Translations:Durga/13/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Et c'est la plus grande et la plus joyeuse des batailles dont je puisse vous parler, mes bien-aimés. Heureux êtes-vous de vous y engager, bien-aimés.<ref>Durga, “The Power of Confrontation” ("Le pouvoir de la confrontation"), {{POWref-fr|35|5|, 2 février 1992}}</ref>
Og þetta er hin mesta og gleðilegasta barátta sem um getur get ég sagt ykkur, ástkæru vinir. Sæl eruð þið að taka þátt í henni, mín ástkæru.<ref>Durga, "The Power of Confrontation" („Máttur uppgjöranna“), {{POWref-is|35|5|, 2. febrúar 1992}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 12:07, 24 October 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Durga)
And this is the greatest, most joyous battle that I can ever tell you of, beloved ones. Happy are ye that ye do engage in it, beloved.<ref>Durga, “The Power of Confrontation,” {{POWref|35|5|, February 2, 1992}}</ref>
</blockquote>

Og þetta er hin mesta og gleðilegasta barátta sem um getur get ég sagt ykkur, ástkæru vinir. Sæl eruð þið að taka þátt í henni, mín ástkæru.[1]

  1. Durga, "The Power of Confrontation" („Máttur uppgjöranna“), Pearls of Wisdom, 35. bindi, nr. 5, 2. febrúar 1992.