Resurrection/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Résurrection")
 
No edit summary
 
(94 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:0000173 ascension-serapis-bey-with-initiate-2133AX 600.jpeg|thumb|upright=1.4|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The scene on the right is a depiction of the initiation of the resurrection, conducted in the King’s Chamber of the pyramid</span>]]  
[[File:0000173 ascension-serapis-bey-with-initiate-2133AX 600.jpeg|thumb|upright=1.4|La scène de droite est une représentation de l'initiation à la résurrection, qui se déroule dans la chambre du roi de la pyramide.]]  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]
The [[Ascension Temple]] at Luxor is the place prepared for the [[Last Judgment]] of those who have passed through the schoolroom of earth and earned the right to sit at the right hand of God. The Ascension Temple is a part of the retreat at Luxor, which is presided over by [[Serapis Bey]]. A few miles from the focus is a pyramid, also superimposed with etheric activity. Here in the upper room of the pyramid is the King’s Chamber, where the [[initiation]]s of the [[transfiguration]] and the '''resurrection''' take place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le [[Special:MyLanguage/Ascension Temple|temple de l'Ascension]] à Louxor est le lieu préparé pour le [[Special:MyLanguage/Last Judgment|Jugement dernier]] de ceux qui sont passés par l'école de la terre et ont gagné le droit de s'asseoir à la droite de Dieu. Le temple de l'Ascension fait partie de la retraite de Louxor, présidée par [[Special:MyLanguage/Serapis Bey|Sérapis Bey]]. À quelques kilomètres du foyer se trouve une pyramide, également surchargée d'activité éthérique. Dans la salle supérieure de la pyramide se trouve la chambre du roi, où ont lieu les [[Special:MyLanguage/initiation|initiations]] de la [[Special:MyLanguage/transfiguration|transfiguration]] et de  '''la résurrection'''.
Following the initiation of the transfiguration, the candidate is placed in an unsealed sarcophagus in the King’s Chamber. Here he undergoes the initiation of the resurrection, which makes permanent the expansion of the Light that occurs during the transfiguration. At that time, the latent image of the Christ is “developed” in the [[four lower bodies]]. Now it must be put in the “fixing bath” of the [[Resurrection flame|flame of the resurrection]]. The transfiguration, then, brings out the seamless garment of Light—the [[deathless solar body]]—which the resurrection and the [[ascension]] make permanent.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après l'initiation de la transfiguration, le candidat est placé dans un sarcophage non scellé dans la Chambre du Roi. C'est là qu'il subit l'initiation de la résurrection, qui rend permanente l'expansion de la Lumière qui se produit lors de la transfiguration. À ce moment-là, l'image latente du Christ est "développée" dans les [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatre corps inférieurs]]. Elle doit maintenant être mise dans le "bain de fixation" de la [[Special:MyLanguage/Resurrection flame|flamme de la résurrection]]. La transfiguration fait donc apparaître le vêtement de Lumière sans couture — le [[Special:MyLanguage/deathless solar body|corps solaire sans mort]] — que la résurrection et l'[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] rendent permanent. 
== The Ritual of the Resurrection ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Ritual_of_the_Resurrection"></span>
As the Council of Adepts gathers around the sarcophagus, the Hierarch of the Retreat standing at the head, they recite the Ritual of the Resurrection, which begins:
== Le rituel de la résurrection ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le Conseil des Adeptes se rassemble autour du sarcophage, le Hiérarque de la Retraite se tenant à la tête, et récite le Rituel de la Résurrection, qui commence ainsi :  
“O Son of God, that which thou sowest is not quickened, except it die.... There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: It is sown in dishonour; it is raised in glory: It is sown in weakness; it is raised in power: It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.”<ref>1 Cor. 15:36, 40–45.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ô Fils de Dieu, Insense! ce que tu semes n'est pas vivifie s'il ne meurt.... Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres, mais l’éclat des corps célestes est différent de celui des corps terrestres. Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles; chaque étoile diffère même en éclat d’une autre étoile.C’est aussi le cas pour la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible. Il est semé méprisable, il ressuscite glorieux. Il est semé faible, il ressuscite plein de force. Il est semé corps naturel, il ressuscite corps spirituel. [S’]il y a un corps naturel, il y a aussi un corps spirituelx. C’est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint un être vivant.y Le dernier Adam est un esprit qui communique la vie.»<ref>1 Corinthiens 15:36, 40–45.</ref>
The conclusion of the ritual follows closely the remaining text from chapter 15 of Paul’s First Epistle to the Corinthians.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La conclusion du rituel suit de près le reste du texte du chapitre 15 de la première épître de Paul aux Corinthiens.
=== The crucifixion ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_crucifixion"></span>
{{main|Crucifixion}}
=== La crucifixion ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-fr|Crucifixion|Crucifixion}}
The room is then sealed and the disciple is left in the tomb for three days, during which time he dies to the self. All energies must be withdrawn from the ego and from the consciousness of selfhood apart from God. Truly, here is the death of duality. For if he would follow the Christ in the regeneration, he must do all the works that [[Jesus]] did prior to his ascension, and he must pass the same tests that Jesus passed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La pièce est ensuite scellée et le disciple est laissé dans la tombe pendant trois jours, au cours desquels il meurt à lui-même. Toutes les énergies doivent être retirées de l'ego et de la conscience d'être soi-même en dehors de Dieu. C'est vraiment la mort de la dualité. Car s'il veut suivre le Christ dans la régénération, il doit accomplir toutes les œuvres que [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] a accomplies avant son ascension, et il doit passer les mêmes épreuves que Jésus.  
While in the tomb, the disciple leaves the land of the living; and with what attainment he has received from God prior to and during the transfiguration, he descends into the [[Astral plane|astral realms]]<ref>This plane of the astral belt has been called “purgatory.”</ref> and preaches to those spirits who are held there in bondage to their own misqualified energies.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pendant qu'il est dans le tombeau, le disciple quitte la terre des vivants et, avec ce qu'il a reçu de Dieu avant et pendant la transfiguration, il descend dans le [[Special:MyLanguage/Astral plane|Plan astral]]<ref>Ce plan de la ceinture astrale a été appelé "purgatoire."</ref> et prêche aux esprits qui y sont retenus dans l'esclavage de leurs propres énergies mal qualifiées.
This initiation reveals the candidate’s ability to invoke the Light of the resurrection from his own [[God Presence]]—without the assistance of either ascended or unascended lifestreams—to carry it as a torch of freedom into the astral realm, and then, after having spent two full days there, to return to Luxor. While in the astral belt, he offers himself as a living sacrifice, as an example of Christ-mastery that they, too, the very least of the brethren of God, must one day accomplish. This anchoring of the Light of the Christ in the astral plane is a necessary function of the Servant Sons of God; for without this assistance, there would be no ray of hope for the souls lost in the dark night of their own human creation.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cette initiation révèle la capacité du candidat à invoquer la Lumière de la résurrection à partir de sa propre [[Special:MyLanguage/God Presence|Présence de Dieu]] — sans l'assistance des courants de vie ascendants ou non ascendants — à la porter comme une torche de liberté dans le royaume astral, puis, après y avoir passé deux jours entiers, à revenir à Louxor. Pendant son séjour dans la ceinture astrale, il s'offre lui-même en sacrifice vivant, comme exemple de la maîtrise du Christ qu'eux aussi, les plus petits des frères de Dieu, doivent un jour accomplir. Cet ancrage de la Lumière du Christ dans le plan astral est une fonction nécessaire des Fils Serviteurs de Dieu, car sans cette assistance, il n'y aurait aucune lueur d'espoir pour les âmes perdues dans la nuit noire de leur propre création humaine.
== The resurrection flame ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_resurrection_flame"></span>
Having preached to these rebellious ones, having withstood their condemnation and their foul reproach of the Spirit of the Christ, having returned to the King’s Chamber and to the focus of his body in the tomb, the disciple is ready for the resurrection on the morning of the third day. At this time, he draws the resurrection flame, the mother of pearl that contains all the colors of the causal body,  through his consciousness and his lower vehicles.
== La flamme de la résurrection ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après avoir prêché à ces rebelles, après avoir résisté à leur condamnation et à l'opprobre qu'ils font à l'Esprit du Christ, après avoir regagné la Chambre du Roi et le foyer de son corps dans le tombeau, le disciple est prêt pour la résurrection au matin du troisième jour. A ce moment-là, il attire la flamme de résurrection, la nacre qui contient toutes les couleurs du corps causal, à travers sa conscience et ses véhicules inférieurs.  
The flame is actually his own momentum of the sacred fire focused through the [[threefold flame]], which is now expanded to a height of nine feet and a width of six feet. The spiraling threefold flame is accelerated by the disciple to the exact frequency of the resurrection flame. When he thus invokes and sustains his own momentum of the threefold flame at this peak velocity, he is awarded the added momentum of the resurrection flame focused in the King’s Chamber. The full power of the resurrection flame is then anchored throughout his entire being and world for the complete raising of the form and the overcoming of the last enemy, death.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La flamme est en fait son propre élan du feu sacré focalisé à travers la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]], qui est maintenant étendue à une hauteur de neuf pieds et une largeur de six pieds. La triple flamme en spirale est accélérée par le disciple à la fréquence exacte de la flamme de résurrection. Lorsqu'il invoque et maintient son propre élan de la triple flamme à cette vitesse maximale, il reçoit l'élan supplémentaire de la flamme de résurrection concentrée dans la Chambre du Roi. La pleine puissance de la flamme de résurrection est alors ancrée dans l'ensemble de son être et de son monde pour l'élévation complète de la forme et la victoire sur le dernier ennemi, la mort.  
Saturated, then, with the luster of pearl, the disciple rises from the tomb clothed with the seamless wedding garment of the Christ. He hears the same choirs of angels who sang, “Christ the Lord is risen today,” and he knows that right within his form he has realized the oneness of his divinity and his own portion of the sacred flame.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Saturé de l'éclat de la perle, le disciple sort du tombeau revêtu de l'habit de noces sans couture du Christ. Il entend les mêmes chœurs d'anges qui ont chanté : "Le Christ Seigneur est ressuscité aujourd'hui", et il sait qu'il a réalisé en son for intérieur l'unité de sa divinité et de sa propre part de la flamme sacrée.
== Opportunity following the resurrection ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Opportunity_following_the_resurrection"></span>
Now he is called upon to go forth for forty days and forty nights to commune with the Christ Selves of those still in embodiment who look to him for Light and for the grace he has received. He is authorized to impart to receptive souls revelations such as those given by Jesus to the disciples and the holy women during the period following his resurrection.
== Opportunité après la résurrection ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il est maintenant appelé à partir pendant quarante jours et quarante nuits pour communier avec les Christ Soi de ceux qui sont encore incarnés et qui se tournent vers lui pour obtenir la Lumière et la grâce qu'il a reçue. Il est autorisé à transmettre aux âmes réceptives des révélations telles que celles données par Jésus aux disciples et aux saintes femmes pendant la période qui a suivi sa résurrection.  
This is the final opportunity prior to his ascension for the candidate to anchor in the world of form the electronic pattern of his God Presence. This tangible presence of Immortal Life will give his unascended brethren who are following the Path in his footsteps a tremendous impetus of victory. Knowing that one who recently walked among them has overcome, their hearts will be quickened with hope, and they will determine that they, too, shall go and do likewise. The record of the candidate’s forty days of service to the children of God will remain an etching in the etheric and mental belts of the planet, and all those who follow this path will one day tune in to those records and thereby know that the goal of total reunion is an imminent possibility.
</div>


[[File:ND Rosaire mosaique 01.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Mosaic of the resurrection in one of the chapels of the Basilica of Our Lady of the Rosary, Lourdes</span>]]
C'est la dernière occasion pour le candidat, avant son ascension, d'ancrer dans le monde de la forme le modèle électronique de sa Présence divine. Cette présence tangible de la Vie immortelle donnera à ses frères non ascensionnés qui suivent le Chemin sur ses traces un formidable élan de victoire. Sachant que celui qui a récemment marché parmi eux a vaincu, leur cœur sera vivifié par l'espoir et ils décideront d'aller eux aussi faire de même. L'enregistrement des quarante jours de service du candidat aux enfants de Dieu restera gravé dans les ceintures éthériques et mentales de la planète, et tous ceux qui suivent ce chemin se connecteront un jour à ces archives et sauront ainsi que l’objectif de la réunion totale est une possibilité imminente.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:ND Rosaire mosaique 01.jpg|thumb|Mosaïque de la résurrection dans l'une des chapelles de la basilique Notre-Dame du Rosaire, Lourdes]]
== Jesus’ resurrection ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Jesus’_resurrection"></span>
The first biblical records of Jesus’ use of the flame of resurrection to restore life to the physical body were the raising of the widow’s son and Jairus’ daughter. Subsequently, with the raising of Lazarus<ref>Luke 7:12–16; 8:49–56; John 11:1–44.</ref> and ultimately with his own resurrection, Jesus proved for all time the superiority of divine science over the laws of death and decay.
== La résurrection de Jésus ==
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les premiers témoignages bibliques de l'utilisation par Jésus de la flamme de la résurrection pour restaurer la vie du corps physique sont la résurrection du fils de la veuve et de la fille de Jaïre. Par la suite, avec la résurrection de Lazare<ref>Luc 7:12-16 ; 8:49-56 ; Jean 11:1-44.</ref> et finalement avec sa propre résurrection, Jésus a prouvé pour toujours la supériorité de la science divine sur les lois de la mort et de la décomposition. 
During the three-day initiatic period following his crucifixion, Jesus drew the resurrection flame into his four lower bodies, where it quickened the action of the threefold flame of life that forms the nucleus of every cell. The resuscitation of his physical body was made possible by the overpowering radiance of his eternally conscious, immortal spirit, which was transferred to his form through the impelling currents of the resurrection flame.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pendant la période initiatique de trois jours qui a suivi sa crucifixion, Jésus a attiré la flamme de résurrection dans ses quatre corps inférieurs, où elle a accéléré l'action de la triple flamme de vie qui forme le noyau de chaque cellule. La réanimation de son corps physique a été rendue possible par le rayonnement puissant de son esprit éternellement conscient et immortel, qui a été transféré à sa forme par les courants impulsifs de la flamme de résurrection.  
As Jesus’ body lay in the tomb, the [[angel]]s of Alpha and Omega stood at the head and the feet. Jesus came in his [[etheric body]] and his [[Christ Self]]. He stood before his physical body. He commanded the energies to reenter the body. He called forth the threefold flame to reignite within the physical temple to start the beating of the heart once again.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Alors que le corps de Jésus reposait dans le tombeau, les [[Special:MyLanguage/angel|anges]] de l'Alpha et de l'Oméga se tenaient à la tête et aux pieds. Jésus est venu dans son [[Special:MyLanguage/etheric body|corps éthérique]] et son [[Special:MyLanguage/Christ Self|Christ Soi]]. Il se tint devant son corps physique. Il ordonna aux énergies de pénétrer à nouveau dans le corps. Il appela la triple flamme à se rallumer à l'intérieur du temple physique pour que le cœur recommence à battre.
The flame of life, magnified by the Holy Spirit and the ministering angelic hosts, was thus breathed into his form. The ritual of the resurrection, reenacted in the nature kingdom each spring, was fulfilled in the Son of God on behalf of the Son of man on that first Easter.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La flamme de la vie, magnifiée par l'Esprit Saint et les armées angéliques, a ainsi été insufflée dans sa forme. Le rituel de la résurrection, renouvelé chaque printemps dans le royaume de la nature, s'est accompli dans le Fils de Dieu au nom du Fils de l'homme lors de cette première Pâque.
For a prescribed period of forty days following his resurrection, Jesus instructed his disciples in cosmic law. At the same time, sustaining the momentum of the resurrection flame within his being, he was able to anchor the hope of the resurrection in the four lower bodies of the planet and in the evolving consciousness of humanity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pendant une période prescrite de quarante jours après sa résurrection, Jésus a instruit ses disciples de la loi cosmique. En même temps, soutenant l'élan de la flamme de la résurrection dans son être, il a pu ancrer l'espoir de la résurrection dans les quatre corps inférieurs de la planète et dans la conscience évolutive de l'humanité.
== Gnostic teachings ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Gnostic_teachings"></span>
The resurrection is an essential element in Gnostic theology. But like other Gnostic beliefs, it developed along different lines than the evolving orthodox view of the early Church. To the Gnostics, the resurrection was not just the unique event of Jesus arising from the dead on Easter morning: it became the springboard for understanding the process of their own personal salvation.
== Enseignements gnostiques ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La résurrection est un élément essentiel de la théologie gnostique. Mais comme d'autres croyances gnostiques, elle s'est développée selon des lignes différentes de l'évolution de la vision orthodoxe de l'Église primitive. Pour les gnostiques, la résurrection n'était pas seulement l'événement unique de la résurrection de Jésus au matin de Pâques : elle devenait le tremplin pour comprendre le processus de leur propre salut.
The starting point in a study of the resurrection in Gnosticism is an understanding of what they called the Call. This is based on the fundamental Gnostic belief that a spark of light, identical in nature with God, which we call the threefold flame, resides within man, and the soul, embroiled in this world and unaware of its divine nature, must be awakened from its state of slumber or drunkenness.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le point de départ de l'étude de la résurrection dans le gnosticisme est la compréhension de ce que l'on appelle l'Appel. Celui-ci repose sur la croyance gnostique fondamentale selon laquelle une étincelle de lumière, de nature identique à celle de Dieu, que nous appelons la triple flamme, réside en l'homme, et l'âme, enlisée dans ce monde et inconsciente de sa nature divine, doit être réveillée de son état d'assoupissement ou d'ivresse.
This Gnostic theme is also found in the New Testament Epistle to the Ephesians by the apostle Paul,<ref>Some of the Gnostics revered Paul as a Gnostic initiate of Jesus Christ. They taught that it was Paul who had handed down to them the secret teachings and inner mysteries he had learned from Jesus.</ref> where he addresses the “saints which are at Ephesus” and “the faithful in Christ” with the words: “Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.”<ref>Eph 5:14.</ref> This “rising from the dead,” or “resurrection,” to which the soul is being summoned had a dual meaning for the Gnostics.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce thème gnostique se retrouve également dans l'Épître aux Éphésiens de l'apôtre Paul, <ref>Certains gnostiques révéraient Paul comme un initié gnostique de Jésus-Christ. Ils enseignaient que c'était Paul qui leur avait transmis les enseignements secrets et les mystères intérieurs qu'il avait appris de Jésus.</ref> où il s'adresse aux "saints d'Éphèse" et aux "fidèles en Christ" en ces termes : "Cette "résurrection" à laquelle l'âme est appelée avait une double signification pour les gnostiques.  
First, the Gnostics believed that resurrection occurred at death when the soul, released from the body, begins the ascent back to its heavenly home, clothed in a transformed “spiritual” body. This resurrection could only occur if that one had walked in holiness, in light, and was weaving the wedding garment, the deathless solar body.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tout d'abord, les gnostiques croyaient que la résurrection se produisait à la mort lorsque l'âme, libérée du corps, commençait l'ascension vers sa demeure céleste, revêtue d'un corps "spirituel" transformé. Cette résurrection ne pouvait avoir lieu que si l'on avait marché dans la sainteté, dans la lumière, et que l'on tissait l'habit de noces, le corps solaire sans mort.  
The second instance of the resurrection is that of the daily rebirth and renewal, as when Paul writes to the Colossians: “Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; and have put on the new man, which is renewed in knowledge.”<ref>Col. 3:9, 10.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le deuxième cas de résurrection est celui de la renaissance et du renouvellement quotidiens, comme lorsque Paul écrit aux Colossiens : "Ne mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses oeuvres, et ayant revêtu l'homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l'image de celui qui l'a créé.<ref>Col. 3:9, 10.</ref>
Generally speaking, the Gnostics did not share the orthodox belief in the resurrection of the flesh because they believed that the body is destined to perish. This is the teaching of the ascended masters and it is the lost teaching of Jesus Christ. The Gnostics refuted the literalists of their day. They taught there is no resurrection of the flesh but only of the soul, and in support of this belief they cited Paul’s teaching that “flesh and blood cannot inherit the kingdom of God.<ref>I Cor. 15:50.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
D'une manière générale, les gnostiques ne partageaient pas la croyance orthodoxe en la résurrection de la chair, car ils pensaient que le corps était destiné à périr. C'est l'enseignement des maîtres ascensionnés et c'est l'enseignement perdu de Jésus-Christ. Les gnostiques ont réfuté les littéralistes de leur époque. Ils enseignaient qu'il n'y a pas de résurrection de la chair, mais seulement de l'âme, et à l'appui de cette croyance, ils citaient l'enseignement de Paul selon lequel "c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu<ref>I Cor. 15:50.</ref>.
Passages from Gnostic scriptures point to the all-important aspect of the resurrection missing from orthodox theology: that it was an experience to be realized in the here and now. Contrary to the orthodox view—then and now—of the resurrection, the Gnostics did not limit the resurrection to a one-time event that took place on Easter morning to Jesus and would occur at some future date at the end of the world for all believers all at once.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Des passages des écritures gnostiques soulignent l'aspect essentiel de la résurrection, absent de la théologie orthodoxe — il s'agit d'une expérience à réaliser ici et maintenant — Contrairement à la vision orthodoxe de la résurrection, les gnostiques ne limitaient pas la résurrection à un événement unique qui avait lieu le matin de Pâques pour Jésus et qui se produirait à une date future à la fin du monde pour tous les croyants en même temps.
For the Gnostic, the resurrection is the glorious liberation of the soul from a state of forgetfulness and ignorance to self-knowledge in God. It is the resuscitation of the divine spark of light, or spirit, within man, whereby that spirit can and does increase. It is the initiation of spiritual self-transformation and self-transcendence.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pour le gnostique, la résurrection est la glorieuse libération de l'âme d'un état d'oubli et d'ignorance à la connaissance de soi en Dieu. C'est la réanimation de l'étincelle divine de lumière, ou esprit, à l'intérieur de l'homme, grâce à laquelle cet esprit peut s'accroître et s'accroît. C'est l'initiation à l'auto-transformation et à l'auto-transcendance spirituelles.
== Your resurrection ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Your_resurrection"></span>
You can receive the initiation of the resurrection without having to go through the process called death. There are initiates who walk this earth in the resurrected state, having passed through the initiation of the resurrection. This is a pre-ascension initiation in which you walk the earth in a physical body yet bear the flame of the resurrection, the spiral of mother-of-pearl radiance whereby you emit the rainbow rays of God.
== Votre résurrection ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vous pouvez recevoir l'initiation de la résurrection sans passer par le processus appelé mort. Il y a des initiés qui marchent sur cette terre à l'état de résurrection, après être passés par l'initiation de la résurrection. Il s'agit d'une initiation pré-ascensionnelle dans laquelle vous marchez sur terre dans un corps physique tout en portant la flamme de la résurrection, la spirale de rayonnement de nacre par laquelle vous émettez les rayons de l'arc-en-ciel de Dieu.   
Like Jesus, we must prove indestructibility here and now within this temple. It serves no purpose for us to be indestructible in heaven. We must show the indestructibility of the light of the Christ here on earth. That is the point of the resurrection. That is why he raised up the physical body. He could have left that body in the tomb and returned as a spirit, but he wanted them to see the nail prints in his hands and feet. He wanted them to know that the physical temple, the Mother, the Matter body, was restored.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Comme Jésus, nous devons prouver notre indestructibilité ici et maintenant dans ce temple. Il ne sert à rien que nous soyons indestructibles au ciel. Nous devons montrer l'indestructibilité de la lumière du Christ ici sur terre. C'est le but de la résurrection. C'est pourquoi il a ressuscité le corps physique. Il aurait pu laisser ce corps dans le tombeau et revenir en tant qu'esprit, mais il voulait qu'ils voient les empreintes de clous dans ses mains et ses pieds. Il voulait qu'ils sachent que le temple physique, la Mère, le corps de matière, était restauré.
We must prove this to the very best of our ability, here and now. While we have life, we must determine to be that resurrection and that life where we stand—not dying, but living the life of the Christ.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous devons le prouver au mieux de nos capacités, ici et maintenant. Tant que nous avons la vie, nous devons décider d'être cette résurrection et cette vie là où nous sommes — non pas mourir, mais vivre la vie du Christ.
The resurrection is a spiritual awakening that begins the process of union with God. It is an infiring and an impelling. It is when the flame in your heart has been fanned to such an extent that you are no longer comfortable identifying with impermanent things. It happens when your soul decides that her goal is divine union and places that goal before any other. When you have experienced the resurrection, you have both the vision of what is attainable and the commitment to achieve it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La résurrection est un éveil spirituel qui amorce le processus d'union avec Dieu. C'est une source d'inspiration et d'impulsion. Elle survient lorsque la flamme de votre cœur est attisée au point que vous ne vous sentez plus à l'aise avec l'impermanence. Elle survient lorsque votre âme décide que son but est l'union divine et place ce but avant tout autre. Lorsque vous avez vécu la résurrection, vous avez à la fois la vision de ce qui est atteignable et la volonté de l'atteindre.
You are meant to accomplish your own resurrection and ascension in this life. Your resurrection is your awakening to your identity as a Son of God. Your ascension is your final union with God. Each mystical experience is a preparation for that ultimate union, which can occur either before or after death when you have balanced a sufficient amount of your karma.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vous êtes censé accomplir votre propre résurrection et votre propre ascension dans cette vie. Votre résurrection est votre éveil à votre identité de Fils de Dieu. Votre ascension est votre union finale avec Dieu. Chaque expérience mystique est une préparation à cette union ultime, qui peut se produire avant ou après la mort, lorsque vous avez équilibré une quantité suffisante de votre karma.
== See also ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
[[Resurrection flame]]
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Resurrection flame|Flamme de résurrection]]
[[Crucifixion]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Crucifixion|Crucifixion]]
[[Ascension]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Ascension|Ascension]]
[[Angel of the Resurrection]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Angel of the Resurrection|Ange de la résurrection]]
== For more information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
{{MSP}}, chapter 2.
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MSP}} (''Les maîtres et la voie spirituelle''), chapitre 2.
{{PUC}}, chapter 3.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PUC}} (''La voie du Christ universel''), chapitre 3.
Lecture by Elizabeth Clare Prophet, April 14, 1987, “Christ’s Resurrection in You.” Available from [http://www.ascendedmasterlibrary.org/ Ascended Master Library].
 
</div>
Conférence d'Elizabeth Clare Prophet, 14 avril 1987, "Christ's Resurrection in You" (La résurrection du Christ en vous). Disponible sur [http://www.ascendedmasterlibrary.org/ Ascended Master Library].


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MSP}} (''Les maîtres et la voie spirituelle''), pp. 87–88, 89.
{{MSP}}, pp. 87–88, 89
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PUC}} (''La voie du Christ universel''), pp. 207–08, 210.
{{PUC}}, pp. 207–08, 210.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PTI}} (''Le chemin de l'immortalité''), pp. 244–46.
{{PTI}}, pp. 241–43, 244–46.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{RML}} (''La réincarnation : Le chaînon manquant du christianisme''), pp. 170–71, 316.
{{RML}}, pp. 170–71, 316.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Conférence d'Elizabeth Clare Prophet, 14 avril 1987.
Lecture by Elizabeth Clare Prophet, April 14, 1987.
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 15:35, 19 October 2025

Other languages:
La scène de droite est une représentation de l'initiation à la résurrection, qui se déroule dans la chambre du roi de la pyramide.

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Le temple de l'Ascension à Louxor est le lieu préparé pour le Jugement dernier de ceux qui sont passés par l'école de la terre et ont gagné le droit de s'asseoir à la droite de Dieu. Le temple de l'Ascension fait partie de la retraite de Louxor, présidée par Sérapis Bey. À quelques kilomètres du foyer se trouve une pyramide, également surchargée d'activité éthérique. Dans la salle supérieure de la pyramide se trouve la chambre du roi, où ont lieu les initiations de la transfiguration et de la résurrection.

Après l'initiation de la transfiguration, le candidat est placé dans un sarcophage non scellé dans la Chambre du Roi. C'est là qu'il subit l'initiation de la résurrection, qui rend permanente l'expansion de la Lumière qui se produit lors de la transfiguration. À ce moment-là, l'image latente du Christ est "développée" dans les quatre corps inférieurs. Elle doit maintenant être mise dans le "bain de fixation" de la flamme de la résurrection. La transfiguration fait donc apparaître le vêtement de Lumière sans couture — le corps solaire sans mort — que la résurrection et l'ascension rendent permanent.

Le rituel de la résurrection

Le Conseil des Adeptes se rassemble autour du sarcophage, le Hiérarque de la Retraite se tenant à la tête, et récite le Rituel de la Résurrection, qui commence ainsi :

Ô Fils de Dieu, Insense! ce que tu semes n'est pas vivifie s'il ne meurt.... Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres, mais l’éclat des corps célestes est différent de celui des corps terrestres. Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles; chaque étoile diffère même en éclat d’une autre étoile.C’est aussi le cas pour la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible. Il est semé méprisable, il ressuscite glorieux. Il est semé faible, il ressuscite plein de force. Il est semé corps naturel, il ressuscite corps spirituel. [S’]il y a un corps naturel, il y a aussi un corps spirituelx. C’est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint un être vivant.y Le dernier Adam est un esprit qui communique la vie.»[1]

La conclusion du rituel suit de près le reste du texte du chapitre 15 de la première épître de Paul aux Corinthiens.

La crucifixion

Article principal: Crucifixion

La pièce est ensuite scellée et le disciple est laissé dans la tombe pendant trois jours, au cours desquels il meurt à lui-même. Toutes les énergies doivent être retirées de l'ego et de la conscience d'être soi-même en dehors de Dieu. C'est vraiment la mort de la dualité. Car s'il veut suivre le Christ dans la régénération, il doit accomplir toutes les œuvres que Jésus a accomplies avant son ascension, et il doit passer les mêmes épreuves que Jésus.

Pendant qu'il est dans le tombeau, le disciple quitte la terre des vivants et, avec ce qu'il a reçu de Dieu avant et pendant la transfiguration, il descend dans le Plan astral[2] et prêche aux esprits qui y sont retenus dans l'esclavage de leurs propres énergies mal qualifiées.

Cette initiation révèle la capacité du candidat à invoquer la Lumière de la résurrection à partir de sa propre Présence de Dieu — sans l'assistance des courants de vie ascendants ou non ascendants — à la porter comme une torche de liberté dans le royaume astral, puis, après y avoir passé deux jours entiers, à revenir à Louxor. Pendant son séjour dans la ceinture astrale, il s'offre lui-même en sacrifice vivant, comme exemple de la maîtrise du Christ qu'eux aussi, les plus petits des frères de Dieu, doivent un jour accomplir. Cet ancrage de la Lumière du Christ dans le plan astral est une fonction nécessaire des Fils Serviteurs de Dieu, car sans cette assistance, il n'y aurait aucune lueur d'espoir pour les âmes perdues dans la nuit noire de leur propre création humaine.

La flamme de la résurrection

Après avoir prêché à ces rebelles, après avoir résisté à leur condamnation et à l'opprobre qu'ils font à l'Esprit du Christ, après avoir regagné la Chambre du Roi et le foyer de son corps dans le tombeau, le disciple est prêt pour la résurrection au matin du troisième jour. A ce moment-là, il attire la flamme de résurrection, la nacre qui contient toutes les couleurs du corps causal, à travers sa conscience et ses véhicules inférieurs.

La flamme est en fait son propre élan du feu sacré focalisé à travers la triple flamme, qui est maintenant étendue à une hauteur de neuf pieds et une largeur de six pieds. La triple flamme en spirale est accélérée par le disciple à la fréquence exacte de la flamme de résurrection. Lorsqu'il invoque et maintient son propre élan de la triple flamme à cette vitesse maximale, il reçoit l'élan supplémentaire de la flamme de résurrection concentrée dans la Chambre du Roi. La pleine puissance de la flamme de résurrection est alors ancrée dans l'ensemble de son être et de son monde pour l'élévation complète de la forme et la victoire sur le dernier ennemi, la mort.

Saturé de l'éclat de la perle, le disciple sort du tombeau revêtu de l'habit de noces sans couture du Christ. Il entend les mêmes chœurs d'anges qui ont chanté : "Le Christ Seigneur est ressuscité aujourd'hui", et il sait qu'il a réalisé en son for intérieur l'unité de sa divinité et de sa propre part de la flamme sacrée.

Opportunité après la résurrection

Il est maintenant appelé à partir pendant quarante jours et quarante nuits pour communier avec les Christ Soi de ceux qui sont encore incarnés et qui se tournent vers lui pour obtenir la Lumière et la grâce qu'il a reçue. Il est autorisé à transmettre aux âmes réceptives des révélations telles que celles données par Jésus aux disciples et aux saintes femmes pendant la période qui a suivi sa résurrection.

C'est la dernière occasion pour le candidat, avant son ascension, d'ancrer dans le monde de la forme le modèle électronique de sa Présence divine. Cette présence tangible de la Vie immortelle donnera à ses frères non ascensionnés qui suivent le Chemin sur ses traces un formidable élan de victoire. Sachant que celui qui a récemment marché parmi eux a vaincu, leur cœur sera vivifié par l'espoir et ils décideront d'aller eux aussi faire de même. L'enregistrement des quarante jours de service du candidat aux enfants de Dieu restera gravé dans les ceintures éthériques et mentales de la planète, et tous ceux qui suivent ce chemin se connecteront un jour à ces archives et sauront ainsi que l’objectif de la réunion totale est une possibilité imminente.

Mosaïque de la résurrection dans l'une des chapelles de la basilique Notre-Dame du Rosaire, Lourdes

La résurrection de Jésus

Les premiers témoignages bibliques de l'utilisation par Jésus de la flamme de la résurrection pour restaurer la vie du corps physique sont la résurrection du fils de la veuve et de la fille de Jaïre. Par la suite, avec la résurrection de Lazare[3] et finalement avec sa propre résurrection, Jésus a prouvé pour toujours la supériorité de la science divine sur les lois de la mort et de la décomposition.

Pendant la période initiatique de trois jours qui a suivi sa crucifixion, Jésus a attiré la flamme de résurrection dans ses quatre corps inférieurs, où elle a accéléré l'action de la triple flamme de vie qui forme le noyau de chaque cellule. La réanimation de son corps physique a été rendue possible par le rayonnement puissant de son esprit éternellement conscient et immortel, qui a été transféré à sa forme par les courants impulsifs de la flamme de résurrection.

Alors que le corps de Jésus reposait dans le tombeau, les anges de l'Alpha et de l'Oméga se tenaient à la tête et aux pieds. Jésus est venu dans son corps éthérique et son Christ Soi. Il se tint devant son corps physique. Il ordonna aux énergies de pénétrer à nouveau dans le corps. Il appela la triple flamme à se rallumer à l'intérieur du temple physique pour que le cœur recommence à battre.

La flamme de la vie, magnifiée par l'Esprit Saint et les armées angéliques, a ainsi été insufflée dans sa forme. Le rituel de la résurrection, renouvelé chaque printemps dans le royaume de la nature, s'est accompli dans le Fils de Dieu au nom du Fils de l'homme lors de cette première Pâque.

Pendant une période prescrite de quarante jours après sa résurrection, Jésus a instruit ses disciples de la loi cosmique. En même temps, soutenant l'élan de la flamme de la résurrection dans son être, il a pu ancrer l'espoir de la résurrection dans les quatre corps inférieurs de la planète et dans la conscience évolutive de l'humanité.

Enseignements gnostiques

La résurrection est un élément essentiel de la théologie gnostique. Mais comme d'autres croyances gnostiques, elle s'est développée selon des lignes différentes de l'évolution de la vision orthodoxe de l'Église primitive. Pour les gnostiques, la résurrection n'était pas seulement l'événement unique de la résurrection de Jésus au matin de Pâques : elle devenait le tremplin pour comprendre le processus de leur propre salut.

Le point de départ de l'étude de la résurrection dans le gnosticisme est la compréhension de ce que l'on appelle l'Appel. Celui-ci repose sur la croyance gnostique fondamentale selon laquelle une étincelle de lumière, de nature identique à celle de Dieu, que nous appelons la triple flamme, réside en l'homme, et l'âme, enlisée dans ce monde et inconsciente de sa nature divine, doit être réveillée de son état d'assoupissement ou d'ivresse.

Ce thème gnostique se retrouve également dans l'Épître aux Éphésiens de l'apôtre Paul, [4] où il s'adresse aux "saints d'Éphèse" et aux "fidèles en Christ" en ces termes : "Cette "résurrection" à laquelle l'âme est appelée avait une double signification pour les gnostiques.

Tout d'abord, les gnostiques croyaient que la résurrection se produisait à la mort lorsque l'âme, libérée du corps, commençait l'ascension vers sa demeure céleste, revêtue d'un corps "spirituel" transformé. Cette résurrection ne pouvait avoir lieu que si l'on avait marché dans la sainteté, dans la lumière, et que l'on tissait l'habit de noces, le corps solaire sans mort.

Le deuxième cas de résurrection est celui de la renaissance et du renouvellement quotidiens, comme lorsque Paul écrit aux Colossiens : "Ne mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses oeuvres, et ayant revêtu l'homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l'image de celui qui l'a créé.[5]

D'une manière générale, les gnostiques ne partageaient pas la croyance orthodoxe en la résurrection de la chair, car ils pensaient que le corps était destiné à périr. C'est l'enseignement des maîtres ascensionnés et c'est l'enseignement perdu de Jésus-Christ. Les gnostiques ont réfuté les littéralistes de leur époque. Ils enseignaient qu'il n'y a pas de résurrection de la chair, mais seulement de l'âme, et à l'appui de cette croyance, ils citaient l'enseignement de Paul selon lequel "c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu[6].

Des passages des écritures gnostiques soulignent l'aspect essentiel de la résurrection, absent de la théologie orthodoxe — il s'agit d'une expérience à réaliser ici et maintenant — Contrairement à la vision orthodoxe de la résurrection, les gnostiques ne limitaient pas la résurrection à un événement unique qui avait lieu le matin de Pâques pour Jésus et qui se produirait à une date future à la fin du monde pour tous les croyants en même temps.

Pour le gnostique, la résurrection est la glorieuse libération de l'âme d'un état d'oubli et d'ignorance à la connaissance de soi en Dieu. C'est la réanimation de l'étincelle divine de lumière, ou esprit, à l'intérieur de l'homme, grâce à laquelle cet esprit peut s'accroître et s'accroît. C'est l'initiation à l'auto-transformation et à l'auto-transcendance spirituelles.

Votre résurrection

Vous pouvez recevoir l'initiation de la résurrection sans passer par le processus appelé mort. Il y a des initiés qui marchent sur cette terre à l'état de résurrection, après être passés par l'initiation de la résurrection. Il s'agit d'une initiation pré-ascensionnelle dans laquelle vous marchez sur terre dans un corps physique tout en portant la flamme de la résurrection, la spirale de rayonnement de nacre par laquelle vous émettez les rayons de l'arc-en-ciel de Dieu.

Comme Jésus, nous devons prouver notre indestructibilité ici et maintenant dans ce temple. Il ne sert à rien que nous soyons indestructibles au ciel. Nous devons montrer l'indestructibilité de la lumière du Christ ici sur terre. C'est le but de la résurrection. C'est pourquoi il a ressuscité le corps physique. Il aurait pu laisser ce corps dans le tombeau et revenir en tant qu'esprit, mais il voulait qu'ils voient les empreintes de clous dans ses mains et ses pieds. Il voulait qu'ils sachent que le temple physique, la Mère, le corps de matière, était restauré.

Nous devons le prouver au mieux de nos capacités, ici et maintenant. Tant que nous avons la vie, nous devons décider d'être cette résurrection et cette vie là où nous sommes — non pas mourir, mais vivre la vie du Christ.

La résurrection est un éveil spirituel qui amorce le processus d'union avec Dieu. C'est une source d'inspiration et d'impulsion. Elle survient lorsque la flamme de votre cœur est attisée au point que vous ne vous sentez plus à l'aise avec l'impermanence. Elle survient lorsque votre âme décide que son but est l'union divine et place ce but avant tout autre. Lorsque vous avez vécu la résurrection, vous avez à la fois la vision de ce qui est atteignable et la volonté de l'atteindre.

Vous êtes censé accomplir votre propre résurrection et votre propre ascension dans cette vie. Votre résurrection est votre éveil à votre identité de Fils de Dieu. Votre ascension est votre union finale avec Dieu. Chaque expérience mystique est une préparation à cette union ultime, qui peut se produire avant ou après la mort, lorsque vous avez équilibré une quantité suffisante de votre karma.

Voir aussi

Flamme de résurrection

Crucifixion

Ascension

Ange de la résurrection

Pour plus d’information

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and the Spiritual Path (Les maîtres et la voie spirituelle), chapitre 2.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Universal Christ (La voie du Christ universel), chapitre 3.

Conférence d'Elizabeth Clare Prophet, 14 avril 1987, "Christ's Resurrection in You" (La résurrection du Christ en vous). Disponible sur Ascended Master Library.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and the Spiritual Path (Les maîtres et la voie spirituelle), pp. 87–88, 89.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Universal Christ (La voie du Christ universel), pp. 207–08, 210.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path to Immortality (Le chemin de l'immortalité), pp. 244–46.

Elizabeth Clare Prophet with Erin L. Prophet, Reincarnation: The Missing Link in Christianity (La réincarnation : Le chaînon manquant du christianisme), pp. 170–71, 316.

Conférence d'Elizabeth Clare Prophet, 14 avril 1987.

  1. 1 Corinthiens 15:36, 40–45.
  2. Ce plan de la ceinture astrale a été appelé "purgatoire."
  3. Luc 7:12-16 ; 8:49-56 ; Jean 11:1-44.
  4. Certains gnostiques révéraient Paul comme un initié gnostique de Jésus-Christ. Ils enseignaient que c'était Paul qui leur avait transmis les enseignements secrets et les mystères intérieurs qu'il avait appris de Jésus.
  5. Col. 3:9, 10.
  6. I Cor. 15:50.