visku Guðs
* The Second Ray: The Teaching Mysteries, which extol the wisdom of God
* Þriðji geislinn: Kærleiksleyndardómarnir sem magna kærleika Guðs
* The Third Ray: The Love Mysteries, which magnetize the love of God
* Fjórði geislinn: Dýrðarleyndardómar sem sýna hreinleika Guðs
* The Fourth Ray: The Glorious Mysteries, which show forth the purity of God
* Fimmti geislinn: Heilunarleyndardómarnir sem sýna sannleika og vísindi Guðs
* The Fifth Ray: The Healing Mysteries, which demonstrate the truth and the science of God
* Sjötti geislinn: Vígsluleyndardómarnir sem dæmigera guðþjónustu og þjónustu Guðs
* The Sixth Ray: The Initiatic Mysteries, which exemplify the ministration and service of God
* Sjöundi geislinn: Kraftaverkaleyndardómarnir sem bera vitni um umbreytingu, frelsi og fyrirgefningu Guðs  
* The Seventh Ray: The Miracle Mysteries, which bear witness to the transmutation, the freedom and the forgiveness of God
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þegar útsetningum þessara rósakransa var lokið undir hennar stjórn gaf hin blessaða guðsmóðir út hina Meistaralegu leyndardóma fyrir [[Special:MyLanguage/eighth ray|áttunda geisla]] sem leggur áherslu á hátign og vald Guðs. Í þriðju komu sinni kynnti hin heilaga meyja leyndardóma og bænagerðina fyrir [[Special:MyLanguage/five secret rays|leyndu geislana fimm]] sem hún sagði að ætti að flytja frá mánudagi til föstudags. Þessi flokkur rósakransa eru:  
When these rosaries were completed under her direction, the Blessed Mother released The Masterful Mysteries for the [[eighth ray]], which focalize the majesty and the mastery of God. In her third appearance, the Holy Virgin presented the mysteries and the prayer format for the [[five secret rays]], which she said were to be given at eventide Monday through Friday. This set of rosaries are:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Fyrsti leyndi geislinn: Innblástursleyndardómar
* The First Secret Ray: The Inspiration Mysteries
* Annar leyndi geislinn: Aðgerðarleyndardómar
* The Second Secret Ray: The Action Mysteries
* Þriðji leyndi geislinn: Opinberunarleyndardómar
* The Third Secret Ray: The Revelation Mysteries
* Fjórði leyndi geislinn: Yfirlýsingaleyndardómar
* The Fourth Secret Ray: The Declaration Mysteries
* Fimmti leyndi geislinn: Hvatningarleyndardómar
* The Fifth Secret Ray: The Exhortation Mysteries
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Fourteenth_Rosary"></span>
=== The Fourteenth Rosary ===
=== Fjórtánda rósakransbænin ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-is|Fourteenth Rosary|Fjórtánda rósakransbænin}}
{{main|Fourteenth Rosary}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
María guðsmóðir sagði að þegar nægjanlegur fjöldi fólks viðhefði daglega helgisiði sína með flutningi þessara rósakransbæna myndi hún lesa fyrir [[Special:MyLanguage/Fourteenth Rosary|Fjórtándu rósakransbænina]], „Leyndardóma afsalsins“ sem hún hefur lesið fyrir og gefið út.
Mother Mary said that when a sufficient number of people would have established their daily ritual of reciting these rosaries, she would dictate the [[Fourteenth Rosary]], “The Mystery of Surrender” which has been dictated and published.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="A_Child’s_Rosary"></span>
=== A Child’s Rosary ===
=== Rósakransbæn fyrir börn ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
María guðsmóðir kom einnig fram með nýja rósakransa fyrir börn sem kallast „Rósakransbæn barns til Maríu guðsmóður,“ með eftirfarandi áréttingum:   
Mother Mary also gave a new rosary for children called “A Child’s Rosary to Mother Mary,” with the following admonishments:
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Beloved ones, I AM ever in your heart in the nearness of the flame. My desire to seal you in purity, in the will of God and in the perpetual awareness of the life that is in you can be fulfilled by your free will each day as you commemorate the rosary with me. I have placed into the heart of the Mother a rosary for children, which many adults will also find appropriate. This rosary will be an abbreviated rosary, somewhat shorter than the one that is given, so that none may have the excuse of not giving the rosary because it is too long but that all of you will be able to give at least a rosary each day that satisfies the request in the hour of [[Fátima]].<ref>The first of Mother Mary’s three requests given to the children at Fátima is for ''prayer'', most particularly the rosary.</ref>
Ástvinir, ÉG ER alltaf í hjarta ykkar í nálægð logans. Löngun mín til að innsigla ykkur í hreinleika, í vilja Guðs og í ævarandi vitund um lífið sem er í ykkur getur uppfyllst með frjálsum vilja ykkar á hverjum degi þegar þið minnist rósakransins með mér. Ég hef komið fyrir í hjarta guðsmóður logans [Elizabeth Clare Prophet] rósakransbæn fyrir börn sem mörgum fullorðnum munu líka finnast við hæfi. Þessi rósakransbæn verður styttri rósakrans, nokkru styttri en sá sem fluttur er [venjulega] svo að enginn hafi þá afsökun að fara ekki með rósakransinn vegna þess að hann sé of langur svo að þið getið öll farið að minnsta kosti með rósakransbænina á hverjum degi sem uppfyllir hina knýjandi beiðni í [[Special:MyLanguage/Fátima|Fátima]].<ref>Fyrsta af þremur beiðnum Maríu guðsmóður sem börnunum í Fátima var gefin er um ''bæn'', sérstaklega rósakransbæn.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Beiðnin um að gefa þessa rósakransbæn er því ekki undanþegin börnum á hvaða aldri sem er. Því að börnin, hin blessuðu börn hafa stórfengleg ljóshjörtu og eru stórkostlegar guðdómlega frjálsar verur á innri stigum. ...
The request for the giving of that rosary, then, is not exempted from the children of any age. For the children, the blessed children have immense hearts of light and are magnificent God-free beings at inner levels....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ástvinir, látum það því ekki gerast aftur að við verðum að koma til að minna ykkur á daglegan flutning rósakransins. Þetta eru ekki orðin tóm. Þetta er krafturinn sem sjálft bjargræði Bandaríkjanna, þessa heimshluta og plánetu hvílir á.<ref>Mother Mary, 22. mars, 1978.</ref>
Beloved ones, let it not be again, then, that we must come to remind you of the daily giving of the rosary. These are not words. These are the energies upon which the very salvation of the United States of America, of this hemisphere and this planet rest.<ref>Mother Mary, March 22, 1978.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Sjá einnig ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Hail Mary|Heil sé þér María]]
[[Hail Mary]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Fourteenth Rosary|Fjórtánda rósakransbænin]]
[[Fourteenth Rosary]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Til frekari upplýsinga ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MMN}}. Inniheldur heildartexta af rósakransbænum með ritningarversum fyrir geislana sjö og áttunda geislann.
{{MMN}}. Includes complete text of the Scriptural Rosaries for the seven rays and the eighth ray.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MMD}}. Inniheldur heildartexta af rósakransbænum með ritningarversum fyrir leyndu geislana fimm.
{{MMD}}. Includes complete text of the Scriptural Rosaries for the five secret rays.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[https://store.summitlighthouse.org/a-childs-rosary-to-mother-mary A Child’s Rosary to Mother Mary]''. Hljóðupptaka af öllum 62 rósakrönsum fyrir börn.
''[https://store.summitlighthouse.org/a-childs-rosary-to-mother-mary A Child’s Rosary to Mother Mary]''. Audio recording of all 62 of the child’s rosaries.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
== Sources ==
== Heimildir ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MMN}}.
{{MMN}}.
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 09:20, 20 October 2024

Other languages:
 
Hluti af greinasafni um
Vísindi hins
talaða Orðs



   Megingreinar   
Hið talaða Orð



   Ýmsar gerðir hins talaða Orðs   
Staðfesting
Ákall
Söngl
Möntrufyrirmæli
Tilskipun
Bænaávarp
Mantra
Bæn



   Austrænir hættir   
AUM
Bhajan
Bija mantra
Gullna mantran
Om mani padme hum



   Vestrænir hættir   
Heil sé þér María
Rósakransbæn



   Sérstakir helgisiðir   
Ljóshringur Maríu guðsmóður
Fjórtán rósakransbænir
Rósakransbæn Mikaels erkiengils
Helgihald uppstigningarlogans
Kristal rósakransbæn Kuan Yins



   Skyld efnisatriði   
Fjólublái loginn
Möntrufyrirmæli fjólubláa logans
Jafnvægi á milli fjólublárra og blárra möntrufyrirmæla
Pranayama
Öndunaræfingar Djwal Kúls
 

Á haustmorgni árið 1972 birtist María guðsmóðir Elizabeth Clare Prophet guðsmóður logans við morgunhugleiðingu sína í bænaturni athvarfsins í upprisuspíralnum í Colorado Springs, og sagði:

Ég vil færa ykkur rósakransbænir ætluðum Vörðum logans. Það eiga að vera rósakransbænir með ritningarversum fyrir þá sem aðhyllast hinar sönnu kenningar Krists eins og uppstignu meistararnir kenna þær og fyrir innleiðingu gullaldarinnar. Þær eru ætlaðar fólki af öllum trúarbrögðum til almennrar tilbeiðslu á loga guðsmóðurinnar. Því að þú sérð, kveðjan „heil sért þú María“ þýðir einfaldlega „Heil sért þú geisli guðsmóðurinnar“ og er staðfesting á lofgjörð til loga guðsmóðurinnar á öllum sviðum lífsins. Í hvert sinn sem hún er mælt vekur hún virkni ljóss guðsmóðurinnar í hjörtum alls mannkyns.

Þannig er rósakransinn helgisiður þar sem öll börn Guðs geta fundið leið sína aftur til óaðfinnanlegs getnaðar síns í hjarta Kosmísku meyjunnar. Nýaldarrósakransinn er tækið til að frelsa mannkynið frá syndakennd og frá falskenningu frumsyndarinnar því að sérhver sál er flekklaus getin af almáttugum Guði og Guð faðir er upphaf allra hringrása mannsins. Það sem er getið í synd er ekki frá Guði og hefur hvorki kraft né varanleika raunveruleikans. Allt sem er raunverulegt er frá Guði; allt sem er óraunverulegt mun líða undir lok þegar mannkynið verður eitt með loga guðsmóðurinnar. Daglegur flutningur rósakransins er ákveðin leið að þessari einingu.

Þróun rósakransbænarinnar

Mynstur rósakransins má rekja til níundu aldar Írlands þegar munkar sungu 150 Davíðssálma daglega. Ólæsir bændur, sem vildu taka þátt í guðrækninni, fengu að skipta bæn Drottins (faðirvorinu) út fyrir hvern sálm. Á meðan ákallanir voru í Austurlöndum til Brahma, Vishnú og Shíva og til Dúrga sem innskot hins himneska þríeykis, fluttu margir unnendur Maríu í Evrópu englakveðju Gabríels: „Heil sért þú María, full náðar, Drottinn er með þér.“[1]

Við þetta bættist kveðja Elísabetar til Maríu: „Blessuð ert þú meðal kvenna, og blessaður er ávöxtur lífs þíns.“[2] Þannig fóru þeir sem leituðu að meyjunni sem móður Krists og milligöngumanni föðurins að bera fram bænir sínar til hennar sem rósavönd. Með tímanum urðu þessar bænir mikilvægur kristinn helgisiður þekktur sem rósakransinn (úr latínu rosārium, rósagarður).

Síðar bættist setningin við: „Heilaga María, guðsmóðir, bið þú fyrir oss syndugum mönnum, nú og á dauðastundu vorri.

María sem “guðsmóðir”

María útskýrði köllun sína sem guðsmóðir fyrir Vörðum logans:

ÉG ER kosmísk móðir og ekki síður móðir þín og ég er móðir ástkærs Jesú. Sumir sem eru fylgjendur kristinnar trúar kalla mig móður Guðs. Fyrir þá sem eru í mótmælagrein rétttrúnaðarkristninnar virðist þetta vera helgispjöll; Því að menn gætu vel spurt: "Hver er verðugur þess að vera móðir Guðs?" En þetta hugtak, þegar það er skilið sem móðir holdtekju hins guðlega anda, opinberar þann dýrlega sannleika að sérhver móðir sem skilur það sem talað var — "Og Orðið varð hold, og hann bjó með oss" — getur verið móðir Guðs.[3]

Að mæðra þýðir að fæða, ala upp, sjá um og vernda. Þess vegna er það að vera móðir Guðs að fæða, ala upp, sjá um og vernda loga hans á jörðu. Að mæðra loga andans á efnissviði er köllun kvenlæga geislans í bæði karli og konu.

María guðsmóðir hefur sagt:

Kristur verður að fæðast í hverjum manni og konu. Sáðkorn Krists verður að hlúa að og stækka sem þrígreindur logi kærleika, visku og máttar sem drottnar yfir sérhverju hugarfóstri mannsins, yfir hverri markhyggju sem kosmísk lög mæla fyrir um og ræður æðsta hlutverki lífsins. Þá verð ég (Guðs-loginn í mér) sjálfkrafa (vegna þess að Guðs-loginn í mér er svo helgaður) kosmísk móðir hvers sonar og dóttur himinsins. Þá verðið þið sjálfkrafa það sem þið hafið helgað orku ÉG ER-nærveru ykkar til. Það sem ÉG ER getið þið líka verið ef þið viljið það með krafti og valdi ÉG ER.[4]

Síðari saga rósakransbænarinnar

Maríubænir sem kristnir Evrópumenn fluttu síðar styrkti hollustuna við guðsmóðurina og hvatti til frekari stækkunar rósakransins á þrettándu öld. Ný gerð rósakransins birtist. Eitt hundrað og fimmtíu lofgjörðir um Jesú, helgistundir sem tengdu sálmana við líf Jesú, voru samin. Og stuttu eftir að þessi gerð rósakransins var tekin í notkun birtust 150 Maríulofgjörðir. Þegar aðeins 50 af lofgjörðunum til Maríu voru veittar, var það kallað rósaríum (rósagarður).

Allt þetta tímabil voru fjórar aðgreindar gerðir rósakransins í notkun: (1) 150 faðirvorið, (2) 150 Maríubænir, (3) 150 lofgjörðir um Jesú og (4) 150 eða 50 lofgerðir um Maríu. Fyrsta samsetning þessara fjögurra gerða átti sér stað á fjórtándu öld þegar Henry de Kalker, kartúsískur munkur, samtengdi faðirvorið og 150 Maríubænir og skipti Maríubænuperlum í fimm tugi versa með einu faðirvori á milli hvers tugs.

Frekari samsetningar áttu sér stað árið 1409 þegar Dóminíkus hinn prússneski úthlutaði hugleiðingar úr lífi Maríu og Jesú við hverja perlu Maríubænarinanar. Maríubænin var aftur flokkuð í tugatali með faðirvorið á milli hvers tugar. Árið 1470 dreifði Alan frá Rúpíu þessum tilteknu rósakransbænum um alla Evrópu og gerði notkun þessarar gerðar svo vinsælar að hún lagði grunninn að nútíma rósakransbænum með ritningarversum.

Rósakransbænir urðu vinsælar um 1500 þegar tréskurðir voru endurgerðir á ódýran hátt í fyrsta skipti. Vegna þess hve flókið það er að prenta 150 myndir fyrir Maríubænaperlurnar var ný rósakransbæn með 15 myndum kynnt (eina fyrir hverja perlu faðirvorsins). Á endurreisnartímanum voru 150 hugleiðingar fyrir hverja perlu Maríubænarinnar notaðar æ minna uns aðeins 15 hugleiðingar fyrir faðirvorið voru enn eftir sem 15 eftirlifandi leyndardómar kaþólsku kirkjunnar í dag. Viðbótarbænir eða hugleiðingar voru venjulega lesnar fyrir hvern tug perla til að efla stuttu leyndardómana. Afturhvarf til miðaldagerðar rósakranssins hófst á tuttugustu öld með birtingu nokkurra raða Maríubæna hugleiðinga í Þýskalandi, Sviss og Kanada.

Rósakransbænir sem María guðsmóðir gaf út

María guðsmóðir hefur gefið eftirfarandi rósakransraðir.

Rósarkransbænir með ritningaversum

Þegar María guðsmóðir kom til Elizabeth Clare Prophet og sagði henni frá löngun sinni til að láta fylgjendur um allan heim flytja rósakransbænir með ritningarversum fyrir nýja öld, tilkynnti hún fyrst leyndardómana sjö fyrir geislana sjö ásamt bænasniðinu sem átti að nota. Þessir leyndardómar eru:

  • Fyrsti geislinn: Fagnaðarleyndardómar sem efla vilja Guðs
  • Annar geislinn: Fræðsluleyndardómarnir sem upphefja visku Guðs
  • Þriðji geislinn: Kærleiksleyndardómarnir sem magna kærleika Guðs
  • Fjórði geislinn: Dýrðarleyndardómar sem sýna hreinleika Guðs
  • Fimmti geislinn: Heilunarleyndardómarnir sem sýna sannleika og vísindi Guðs
  • Sjötti geislinn: Vígsluleyndardómarnir sem dæmigera guðþjónustu og þjónustu Guðs
  • Sjöundi geislinn: Kraftaverkaleyndardómarnir sem bera vitni um umbreytingu, frelsi og fyrirgefningu Guðs

Þegar útsetningum þessara rósakransa var lokið undir hennar stjórn gaf hin blessaða guðsmóðir út hina Meistaralegu leyndardóma fyrir áttunda geisla sem leggur áherslu á hátign og vald Guðs. Í þriðju komu sinni kynnti hin heilaga meyja leyndardóma og bænagerðina fyrir leyndu geislana fimm sem hún sagði að ætti að flytja frá mánudagi til föstudags. Þessi flokkur rósakransa eru:

  • Fyrsti leyndi geislinn: Innblástursleyndardómar
  • Annar leyndi geislinn: Aðgerðarleyndardómar
  • Þriðji leyndi geislinn: Opinberunarleyndardómar
  • Fjórði leyndi geislinn: Yfirlýsingaleyndardómar
  • Fimmti leyndi geislinn: Hvatningarleyndardómar

Fjórtánda rósakransbænin

Aðalgrein: Fjórtánda rósakransbænin

María guðsmóðir sagði að þegar nægjanlegur fjöldi fólks viðhefði daglega helgisiði sína með flutningi þessara rósakransbæna myndi hún lesa fyrir Fjórtándu rósakransbænina, „Leyndardóma afsalsins“ sem hún hefur lesið fyrir og gefið út.

Rósakransbæn fyrir börn

María guðsmóðir kom einnig fram með nýja rósakransa fyrir börn sem kallast „Rósakransbæn barns til Maríu guðsmóður,“ með eftirfarandi áréttingum:

Ástvinir, ÉG ER alltaf í hjarta ykkar í nálægð logans. Löngun mín til að innsigla ykkur í hreinleika, í vilja Guðs og í ævarandi vitund um lífið sem er í ykkur getur uppfyllst með frjálsum vilja ykkar á hverjum degi þegar þið minnist rósakransins með mér. Ég hef komið fyrir í hjarta guðsmóður logans [Elizabeth Clare Prophet] rósakransbæn fyrir börn sem mörgum fullorðnum munu líka finnast við hæfi. Þessi rósakransbæn verður styttri rósakrans, nokkru styttri en sá sem fluttur er [venjulega] svo að enginn hafi þá afsökun að fara ekki með rósakransinn vegna þess að hann sé of langur svo að þið getið öll farið að minnsta kosti með rósakransbænina á hverjum degi sem uppfyllir hina knýjandi beiðni í Fátima.[5]

Beiðnin um að gefa þessa rósakransbæn er því ekki undanþegin börnum á hvaða aldri sem er. Því að börnin, hin blessuðu börn hafa stórfengleg ljóshjörtu og eru stórkostlegar guðdómlega frjálsar verur á innri stigum. ...

Ástvinir, látum það því ekki gerast aftur að við verðum að koma til að minna ykkur á daglegan flutning rósakransins. Þetta eru ekki orðin tóm. Þetta er krafturinn sem sjálft bjargræði Bandaríkjanna, þessa heimshluta og plánetu hvílir á.[6]

Sjá einnig

Heil sé þér María

Fjórtánda rósakransbænin

Til frekari upplýsinga

Elizabeth Clare Prophet, Mary’s Message for a New Day. Inniheldur heildartexta af rósakransbænum með ritningarversum fyrir geislana sjö og áttunda geislann.

Elizabeth Clare Prophet, Mary’s Message of Divine Love. Inniheldur heildartexta af rósakransbænum með ritningarversum fyrir leyndu geislana fimm.

A Child’s Rosary to Mother Mary. Hljóðupptaka af öllum 62 rósakrönsum fyrir börn.

Heimildir

Elizabeth Clare Prophet, Mary’s Message for a New Day.

  1. Lúkas 1:28.
  2. Lúkas 1:42.
  3. Mary, Keepers of the Flame Lesson 16, bls. 11.
  4. Ibid.
  5. Fyrsta af þremur beiðnum Maríu guðsmóður sem börnunum í Fátima var gefin er um bæn, sérstaklega rósakransbæn.
  6. Mother Mary, 22. mars, 1978.