Manchild/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Enfant mâle")
 
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
1. The '''Manchild born to the Woman clothed with the Sun''' (Rev. 12) is the incarnation of the [[Universal Christ]] for the [[Aquarian age]] in the one and the many [[sons and daughters of God]] whose destiny it is to focus the [[Christ consciousness]] to the evolutions of earth.
[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL  et doit donc être révisé.]


2. The '''Christ Child''' aborning in the heart and those souls who are born as Christed ones, having already undergone in a previous life the [[initiation]] of the [[alchemical marriage]]—i.e., the fusion of the soul with the [[Holy Christ Self]] through the Path of the [[Ruby Ray]].
1. L'''Enfant mâle né de la Femme revêtue du Soleil''' (Apoc. 12) est l'incarnation du [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Christ universel]] pour l'[[Special:MyLanguage/Aquarian age|ère du Verseau]] dans l'un et les nombreux [[Special:MyLanguage/sons and daughters of God|fils et filles de Dieu]] dont le destin est de focaliser la [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|conscience christique]] sur les évolutions de la terre.  


3. Lowercased, the term “manchild” refers to the '''child who has the [[Holy Spirit]] from his mother’s womb''', e.g., [[John the Baptist]] and [[Jesus]].  
2. L'''Enfant Jésus''' qui naît dans le cœur et les âmes qui naissent christiques, ayant déjà subi dans une vie antérieure l'[[Special:MyLanguage/initiation|''initiation'']] du [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|mariage alchimique]] — c'est-à-dire la fusion de l'âme avec le [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Soi Saint-Christ]] par le Sentier du [[Special:MyLanguage/Ruby Ray|Rayon de Rubis]].
 
3. En minuscules, le terme "enfant d'homme" fait référence à l'''"enfant qui a le [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Saint-Esprit]] dans le sein de sa mère"''', par exemple, [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jean le Baptiste]] et [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]].  


== Sources ==
== Sources ==


{{SGA}}.
{{SGA-fr}}.


{{POWref|31|61|, September 18, 1988}}
{{POWref-fr|31|61|, 18 septembre 1988}}.

Latest revision as of 11:41, 14 October 2025

[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]

1. LEnfant mâle né de la Femme revêtue du Soleil (Apoc. 12) est l'incarnation du Christ universel pour l'ère du Verseau dans l'un et les nombreux fils et filles de Dieu dont le destin est de focaliser la conscience christique sur les évolutions de la terre.

2. LEnfant Jésus qui naît dans le cœur et les âmes qui naissent christiques, ayant déjà subi dans une vie antérieure l'initiation du mariage alchimique — c'est-à-dire la fusion de l'âme avec le Soi Saint-Christ par le Sentier du Rayon de Rubis.

3. En minuscules, le terme "enfant d'homme" fait référence à l"enfant qui a le Saint-Esprit dans le sein de sa mère", par exemple, Jean le Baptiste et Jésus.

Sources

Mark L. Prophet et Elizabeth Clare Prophet, L’alchimie selon Saint-Germain.

Perles de sagesse, vol. 31, num. 61, 18 septembre 1988..