Melchizedek/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Melchisédech")
 
No edit summary
 
(82 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Peter Paul Rubens 016.jpg|thumb|upright=1.5|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''The Meeting of Abraham and Melchizedek'', Peter Paul Rubens (c. 1625)</span>]]
[[File:Peter Paul Rubens 016.jpg|thumb|upright=1.5|« La rencontre d'Abraham et Melchisédech », Peter Paul Rubens (vers 1625)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
'''Melchizedek''', priest of the Most High God, is an ancient member of the sacred-fire priesthood that we know as the '''Order of Melchizedek'''. The Melchizidekian priesthood is very ancient, going back all the way to other star systems. It is the priesthood of the seventh ray, combining the perfect religion and the perfect science. Priests of this order are required to be scientists as well as to perfect the way of the light of God in their temples.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Melchisédek''', prêtre du Dieu Très-Haut, est un ancien membre du sacerdoce du feu sacré que nous connaissons sous le nom d''''Ordre de Melchisédek'''. Le sacerdoce melchizidéen est très ancien, remontant à d'autres systèmes stellaires. C'est le sacerdoce du septième rayon, combinant la religion parfaite et la science parfaite. Les prêtres de cet ordre doivent être des scientifiques et perfectionner la voie de la lumière de Dieu dans leurs temples.
== The Biblical record ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Biblical_record"></span>
Melchizedek is first seen in the Bible as the priest of the Most High God who met and blessed [[Abraham]] returning from the slaughter of the kings and to whom Abraham gave a tenth part of the spoils. Melchizedek served Abraham bread and wine, the first record we have of the serving of [[Holy Communion]]. Melchizedek is a very key figure of light, a Guru of gurus. He was the greatest initiate and adept of the Old Testament and ascended at the conclusion of that embodiment.
== Le récit biblique ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Melchisédek apparaît pour la première fois dans la Bible en tant que prêtre du Dieu Très-Haut qui rencontra et bénit [[Special:MyLanguage/Abraham|Abraham]] revenant du massacre des rois et à qui Abraham donna un dixième du butin. Melchisédek servit du pain et du vin à Abraham, ce qui constitue la première mention que nous ayons du service de la [[Special:MyLanguage/Holy  Communion|Sainte Communion]]. Melchisédech est une figure clé de la lumière, un gourou parmi les gourous. Il était le plus grand initié et adepte de l'Ancien Testament et il est ascensionné à la fin de cette incarnation.
In chapter 7 of the Book of Hebrews we read:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Au chapitre 7 de l'épître aux Hébreux, nous lisons :
<blockquote>For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him; to whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace; without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut, -qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, qui le bénit, et à qui Abraham donna la dîme de tout, qui est d'abord roi de justice, d'après la signification de son nom, ensuite roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix, qui est sans père, sans mère, sans généalogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, ce Melchisédek demeure sacrificateur à perpétuité.</blockquote>
In the Hebrew, the name Melchizedek means “king of right.” Therefore he is a king of righteousness who multiplies the Law of God by the right use or exercise of that Law. It also means king by right, by attainment. Melchizedek also held the title of King of Salem, which is King of Jerusalem, the Holy City. The word ''king'' means, ''k''ey to the ''in''carnation of ''G''od.” Therefore Melchizedek holds, by the rod of his authority and his attainment, the key to our incarnation of God in the Holy City, in the [[New Jerusalem]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En hébreu, le nom Melchisédek signifie « roi de justice ». Il est donc un roi de justice qui multiplie la loi de Dieu par l'utilisation ou l'exercice correct de cette loi. Cela signifie également roi de droit, par accomplissement. Melchisédek détenait également le titre de roi de Salem, qui est le roi de Jérusalem, la ville sainte. Le mot « roi » signifie « clé de l'incarnation de Dieu ». Melchisédek détient donc, par le pouvoir de son autorité et de ses accomplissements, la clé de notre incarnation de Dieu dans la ville sainte, dans la [[Special:MyLanguage/New Jerusalem|Nouvelle Jérusalem]].
[[Lord Ling]] explains the description of Melchizedek as without father or mother:
 
</div>
[[Special:MyLanguage/Lord Ling|Seigneur Ling]] explique la description de Melchisédek comme étant sans père ni mère :  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
But it is written that in due course of time, by the power of the spoken Word released from the throat chakra, spiritual individuals shall face one another and, uttering the sacred words, shall quicken by light rays in the seed power the proper use of the sex (sacred) energies and the [[caduceus]] action, and produce a living form instantaneously in the great cosmic light from which steps forth a son of God in radiant manifestation.
Mais il est écrit qu'en temps voulu, par le pouvoir du Verbe libérée du chakra de la gorge, les individus spirituels se feront face et, prononçant les mots sacrés, accéléreront par des rayons de lumière dans le pouvoir de la graine l'utilisation appropriée des énergies sexuelles (sacrées) et l'action du [[Special:MyLanguage/caduceus|caducée]], et produiront instantanément une forme vivante dans la grande lumière cosmique d'où émerge un fils de Dieu dans une manifestation rayonnante.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est ainsi que Melchisédek est né sans père ni mère, sans ascendance, sans commencement ni fin. Tu dis : « Tu as dit qu'il était né sans père ni mère, et pourtant tu as dit qu'ils se faisaient face. » Oui, c'est vrai. Mais ceux qui se faisaient face étaient comme des maîtres de lumière, un Fils et une Fille de Dieu, et il était sans mère ni père terrestres, mais pas sans mère ni père célestes. Ainsi, je vous ai révélé cette nuit l'un des secrets de l'Ordre de Melchisédek.<ref>Lord Ling, 13 octobre 1963.</ref>
In this manner Melchizedek was born without father and without mother, without descent, without beginning of days and without ending. You say, “You have said that he was born without father and mother, and yet you have said that they faced one another.” Yea, it is true. But those who faced one another were as masters of light, a Son and Daughter of God, and he was without earthly mother and father, but not without heavenly mother and father. Thus, I have revealed to you this night one of the secrets of the Order of Melchizedek.<ref>Lord Ling, October 13, 1963.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


[[File:Niedernai-StMaximin20-rev.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abraham and Melchizedek, 19th century fresco</span>]]
[[File:Niedernai-StMaximin20-rev.jpg|thumb|Abraham et Melchisédech, fresque du XIXe siècle]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_Order_of_Melchizedek"></span>
== The Order of Melchizedek ==
== L'Ordre de Melchisédech ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le livre des Hébreux dit que Jésus a été « établi grand prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédek ».<ref>Hébreux 6:20.</ref> Les [[Special:MyLanguage/akashic records|archives akashiques]] révèlent que [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] et [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] ont tous deux étudié dans la retraite de l'[[Special:MyLanguage/Archangel Zadkiel|archange Zadkiel]] lorsqu'ils étaient incarnés en [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlantide]]. Tous deux ont achevé leur initiation et leur formation dans l'ordre sacerdotal de Melchisédek avant le naufrage du continent. Ils se sont présentés devant Melchisédek et le grand archange Zadkiel, qui a déclaré à propos de ces deux êtres bénis : « Tu es prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédek. »<ref>Hébreux 5:6.</ref> Une fois que l'on a reçu cette formation et cette initiation, elles se prolongent dans les vies suivantes. Ainsi, Jésus était déjà prêtre de l'Ordre de Melchisédek avant sa naissance dans son incarnation finale.
The book of Hebrews says that Jesus was “made an high priest forever after the order of Melchisedec.<ref>Heb. 6:20.</ref> The [[akashic records]] reveal that both [[Jesus]] and [[Saint Germain]] studied in the retreat of the [[Archangel Zadkiel]] when they were in embodiment on [[Atlantis]]. Both completed their initiations and training in the order of the priesthood of Melchizedek before the sinking of the continent. They stood before Melchizedek and the great Archangel Zadkiel, who said upon these two blessed ones, “Thou art a priest forever after the order of Melchisedec.<ref>Heb. 5:6.</ref> Once one receives that training and initiation, it carries over to succeeding lifetimes. Thus, Jesus was already a priest of the Order of Melchizedek before his birth in his final embodiment.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'un des symboles de Melchisédek est la [[Special:MyLanguage/Maltese cross|croix de Malte]]. Cette croix est composée de quatre V qui se rejoignent au centre, représentant les [[Special:MyLanguage/fuor planes of Matter|quatre plans de la Matière]]. Melchisédek enseigne la maîtrise de ces quatre plans, et il se trouve au cœur de la croix, au point de rencontre des lignes de force de l'[[Special:MyLanguage/Spirit|Esprit]] et de la [[Special:MyLanguage/Matter|Matière]], l'Alpha et l'Oméga.
One of the symbols of Melchizedek is the [[Maltese cross]]. This cross is made up of four V’s that meet in the center of the cross, representing the [[four planes of Matter]]. Melchizedek teaches the mastery of these four planes, and he is at the heart of the cross at the point of the meeting of the lines of force of [[Spirit]] and [[Matter]], Alpha and Omega.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le sacerdoce du maître ascensionné Melchisédek appartient au [[Special:MyLanguage/seven rays|septième rayon]] et au septième âge. Vous pouvez demander à devenir membre de cet ordre. La première étape consiste à offrir la [[Special:MyLanguage/violet flame|flamme violette]]. Vous pouvez également écrire une lettre à Jésus, Melchisédek et l'archange Zadkiel, pour demander à être formé au sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek. Brûlez la lettre, et les anges l'emporteront dans le monde céleste. Chaque jour, prononcez des décrets de flamme violette et demandez à être emmené pendant votre sommeil nocturne à la retraite de l'archange Zadkiel pour y être formé.
The priesthood of the ascended master Melchizedek is of the seventh ray and the seventh age. You can request to become a member of that order. The first step is the giving of the [[violet flame]]. You can also write a letter to Jesus, Melchizedek and Archangel Zadkiel, asking to be trained in the priesthood of the Order of Melchizedek. Burn the letter, and the angels will take it to the heaven-world. Each day give violet-flame decrees and ask to be taken while your body sleeps at night to Archangel Zadkiel’s retreat for training.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="An_outer_order_of_the_priesthood_of_Melchizedek"></span>
== An outer order of the priesthood of Melchizedek ==
== Un ordre extérieur du sacerdoce de Melchisédek ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le 30 juin 1978, [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]] annonça la formation d'un ordre extérieur à ce sacerdoce :
On June 30, 1978, [[Kuthumi]] announced the forming of an outer order of this priesthood:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
O sacred fire flame, O flaming ones of the priesthood of the Order of Melchizedek, I am come in the name of the [[World Teachers|World Teacher]]. I come, a fellow servant of the Lord Christ, imbued with the wisdom of a mystical light. It is the light now tenderly burning within the [[secret chamber of the heart|secret chamber of your heart]].
Ô flamme sacrée, ô membres ardents du sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek, je viens au nom du [[Special:MyLanguage/World Teacher|Maître mondial]]. Je viens, en tant que compagnon serviteur du Seigneur Christ, imprégné de la sagesse d'une lumière mystique. C'est la lumière qui brûle maintenant tendrement dans la [[Special:MyLanguage/secret chamber of the heart|chambre secrète du cœur]].  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Que le sacerdoce s'avance donc, êtres ascensionnés de lumière qui portent des flammes et des palmes et marchent deux par deux alors qu'ils s'approchent de l'autel du S<small>EIGNEUR</small>. Ils semblent singulièrement indifférents à la grande tragédie et à la tribulation de la vie terrestre, et pourtant, ceux qui ont choisi la voie supérieure et la conscience supérieure contiennent en eux-mêmes une telle intensité de lumière, une telle magnitude du [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Grand Soleil Central]] dans leur cœur, que je vous le dis, mes bien-aimés, que chacun d'entre vous reçoit une impulsion de lumière de ces serviteurs dévoués du Dieu Très-Haut qui servent aux niveaux intérieurs en tant que confrérie ascendante de Melchisédek.   
Let the priesthood, then, come forth, ascended beings of light who carry flames and palms and march two by two as they come before the altar of the L<small>ORD</small> God. They appear to be singularly unconcerned by the great tragedy and tribulation of earthly life, and yet these ones who have chosen the higher way and the higher consciousness contain within themselves such an intensity of light, such a magnitude of the [[Great Central Sun]] within their hearts, that I tell you, beloved ones, that each and every one of you receives an impetus of light from these dedicated servants of the Most High God who serve at inner levels as the ascended brotherhood of Melchizedek.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mes bien-aimés, je viens donc vers vous avec une annonce très spéciale. Je viens donc vers vous avec le grand cadeau de ce sacerdoce. Je viens donc avec la traduction d'un mot, d'un feu sacré et d'une sagesse. C'est le désir de ce sacerdoce intérieur d'élever parmi les [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Gardiens de la Flamme]], les dévots de l'[[Special:MyLanguage/Ancient of Days|Ancien des Jours]], un ordre extérieur de ce sacerdoce de Melchisédek. Recevez donc l'onction du Seigneur Jésus, qui se tient avec moi aujourd'hui sur cet autel — l'onction du cœur, mes précieux amis, par l'homme de douleur<ref>Isaïe 53:3.</ref> qui est devenu l'homme de joie. L'onction du cœur, mes bien-aimés, est l'ouverture sacrée du potentiel de ce cœur à devenir un feu sacré.  
Beloved ones, I come to you, then, with a very special announcement. I come to you, then, with the great gift of this priesthood. I come, then, with the translation of a word, of a sacred fire, and of a wisdom. It is the desiring of this inner priesthood to raise up among [[Keepers of the Flame]], devotees of the [[Ancient of Days]], an outer order of this priesthood of Melchizedek. Therefore receive the anointing of the Lord Jesus, who stands with me upon this altar today—the anointing of the heart, precious ones, by the man of sorrows<ref>Isa. 53:3.</ref> who has become the man of joys. The anointing of the heart, beloved ones, is the sacred opening of the potential of that heart to be a sacred fire.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque vous contemplez la représentation des saints et du Seigneur Christ dont le sang coule du cœur, comprenez la traduction, à savoir qu'il s'agit du cœur d'un être christique ruisselant du feu sacré, et que les gouttes mêmes de son sang servent à la transmutation du péché mondial. Et ainsi, par ce corps et par ce sang répétés encore et encore à travers les frères et sœurs d'Assise, nous élèverions ceux qui seraient les électrodes du sacerdoce intérieur de Melchisédek.  
When you contemplate the depiction of the saints and of the Lord Christ as the blood drips from the heart, understand the translation, that this is the heart of a Christed one dripping with the sacred fire, and the very drops of his blood are for the transmutation of world sin. And so by that body and by that blood repeated again and again and again through the [[Francis of Assisi|brothers and sisters of Assisi]], we would raise up those who would be electrodes of the inner priesthood of Melchizedek.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mes bien-aimés, contemplez maintenant la majesté de Melchisédek, prêtre de Salem, car ce maître ascensionné bien-aimé se tient maintenant face à moi, sous l'[[Special:MyLanguage/All-Seeing Eye of God|Œil de Dieu qui voit tout]], au fond de l'auditorium. Je vous demande maintenant de vous lever et de faire face à cet être très exalté.  
Beloved ones, contemplate now the majesty of Melchizedek, priest of Salem, for this beloved ascended master now stands opposite me beneath the [image of the] [[All-Seeing Eye of God]] at the rear of the auditorium. I ask you now to stand and face this most exalted being.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mes bien-aimés, même si vos yeux ne voient pas, votre âme voit tout. Et c'est pourquoi la lumière pulsante de celui à qui Abraham a apporté le dixième du butin<ref>Genèse 14:20 ; Hébreux 7:2.</ref> s'imprime désormais dans l'œil même de votre âme. Et par l'œil du Seigneur Dieu en vous, grâce à la présence bénie de celui-ci, vous avez l'opportunité de marcher sur la terre sans père, sans mère, sans commencement ni fin de jours<ref>Hébreux 7:3.</ref>.
Beloved ones, though your eye may not see, your soul does see all. And therefore the pulsating light of this one unto whom Abraham brought a tenth of the spoils<ref>Gen. 14:20; Heb. 7:2.</ref> now registers upon the very eye of your soul. And by the eye of the Lord God within you, so through the blessed presence of this one there comes to you the opportunity for the dispensation to walk the earth without father, without mother, without beginning or ending of days.<ref>Heb. 7:3.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela indique, mes bien-aimés, que par le feu sacré de votre propre cœur s'opère la transmutation de la descendance humaine et de la lignée humaine, qui sont remplacées par la descendance divine de votre âme en tant que fils et filles du Dieu Très-Haut.  
This indicates, beloved ones, that by the sacred fire of your own heart there is the transmutation of the human descent and the human lineage, and it is replaced by the divine descent of your soul as sons and daughters of the Most High God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je m'incline devant Melchisédek et je dis : « Salut, JE SUIS CELUI QUI JE SUIS ! Salut, ô prêtre ! Salut, Melchisédek ! Salut, ô saint ! Salut, ô saint de Dieu ! »...
I bow before Melchizedek and I say, “Hail, I AM THAT I AM! Hail, thou priest! Hail, Melchizedek! Hail, thou holy one! Hail, thou holy one of God!...
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est pourquoi, voyez-vous, le bienheureux Melchisédek est venu vers nous, comme vers les Maîtres Mondiaux, et il a dit : « J'ai un plan. Je viendrai. Je répondrai aux appels des Gardiens de la Flamme. Je léguerai l'élan de ma lumière de feu sacré, de pureté, et je prendrai sous mon aile ceux qui voudront être les chelas du feu sacré. »
Therefore, you see, the blessed Melchizedek has come to us, as to the World Teachers, and he has said, “I have a plan. I will come. I will answer the calls of Keepers of the Flame. I will bequeath the momentum of my light of sacred fire, of purity, and I will take upon myself those who would be chelas of the sacred fire.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mes très chers, l'intensité de la lumière de cet Ordre de Melchisédek est réservée à ceux qui voient une accélération dans le chemin des [[Special:MyLanguage/chohan|chohans]] des sept rayons. Vous devez donc revêtir les couleurs vibrantes des manteaux des chohans, puis observer comment ils vibrent, comment ils commencent à tourner, à tourbillonner et à s'intensifier jusqu'à ce que vous perceviez le noyau de feu blanc derrière chaque manifestation des rayons arc-en-ciel.  
Precious ones, the intensity of the light of this Order of Melchizedek is reserved for those who see in the path of the [[chohan]]s of the seven rays an acceleration. And therefore you must put on the vibrant colors of the mantles of the chohans and then see how they vibrate, see how they begin to rotate and whirl and intensify until you perceive the white-fire core behind every manifestation of the rainbow rays.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mes bien-aimés, notre Melchisédek, que vous avez peut-être connu (tout comme Abraham l'a connu<ref>Genèse 14:17-20 ; Hébreux 7:1-10.</ref>), est très réel, très tangible et fait partie intégrante de cette compagnie. Pourquoi ? Parce qu'une norme – une norme en tant que cercle de plénitude – est respectée. La norme d'obéissance à la Loi permet aux maîtres ascensionnés de traverser le voile par du Verbe et par vos temples mêmes de lumière vivante.  
Beloved ones, our Melchizedek, whom you may have known (even as Abraham knew him<ref>Gen. 14:17–20; Heb. 7:1–10.</ref>), is very real, very tangible, and very much a part of this company. Why? Because a standard—a standard as a circle of wholeness—is kept. The standard of obedience to the Law enables the ascended masters to step through the veil through the spoken Word and through your very temples of living light.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La pureté et le caractère sacré de notre communauté ne doivent pas être compromis, ni par le messager, ni par le personnel, ni par aucun Gardien de la Flamme. Car en étant le porte-étendard et en portant la bannière de la [[Special:MyLanguage/World Mother|Mère du Monde]], vous assurez à cette génération le transfert de lumière, d'énergie, de conscience et d'enseignement, l'illumination qui est nécessaire. <ref>Kuthumi, “Revolutionaries for the Coming Revolution: An Outer Order of the Priesthood of Melchizedek” (« Révolutionnaires pour la révolution à venir : un ordre extérieur du sacerdoce de Melchisédek »), {{POWref-fr|66|29|, 1er août 2023}}</ref>
The purity and the sacredness of our community must not be compromised—no, not by the messenger, not by the staff, not by any Keeper of the Flame. For by being the standard-bearer and bearing the banner of the [[World Mother]], you secure for this generation the transfer of light, energy, consciousness, and the teaching, the illumination that is required.<ref>Kuthumi, “Revolutionaries for the Coming Revolution: An Outer Order of the Priesthood of Melchizedek,{{POWref|66|29|, August 1, 2023}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_service_of_the_Order_of_Melchizedek_today"></span>
== The service of the Order of Melchizedek today ==
== Le service de l'Ordre de Melchisédek aujourd'hui ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'archange Zadkiel parle du service de ce sacerdoce :  
Archangel Zadkiel speaks of the service of this priesthood:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The role of the priesthood, beloved, is to tend the flame of life at the altar of temple and home and heart. The calling of the priesthood is to never let go, or go out, the flame of life. First and foremost, the flame must be kept by these committed ones on behalf of the planetary and solar evolutions. The priesthood are keepers of the flame on behalf of those souls evolving on various rungs of the ladder of life, extending the grace and the mercy and the ritual of the seventh ray that they might find their own God-mastery, petal by petal.
Le rôle du sacerdoce, mes bien-aimés, est d'entretenir la flamme de la vie sur l'autel du temple, du foyer et du cœur. La vocation du sacerdoce est de ne jamais laisser s'éteindre la flamme de la vie. Avant tout, cette flamme doit être entretenue par ces personnes dévouées au nom des évolutions planétaires et solaires. Les prêtres sont les gardiens de la flamme au nom des âmes qui évoluent sur les différents échelons de l'échelle de la vie, étendant la grâce, la miséricorde et le rituel du septième rayon afin qu'elles puissent trouver leur propre maîtrise divine, pétale après pétale.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, le prêtre de l'Ordre de Melchisédek est également effacé, sa devise étant « Il faut qu'il croisse, et que je diminue. »<ref>Jean 3:30.</ref> Le sens de cette déclaration faite par [[Special:MyLanguage/John the Baptist|Jean-Baptiste]] est que le prêtre cède sa place à celui qui vient après lui, et qu'il s'élève ainsi à un autre niveau vibratoire. Il décrète donc que celui qui est capable de recevoir le flambeau qui lui est transmis doit grandir dans cette position et que celui qui continue doit diminuer à ce niveau, tout comme lui-même grandira au niveau suivant. <ref>Archange Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek” (« Le sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek »), {{POWref-fr|29|57|, 9 novembre 1986}}</ref>
Thus, the priest of the Order of Melchizedek is also self-effacing, his motto “He must increase, but I must decrease.<ref>John 3:30.</ref> The meaning of this statement made by [[John the Baptist]] is that the priest cedes his place to the one who comes after him, and he thereby ascends another level vibrationally. Therefore he does decree that the one who is capable of receiving his torch that is passed must increase in that position and he who does go on must decrease at that level, even as he, too, shall increase at the next level.<ref>Archangel Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek,{{POWref|29|57|, November 9, 1986}}</ref>
</blockquote>  
</blockquote>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le sacerdoce de Melchisédek est très actif sur Terre aujourd'hui. Dans une dictée historique donnée à Portland, dans l'Oregon, le 28 mai 1986, Saint Germain a annoncé une dispense selon laquelle cent quarante-quatre mille prêtres du sacerdoce de Melchisédek ont formé une croix de Malte de flamme violette au-dessus de la ville :
The Priesthood of Melchizedek is very active on the earth today. In a landmark dictation given in Portland, Oregon, May 28, 1986, Saint Germain announced a dispensation whereby one hundred and forty-four thousand priests from the Priesthood of Melchizedek formed a violet-flame Maltese cross over the city:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Blessed ones, the event that brings me to this city is both ancient and recent. The ancient event, as recorded here in akasha, is a misuse of the light—in some cases by those who have reincarnated here and tarry for the opportunity to balance that karma, and in some cases by those who are not recalled to the scene of this misuse.
Bénis soyez-vous, l'événement qui m'amène dans cette ville est à la fois ancien et récent. L'événement ancien, tel qu'il est consigné ici dans l'akasha, est un mauvais usage de la lumière — dans certains cas par ceux qui se sont réincarnés ici et attendent l'occasion d'équilibrer ce karma, et dans d'autres cas par ceux qui ne se souviennent pas avoir été les auteurs de ce mauvais usage.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bien-aimés, il y a beaucoup de cœurs sincères dans cette région et dans cet État, comme vous le savez bien ; car je vous compte très certainement parmi eux. C'est pourquoi j'intercède en faveur d'un danger dont vous n'avez pas conscience, à savoir le retour de ce karma, cycle après cycle, en cette heure où le karma planétaire revient. L'intercession est donc invoquée par le conseil du [[Special:MyLanguage/Temple of Purification|Temple de Purification]] et le sacerdoce de Melchisédek.
Beloved, there are many sincere hearts in this area and state, as you are well aware; for I count you among them most certainly. Therefore, I would intercede in a danger you know not of, which is the return of that karma, cycle for cycle, in this hour of planetary karma returning. The intercession, then, is invoked through the council of [[Temple of Purification|Lord Zadkiel’s retreat]] and the priesthood of Melchizedek.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il existe un sacerdoce du rayon violet, mes bien-aimés. C'est pourquoi, pendant cette méditation, une procession de prêtres du feu sacré a défilé depuis ce lieu de retraite jusqu'à cet endroit, formant avec leurs corps de lumière une croix de Malte... Ainsi, mes bien-aimés, les quatre branches symbolisent la libération dans la Matière d'un feu sacré.
There is a violet-ray priesthood, beloved. Therefore, during this meditation, a procession of priests of the sacred fire have marched from that retreat to this area, forming by their bodies of light a Maltese cross.... Thus, beloved, the four arms signify the release into Matter of a sacred fire.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les membres de cet ancien ordre sacerdotal sont tous des maîtres ascensionnés. Il y a longtemps, ils ont remporté la victoire qui vous revient aujourd'hui. Ils viennent d'anciens temples, avant leur profanation, situés sur des continents disparus, où ils ont eux-mêmes obtenu l'honneur du feu blanc et y sont entrés. Ils sont donc venus pour offrir leur protection et un immense feu de transmutation afin que le retour du karma soit atténué ou entièrement consumé. Cette consommation et cette transmutation doivent avoir lieu dans le physique par votre intercession et celle des flammes de votre cœur recevant la flamme violette, l'invoquant et accueillant l'effort coopératif de ces cent quarante-quatre mille prêtres de l'Ordre de Melchisédek qui ont placé leurs corps cette nuit dans cette gigantesque formation en croix de Malte.
The members of the order of this ancient priesthood are ascended masters all. They long ago attained that victory that is yours to enter in this hour. They come from ancient temples prior to the desecration thereof on lost continents where they themselves achieved the honor of the white fire and the entering therein. They have come, then, to give protection and an immense fire of transmutation that that return of karma might be mitigated or entirely consumed. This consuming and transmutation must take place in the physical through the intercession of yourselves and your heart flames receiving the violet flame, calling it forth, and welcoming a cooperative endeavor of these one hundred and forty-four thousand priests of the Order of Melchizedek who have placed their bodies this night in this giant Maltese-cross formation.
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Leon Chagnon|Leon Chagnon]], membre de l'Ordre de Melchisédech.
[[Leon Chagnon]], a member of the Order of Melchizedek.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 23 mars 1978, “The Mystery of the Priesthood of Melchizedek” (« Le mystère du sacerdoce de Melchisédek »).  
Elizabeth Clare Prophet, March 23, 1978, “The Mystery of the Priesthood of Melchizedek.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 24 janvier 1982, “The Story of Our Father Abraham and of His Chela and of His Guru” and “The Apostle Paul on the Priesthood of Melchisedec” (« L'histoire de notre père Abraham, de son chela et de son gourou » et « L'apôtre Paul sur le sacerdoce de Melchisédech »).  
Elizabeth Clare Prophet, January 24, 1982, “The Story of Our Father Abraham and of His Chela and of His Guru” and “The Apostle Paul on the Priesthood of Melchisedec.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, “Christ the High Priest”  (« Christ, le Grand Prêtre »), {{POWref-fr|29|29|, 14 juin 1986}}
Elizabeth Clare Prophet, “Christ the High Priest,{{POWref|29|29|, June 14, 1986}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 15 juin 1986, lecture on Melchizedek (conférence sur Melchisédek).
Elizabeth Clare Prophet, Jun 15, 1986, lecture on Melchizedek.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mighty Victory, "Conquer in the Name of Victory: Testings of the Priesthood of Melchizedek" (« Vaincre au nom de la victoire : les épreuves du sacerdoce de Melchisédek »), {{POWref-fr|29|38|, 10 août 1986}}.
Mighty Victory, “Conquer in the Name of Victory: Testings of the Priesthood of Melchizedek,{{POWref|29|38|, August 10, 1986}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Archange Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek” (« Le sacerdoce de l'ordre de Melchisédek »), {{POWref-fr|29|57|, 9 novembre 1986}}
Archangel Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek,{{POWref|29|57|, November 9, 1986}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Saint Germain, “The Intercession of the Priesthood of Melchizedek” (« L'intercession du sacerdoce de Melchisédek »), {{POWref-fr|29|58|, 10 novembre 1986}}
Saint Germain, “The Intercession of the Priesthood of Melchizedek,{{POWref|29|58|, November 10, 1986}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le Maître Ascensionné Melchisédek, “To Sup with You in the Glory of Christ” (« Pour souper avec vous dans la gloire du Christ »), {{POWref-fr|29|61|, 13 novembre 1986}}
The Ascended Master Melchizedek, “To Sup with You in the Glory of Christ,{{POWref|29|61|, November 13, 1986}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, “Melchizedek,” (''Les maîtres et leurs retraites''), “Melchisédech.”
{{MTR}}, s.v. “Melchizedek.”
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Les êtres célestes]]
[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Messagers]]
[[Category:Messengers]]
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 09:24, 20 November 2025

Other languages:
« La rencontre d'Abraham et Melchisédech », Peter Paul Rubens (vers 1625)

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Melchisédek, prêtre du Dieu Très-Haut, est un ancien membre du sacerdoce du feu sacré que nous connaissons sous le nom d'Ordre de Melchisédek. Le sacerdoce melchizidéen est très ancien, remontant à d'autres systèmes stellaires. C'est le sacerdoce du septième rayon, combinant la religion parfaite et la science parfaite. Les prêtres de cet ordre doivent être des scientifiques et perfectionner la voie de la lumière de Dieu dans leurs temples.

Le récit biblique

Melchisédek apparaît pour la première fois dans la Bible en tant que prêtre du Dieu Très-Haut qui rencontra et bénit Abraham revenant du massacre des rois et à qui Abraham donna un dixième du butin. Melchisédek servit du pain et du vin à Abraham, ce qui constitue la première mention que nous ayons du service de la Sainte Communion. Melchisédech est une figure clé de la lumière, un gourou parmi les gourous. Il était le plus grand initié et adepte de l'Ancien Testament et il est ascensionné à la fin de cette incarnation.

Au chapitre 7 de l'épître aux Hébreux, nous lisons :

En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut, -qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, qui le bénit, et à qui Abraham donna la dîme de tout, qui est d'abord roi de justice, d'après la signification de son nom, ensuite roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix, qui est sans père, sans mère, sans généalogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, ce Melchisédek demeure sacrificateur à perpétuité.

En hébreu, le nom Melchisédek signifie « roi de justice ». Il est donc un roi de justice qui multiplie la loi de Dieu par l'utilisation ou l'exercice correct de cette loi. Cela signifie également roi de droit, par accomplissement. Melchisédek détenait également le titre de roi de Salem, qui est le roi de Jérusalem, la ville sainte. Le mot « roi » signifie « clé de l'incarnation de Dieu ». Melchisédek détient donc, par le pouvoir de son autorité et de ses accomplissements, la clé de notre incarnation de Dieu dans la ville sainte, dans la Nouvelle Jérusalem.

Seigneur Ling explique la description de Melchisédek comme étant sans père ni mère :

Mais il est écrit qu'en temps voulu, par le pouvoir du Verbe libérée du chakra de la gorge, les individus spirituels se feront face et, prononçant les mots sacrés, accéléreront par des rayons de lumière dans le pouvoir de la graine l'utilisation appropriée des énergies sexuelles (sacrées) et l'action du caducée, et produiront instantanément une forme vivante dans la grande lumière cosmique d'où émerge un fils de Dieu dans une manifestation rayonnante.

C'est ainsi que Melchisédek est né sans père ni mère, sans ascendance, sans commencement ni fin. Tu dis : « Tu as dit qu'il était né sans père ni mère, et pourtant tu as dit qu'ils se faisaient face. » Oui, c'est vrai. Mais ceux qui se faisaient face étaient comme des maîtres de lumière, un Fils et une Fille de Dieu, et il était sans mère ni père terrestres, mais pas sans mère ni père célestes. Ainsi, je vous ai révélé cette nuit l'un des secrets de l'Ordre de Melchisédek.[1]

Abraham et Melchisédech, fresque du XIXe siècle

L'Ordre de Melchisédech

Le livre des Hébreux dit que Jésus a été « établi grand prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédek ».[2] Les archives akashiques révèlent que Jésus et Saint Germain ont tous deux étudié dans la retraite de l'archange Zadkiel lorsqu'ils étaient incarnés en Atlantide. Tous deux ont achevé leur initiation et leur formation dans l'ordre sacerdotal de Melchisédek avant le naufrage du continent. Ils se sont présentés devant Melchisédek et le grand archange Zadkiel, qui a déclaré à propos de ces deux êtres bénis : « Tu es prêtre pour toujours selon l'ordre de Melchisédek. »[3] Une fois que l'on a reçu cette formation et cette initiation, elles se prolongent dans les vies suivantes. Ainsi, Jésus était déjà prêtre de l'Ordre de Melchisédek avant sa naissance dans son incarnation finale.

L'un des symboles de Melchisédek est la croix de Malte. Cette croix est composée de quatre V qui se rejoignent au centre, représentant les quatre plans de la Matière. Melchisédek enseigne la maîtrise de ces quatre plans, et il se trouve au cœur de la croix, au point de rencontre des lignes de force de l'Esprit et de la Matière, l'Alpha et l'Oméga.

Le sacerdoce du maître ascensionné Melchisédek appartient au septième rayon et au septième âge. Vous pouvez demander à devenir membre de cet ordre. La première étape consiste à offrir la flamme violette. Vous pouvez également écrire une lettre à Jésus, Melchisédek et l'archange Zadkiel, pour demander à être formé au sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek. Brûlez la lettre, et les anges l'emporteront dans le monde céleste. Chaque jour, prononcez des décrets de flamme violette et demandez à être emmené pendant votre sommeil nocturne à la retraite de l'archange Zadkiel pour y être formé.

Un ordre extérieur du sacerdoce de Melchisédek

Le 30 juin 1978, Kuthumi annonça la formation d'un ordre extérieur à ce sacerdoce :

Ô flamme sacrée, ô membres ardents du sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek, je viens au nom du Maître mondial. Je viens, en tant que compagnon serviteur du Seigneur Christ, imprégné de la sagesse d'une lumière mystique. C'est la lumière qui brûle maintenant tendrement dans la chambre secrète du cœur.

Que le sacerdoce s'avance donc, êtres ascensionnés de lumière qui portent des flammes et des palmes et marchent deux par deux alors qu'ils s'approchent de l'autel du SEIGNEUR. Ils semblent singulièrement indifférents à la grande tragédie et à la tribulation de la vie terrestre, et pourtant, ceux qui ont choisi la voie supérieure et la conscience supérieure contiennent en eux-mêmes une telle intensité de lumière, une telle magnitude du Grand Soleil Central dans leur cœur, que je vous le dis, mes bien-aimés, que chacun d'entre vous reçoit une impulsion de lumière de ces serviteurs dévoués du Dieu Très-Haut qui servent aux niveaux intérieurs en tant que confrérie ascendante de Melchisédek.

Mes bien-aimés, je viens donc vers vous avec une annonce très spéciale. Je viens donc vers vous avec le grand cadeau de ce sacerdoce. Je viens donc avec la traduction d'un mot, d'un feu sacré et d'une sagesse. C'est le désir de ce sacerdoce intérieur d'élever parmi les Gardiens de la Flamme, les dévots de l'Ancien des Jours, un ordre extérieur de ce sacerdoce de Melchisédek. Recevez donc l'onction du Seigneur Jésus, qui se tient avec moi aujourd'hui sur cet autel — l'onction du cœur, mes précieux amis, par l'homme de douleur[4] qui est devenu l'homme de joie. L'onction du cœur, mes bien-aimés, est l'ouverture sacrée du potentiel de ce cœur à devenir un feu sacré.

Lorsque vous contemplez la représentation des saints et du Seigneur Christ dont le sang coule du cœur, comprenez la traduction, à savoir qu'il s'agit du cœur d'un être christique ruisselant du feu sacré, et que les gouttes mêmes de son sang servent à la transmutation du péché mondial. Et ainsi, par ce corps et par ce sang répétés encore et encore à travers les frères et sœurs d'Assise, nous élèverions ceux qui seraient les électrodes du sacerdoce intérieur de Melchisédek.

Mes bien-aimés, contemplez maintenant la majesté de Melchisédek, prêtre de Salem, car ce maître ascensionné bien-aimé se tient maintenant face à moi, sous l'Œil de Dieu qui voit tout, au fond de l'auditorium. Je vous demande maintenant de vous lever et de faire face à cet être très exalté.

Mes bien-aimés, même si vos yeux ne voient pas, votre âme voit tout. Et c'est pourquoi la lumière pulsante de celui à qui Abraham a apporté le dixième du butin[5] s'imprime désormais dans l'œil même de votre âme. Et par l'œil du Seigneur Dieu en vous, grâce à la présence bénie de celui-ci, vous avez l'opportunité de marcher sur la terre sans père, sans mère, sans commencement ni fin de jours[6].

Cela indique, mes bien-aimés, que par le feu sacré de votre propre cœur s'opère la transmutation de la descendance humaine et de la lignée humaine, qui sont remplacées par la descendance divine de votre âme en tant que fils et filles du Dieu Très-Haut.

Je m'incline devant Melchisédek et je dis : « Salut, JE SUIS CELUI QUI JE SUIS ! Salut, ô prêtre ! Salut, Melchisédek ! Salut, ô saint ! Salut, ô saint de Dieu ! »...

C'est pourquoi, voyez-vous, le bienheureux Melchisédek est venu vers nous, comme vers les Maîtres Mondiaux, et il a dit : « J'ai un plan. Je viendrai. Je répondrai aux appels des Gardiens de la Flamme. Je léguerai l'élan de ma lumière de feu sacré, de pureté, et je prendrai sous mon aile ceux qui voudront être les chelas du feu sacré. »

Mes très chers, l'intensité de la lumière de cet Ordre de Melchisédek est réservée à ceux qui voient une accélération dans le chemin des chohans des sept rayons. Vous devez donc revêtir les couleurs vibrantes des manteaux des chohans, puis observer comment ils vibrent, comment ils commencent à tourner, à tourbillonner et à s'intensifier jusqu'à ce que vous perceviez le noyau de feu blanc derrière chaque manifestation des rayons arc-en-ciel.

Mes bien-aimés, notre Melchisédek, que vous avez peut-être connu (tout comme Abraham l'a connu[7]), est très réel, très tangible et fait partie intégrante de cette compagnie. Pourquoi ? Parce qu'une norme – une norme en tant que cercle de plénitude – est respectée. La norme d'obéissance à la Loi permet aux maîtres ascensionnés de traverser le voile par du Verbe et par vos temples mêmes de lumière vivante.

La pureté et le caractère sacré de notre communauté ne doivent pas être compromis, ni par le messager, ni par le personnel, ni par aucun Gardien de la Flamme. Car en étant le porte-étendard et en portant la bannière de la Mère du Monde, vous assurez à cette génération le transfert de lumière, d'énergie, de conscience et d'enseignement, l'illumination qui est nécessaire. [8]

Le service de l'Ordre de Melchisédek aujourd'hui

L'archange Zadkiel parle du service de ce sacerdoce :

Le rôle du sacerdoce, mes bien-aimés, est d'entretenir la flamme de la vie sur l'autel du temple, du foyer et du cœur. La vocation du sacerdoce est de ne jamais laisser s'éteindre la flamme de la vie. Avant tout, cette flamme doit être entretenue par ces personnes dévouées au nom des évolutions planétaires et solaires. Les prêtres sont les gardiens de la flamme au nom des âmes qui évoluent sur les différents échelons de l'échelle de la vie, étendant la grâce, la miséricorde et le rituel du septième rayon afin qu'elles puissent trouver leur propre maîtrise divine, pétale après pétale.

Ainsi, le prêtre de l'Ordre de Melchisédek est également effacé, sa devise étant « Il faut qu'il croisse, et que je diminue. »[9] Le sens de cette déclaration faite par Jean-Baptiste est que le prêtre cède sa place à celui qui vient après lui, et qu'il s'élève ainsi à un autre niveau vibratoire. Il décrète donc que celui qui est capable de recevoir le flambeau qui lui est transmis doit grandir dans cette position et que celui qui continue doit diminuer à ce niveau, tout comme lui-même grandira au niveau suivant. [10]

Le sacerdoce de Melchisédek est très actif sur Terre aujourd'hui. Dans une dictée historique donnée à Portland, dans l'Oregon, le 28 mai 1986, Saint Germain a annoncé une dispense selon laquelle cent quarante-quatre mille prêtres du sacerdoce de Melchisédek ont formé une croix de Malte de flamme violette au-dessus de la ville :

Bénis soyez-vous, l'événement qui m'amène dans cette ville est à la fois ancien et récent. L'événement ancien, tel qu'il est consigné ici dans l'akasha, est un mauvais usage de la lumière — dans certains cas par ceux qui se sont réincarnés ici et attendent l'occasion d'équilibrer ce karma, et dans d'autres cas par ceux qui ne se souviennent pas avoir été les auteurs de ce mauvais usage.

Bien-aimés, il y a beaucoup de cœurs sincères dans cette région et dans cet État, comme vous le savez bien ; car je vous compte très certainement parmi eux. C'est pourquoi j'intercède en faveur d'un danger dont vous n'avez pas conscience, à savoir le retour de ce karma, cycle après cycle, en cette heure où le karma planétaire revient. L'intercession est donc invoquée par le conseil du Temple de Purification et le sacerdoce de Melchisédek.

Il existe un sacerdoce du rayon violet, mes bien-aimés. C'est pourquoi, pendant cette méditation, une procession de prêtres du feu sacré a défilé depuis ce lieu de retraite jusqu'à cet endroit, formant avec leurs corps de lumière une croix de Malte... Ainsi, mes bien-aimés, les quatre branches symbolisent la libération dans la Matière d'un feu sacré.

Les membres de cet ancien ordre sacerdotal sont tous des maîtres ascensionnés. Il y a longtemps, ils ont remporté la victoire qui vous revient aujourd'hui. Ils viennent d'anciens temples, avant leur profanation, situés sur des continents disparus, où ils ont eux-mêmes obtenu l'honneur du feu blanc et y sont entrés. Ils sont donc venus pour offrir leur protection et un immense feu de transmutation afin que le retour du karma soit atténué ou entièrement consumé. Cette consommation et cette transmutation doivent avoir lieu dans le physique par votre intercession et celle des flammes de votre cœur recevant la flamme violette, l'invoquant et accueillant l'effort coopératif de ces cent quarante-quatre mille prêtres de l'Ordre de Melchisédek qui ont placé leurs corps cette nuit dans cette gigantesque formation en croix de Malte.

Voir aussi

Leon Chagnon, membre de l'Ordre de Melchisédech.

Pour plus d’information

Elizabeth Clare Prophet, 23 mars 1978, “The Mystery of the Priesthood of Melchizedek” (« Le mystère du sacerdoce de Melchisédek »).

Elizabeth Clare Prophet, 24 janvier 1982, “The Story of Our Father Abraham and of His Chela and of His Guru” and “The Apostle Paul on the Priesthood of Melchisedec” (« L'histoire de notre père Abraham, de son chela et de son gourou » et « L'apôtre Paul sur le sacerdoce de Melchisédech »).

Elizabeth Clare Prophet, “Christ the High Priest” (« Christ, le Grand Prêtre »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 29, 14 juin 1986.

Elizabeth Clare Prophet, 15 juin 1986, lecture on Melchizedek (conférence sur Melchisédek).

Mighty Victory, "Conquer in the Name of Victory: Testings of the Priesthood of Melchizedek" (« Vaincre au nom de la victoire : les épreuves du sacerdoce de Melchisédek »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 38, 10 août 1986..

Archange Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek” (« Le sacerdoce de l'ordre de Melchisédek »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 57, 9 novembre 1986.

Saint Germain, “The Intercession of the Priesthood of Melchizedek” (« L'intercession du sacerdoce de Melchisédek »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 58, 10 novembre 1986.

Le Maître Ascensionné Melchisédek, “To Sup with You in the Glory of Christ” (« Pour souper avec vous dans la gloire du Christ »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 61, 13 novembre 1986.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Melchizedek,” (Les maîtres et leurs retraites), “Melchisédech.”

  1. Lord Ling, 13 octobre 1963.
  2. Hébreux 6:20.
  3. Hébreux 5:6.
  4. Isaïe 53:3.
  5. Genèse 14:20 ; Hébreux 7:2.
  6. Hébreux 7:3.
  7. Genèse 14:17-20 ; Hébreux 7:1-10.
  8. Kuthumi, “Revolutionaries for the Coming Revolution: An Outer Order of the Priesthood of Melchizedek” (« Révolutionnaires pour la révolution à venir : un ordre extérieur du sacerdoce de Melchisédek »), Perles de sagesse, vol. 66, num. 29, 1er août 2023.
  9. Jean 3:30.
  10. Archange Zadkiel, “The Priesthood of the Order of Melchizedek” (« Le sacerdoce de l'Ordre de Melchisédek »), Perles de sagesse, vol. 29, num. 57, 9 novembre 1986.