Vajrasattva (Dhyani Buddha)/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "'''Vajrasattva''' representa la síntesis de los Cinco Budas Dhyani, un grupo de cinco Budas celestiales no históricos que se visualizan durante la meditación. Hay que hacer...")
No edit summary
 
(47 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Vajrasattva Tibet.jpg|thumb|Tibetan statue of Vajrasattva]]
[[File:Vajrasattva Tibet.jpg|thumb|Estatua tibetana de Vajrasattva]]


'''Vajrasattva''' representa la síntesis de los Cinco Budas Dhyani, un grupo de cinco Budas celestiales no históricos que se visualizan durante la meditación. Hay que hacer una distinción entre ellos y los Budas históricos, como Gautama o Padma Sambhava.
'''Vajrasattva''' representa la síntesis de los [[Special:MyLanguage/Five Dhyani Buddhas|Cinco Budas Dhyani]], un grupo de cinco Budas celestiales no históricos que se visualizan durante la meditación. Hay que hacer una distinción entre ellos y los Budas históricos, como [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama]] o [[Special:MyLanguage/Padma Sambhava|Padma Sambhava]].


Together with Vajrasattva, the Five Dhyani Buddhas are the central deities of esoteric Buddhism. They represent five different aspects of enlightened consciousness and are guides to our spiritual transformation. In Tibetan Buddhism, student meditators are introduced to the experience of meditation on the Five Dhyani Buddhas through the “sixth Dhyani Buddha,Vajrasattva.
Junto con Vajrasattva, los Cinco Budas Dhyani son las deidades fundamentales del budismo esotérico. Representan cinco aspectos distintos de la conciencia iluminada y son guías en nuestra transformación espiritual. En el budismo tibetano, los estudiantes de meditación son introducidos a la experiencia de la meditación sobre los Cinco Budas Dhyani a través del «sexto Buda Dhyani», Vajrasattva.


The purpose of our meditation on these celestial beings is to help us awaken to the potential of our own Buddha nature and to find oneness with the Buddhas. These Buddhas also reflect back to us how the components of our consciousness can be transformed into wisdom.
El fin de nuestra meditación sobre estos seres celestiales es que nos ayude a despertar hacia el potencial de nuestra propia naturaleza de Buda y hallar unidad con los Budas. Estos Budas también reflejan hacia nosotros cómo los componentes de nuestra conciencia pueden transformarse en sabiduría.


Vajrasattva’s name means “Diamond nature,” because he represents the essence of our own pure, diamond nature. He is the role model of the devotee, and to become like him we must internalize the wisdoms of all the Dhyani Buddhas, for Vajrasattva has the attainment of all five.
El nombre de Vajrasattva significa «naturaleza diamantina», porque representa la esencia de nuestra propia naturaleza pura y diamantina. Él es el modelo para el devoto, y para llegar a ser como él debemos interiorizar las sabidurías de todos los Budas Dhyani, porque Vajrasattva posee el logro de los cinco.


Vajrasattva is invoked at the beginning of many Tibetan initiations. Here candidates meditate on him and recite his [[mantra]] to purify themselves and prepare for further advancement on their path to enlightenment. Ultimately, the devotee comes to realize that Vajrasattva is to be found in the center of his own being, seated on a lotus throne in the [[Secret chamber of the heart|secret chamber of his heart]].
Vajrasattva es invocado al principio de muchas iniciaciones tibetanas, en las que los candidatos meditan en él y recitan su [[Special:MyLanguage/Mantra|mantra]] para purificarse y prepararse para un mayor avance en su sendero de iluminación. En última instancia, el devoto llega a comprender que Vajrasattva se encuentra en el centro de su propio ser, sentado en un trono de loto en la [[Special:MyLanguage/Secret chamber of the heart|cámara secreta de su corazón]].


== The service of the Dhyani Buddhas ==
<span id="The_service_of_the_Dhyani_Buddhas"></span>
== El servicio de los Budas Dhyani ==


In 1993, Vajrasattva, as spokesman for the Five Dhyani Buddhas, described how they assist us: “We excel in helping you unlock your inner being, the secret chamber of the soul that has been sealed off to the soul by karma and inordinate desire. We unlock inner doors, and the right door, I tell you, is the open door to all the rest.
En 1993 Vajrasattva, como portavoz de los Cinco Budas Dhyani, describió cómo ellos nos ayudan: «Sobresalimos ayudándoos a liberar vuestro ser interior, la cámara secreta del alma que ha sido sellada, no teniendo el alma acceso a ella por karma y por el deseo exacerbado. Nosotros abrimos puertas interiores; y os digo que la puerta correcta es la puerta abierta hacia el resto.


“Once the soul has the courage and you prompt her, support and direct her and bathe her in love and compassion, she will open that door and walk through. And because you have tended her needs, your soul will know her own Inner Christ” and her own Inner Buddha.<ref>Vajrasattva, Spokesman for the Five Dhyani Buddhas, “Becoming the Gentle Ones,{{POWref|36|40|, September 15, 1993}}</ref>
»Una vez que el alma tiene el valor y vosotros la incitáis, apoyáis, dirigís y bañáis en amor y compasión, ella abrirá la puerta y pasará por ella. Y porque habréis atendido a sus necesidades, vuestra alma conocerá a su propio Cristo Interior» y a su propio Buda Interior.<ref>Vajrasattva, portavoz de los Cinco Budas Dhyani, “Becoming the Gentle Ones (Cómo llegar a ser los apacibles)”, {{POWref-es|36|40|, 15 de septiembre de 1993}}</ref>


== A visualization of Vajrasattva ==
<span id="A_visualization_of_Vajrasattva"></span>
== Una visualización de Vajrasattva ==


You can visualize Vajrasattva as a golden Buddha—shining as though illumined by the dazzling rays of the sun. He is seated in full lotus posture, and he holds a [[vajra]] scepter in his right hand at the level of his heart. In his left hand, he holds a bell.
Usted puede visualizar a Vajrasattva como un Buda dorado, brillando como iluminado por los resplandecientes rayos del sol. Está sentado en la postura completa del loto y sostiene un cetro [[Special:MyLanguage/Vajra|vajra]] en su mano derecha, al nivel de su corazón. En la mano izquierda tiene una campana.


The vajra represents his compassion, and the bell represents his great wisdom. Compassion and wisdom are the twin virtues essential to the attainment of self-realization. On another level, the vajra and bell symbolize a Buddha’s enlightened mind and body in blissful union with ultimate Reality.
El vajra representa su compasión y la campana, su gran sabiduría. La compasión y la sabiduría son virtudes gemelas esenciales para el logro de la realización propia. En otro sentido, el vajra y la campana simbolizan la mente y el cuerpo iluminado de un Buda en unión dichosa con la Realidad suprema.


Written around the heart of Vajrasattva are the letters of his [[bija mantra]], ''Hum''. The bija of a Buddha is the sacred sound, the sacred syllable that represents his essence. We meditate upon the essence of Buddha through his bija mantra. The letters H-U-M are white and they move clockwise around Vajrasattva’s heart, emitting sparkling rays of white light.
Escritas alrededor del corazón de Vajrasattva están las letras de su [[Special:MyLanguage/Bija mantra|mantra bija]], ''Hum''. El bija de un Buda es el sonido sagrado, la sílaba sagrada que representa su esencia. Nosotros meditamos en la esencia de Buda a través de su mantra bija. Las letras H-U-M son blancas y se mueven en sentido horario alrededor del corazón de Vajrasattva, emitiendo rayos centelleantes de luz blanca.


Vajrasattva is seated on a throne that is formed by a large, white, thousand-petaled lotus. He is smiling his smile of great compassion, and he is looking down upon you with tender love. As the whirling letters in his heart spin faster and faster, his whole body turns whiter and brighter until it appears to be all light. His body becomes transparent. You no longer see his form. You only see light, light, light.
Vajrasattva está sentado en un trono formado por un gran loto blanco de mil pétalos. Sonríe con su sonrisa de gran compasión y mira abajo, a nosotros, con un amor tierno. A medida que las letras giratorias de su corazón dan vueltas más y más deprisa, todo su cuerpo se vuelve más blanco y más resplandeciente, hasta parecer ser todo luz. Su cuerpo se vuelve transparente. Ya no se ve su forma. Sólo se ve luz, luz, luz.


== The power of the mantra ==
<span id="The_power_of_the_mantra"></span>
== El poder del mantra ==


Vajrasattva explains one important spiritual service that is performed through the recitation of the mantras of the Five Dhyani Buddhas:  
Vajrasattva explica un importante servicio espiritual que se realiza mediante la recitación de los mantras de los Cinco Budas Dhyani:  


<blockquote>Each time you have recited our bija mantras, you have pulled us to the very levels of the earth, you have pulled us to the very levels of the [[astral plane]], you have pulled us to the lowest levels of incarnation of all souls who are karmically tied to you....</blockquote>
<blockquote>
Cada vez que hayáis recitado nuestros mantras bija, habréis tirado de nosotros hasta los mismísimos niveles de la tierra, habréis tirado de nosotros hasta los niveles del [[Special:MyLanguage/Astral plane|plano astral]], habréis tirado de nosotros hasta los niveles más bajos de la encarnación de todas las almas que estén atadas a vosotros kármicamente…


<blockquote>Therefore we follow the mantra. We follow the point of origin of the [[Word]]. We follow those who give the recitation of the bija mantras, the seed syllables unto the Divine Mother, unto the Goddesses, unto the Dhyani Buddhas, unto the entire hierarchy of Buddhas.</blockquote>
Por tanto, nosotros seguimos al mantra. Seguimos al punto de origen de la [[Special:MyLanguage/Word|Palabra]]. Seguimos a los que pronuncian las recitaciones de los mantras bija, las sílabas semilla a la Madre Divina, a las Diosas, a los Budas Dhyani, a toda la jerarquía de Budas.


<blockquote>Therefore, the point of the sounding of the mantra calls the one whose mantra it is to that point. Thus, you have successfully called us to the depths of the astral plane ... by the remaining ties that you have to lifestreams who are abiding in those levels.</blockquote>
Por tanto, el punto en el que suena el mantra llama a aquel a quien pertenece el mantra a ese punto. Así, nos habréis llamado con éxito a las profundidades del plano astral… debido a los lazos restantes que tenéis con corrientes de vida que moran en esos niveles.


<blockquote>We consider this to be a great boon! For unless the Law would dictate otherwise unto us, we are subject to that law whereby we cannot descend any lower in the planes of earth than where there is a tie to one of our disciples....</blockquote>
¡Nosotros lo consideramos una gran bendición! Porque a menos que la Ley nos dicte otra cosa, estamos sujetos a esa ley por la cual no podemos descender más allá de los planos de la Tierra donde haya un lazo con uno de nuestros discípulos…


<blockquote>Know, then, beloved, that you have now carried us and our [[bodhisattva]]s and our disciples and chelas to all levels. And therefore we have duplicated ourselves as we have manifested our presences in a million different points of light at all levels of evolution in the Matter cosmos.<ref>Ibid.</ref></blockquote>
Sabed, pues, amados, que ahora nos habéis llevado a nosotros, a nuestros [[Special:MyLanguage/Boddhisattva|bodhisattvas]] y a nuestros discípulos y chelas a todos los niveles. Y por tanto, nos hemos duplicado al manifestar nuestra presencia en un millón de puntos de luz distintos en todos los niveles de evolución en el cosmos Material<ref>Ídem.</ref>.
</blockquote>


Vajrasattva’s six-syllable mantra is ''Om Vajrasattva Hum''.  
El mantra de seis sílabas de Vajrasattva es ''Om Vajrasattva Hum''.  


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== Véase también ==


[[Five Dhyani Buddhas]]
[[Special:MyLanguage/Five Dhyani Buddhas|Cinco Budas Dhyani]]


''Vajrasattva'' is also a term used to describe a state of attainment that may be reached by one who is close to liberation, or nirvana. See [[Vajrasattva]].
''Vajrasattva'' es también un término que se usa para describir un estado de logro que puede alcanzar alguien que está cerca de la liberación o [[Special:MyLanguage/nirvana|nirvana]]. Ver [[Special:MyLanguage/Vajrasattva|Vajrasattva]].


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Notas ==


{{MTR}}, s.v. “Vajrasattva.
{{MTR-es-vol2}}, s.v. “Vajrasattva”.


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiales]]


<references />
<references />

Latest revision as of 06:09, 24 November 2023

Other languages:
Estatua tibetana de Vajrasattva

Vajrasattva representa la síntesis de los Cinco Budas Dhyani, un grupo de cinco Budas celestiales no históricos que se visualizan durante la meditación. Hay que hacer una distinción entre ellos y los Budas históricos, como Gautama o Padma Sambhava.

Junto con Vajrasattva, los Cinco Budas Dhyani son las deidades fundamentales del budismo esotérico. Representan cinco aspectos distintos de la conciencia iluminada y son guías en nuestra transformación espiritual. En el budismo tibetano, los estudiantes de meditación son introducidos a la experiencia de la meditación sobre los Cinco Budas Dhyani a través del «sexto Buda Dhyani», Vajrasattva.

El fin de nuestra meditación sobre estos seres celestiales es que nos ayude a despertar hacia el potencial de nuestra propia naturaleza de Buda y hallar unidad con los Budas. Estos Budas también reflejan hacia nosotros cómo los componentes de nuestra conciencia pueden transformarse en sabiduría.

El nombre de Vajrasattva significa «naturaleza diamantina», porque representa la esencia de nuestra propia naturaleza pura y diamantina. Él es el modelo para el devoto, y para llegar a ser como él debemos interiorizar las sabidurías de todos los Budas Dhyani, porque Vajrasattva posee el logro de los cinco.

Vajrasattva es invocado al principio de muchas iniciaciones tibetanas, en las que los candidatos meditan en él y recitan su mantra para purificarse y prepararse para un mayor avance en su sendero de iluminación. En última instancia, el devoto llega a comprender que Vajrasattva se encuentra en el centro de su propio ser, sentado en un trono de loto en la cámara secreta de su corazón.

El servicio de los Budas Dhyani

En 1993 Vajrasattva, como portavoz de los Cinco Budas Dhyani, describió cómo ellos nos ayudan: «Sobresalimos ayudándoos a liberar vuestro ser interior, la cámara secreta del alma que ha sido sellada, no teniendo el alma acceso a ella por karma y por el deseo exacerbado. Nosotros abrimos puertas interiores; y os digo que la puerta correcta es la puerta abierta hacia el resto.

»Una vez que el alma tiene el valor y vosotros la incitáis, apoyáis, dirigís y bañáis en amor y compasión, ella abrirá la puerta y pasará por ella. Y porque habréis atendido a sus necesidades, vuestra alma conocerá a su propio Cristo Interior» y a su propio Buda Interior.[1]

Una visualización de Vajrasattva

Usted puede visualizar a Vajrasattva como un Buda dorado, brillando como iluminado por los resplandecientes rayos del sol. Está sentado en la postura completa del loto y sostiene un cetro vajra en su mano derecha, al nivel de su corazón. En la mano izquierda tiene una campana.

El vajra representa su compasión y la campana, su gran sabiduría. La compasión y la sabiduría son virtudes gemelas esenciales para el logro de la realización propia. En otro sentido, el vajra y la campana simbolizan la mente y el cuerpo iluminado de un Buda en unión dichosa con la Realidad suprema.

Escritas alrededor del corazón de Vajrasattva están las letras de su mantra bija, Hum. El bija de un Buda es el sonido sagrado, la sílaba sagrada que representa su esencia. Nosotros meditamos en la esencia de Buda a través de su mantra bija. Las letras H-U-M son blancas y se mueven en sentido horario alrededor del corazón de Vajrasattva, emitiendo rayos centelleantes de luz blanca.

Vajrasattva está sentado en un trono formado por un gran loto blanco de mil pétalos. Sonríe con su sonrisa de gran compasión y mira abajo, a nosotros, con un amor tierno. A medida que las letras giratorias de su corazón dan vueltas más y más deprisa, todo su cuerpo se vuelve más blanco y más resplandeciente, hasta parecer ser todo luz. Su cuerpo se vuelve transparente. Ya no se ve su forma. Sólo se ve luz, luz, luz.

El poder del mantra

Vajrasattva explica un importante servicio espiritual que se realiza mediante la recitación de los mantras de los Cinco Budas Dhyani:

Cada vez que hayáis recitado nuestros mantras bija, habréis tirado de nosotros hasta los mismísimos niveles de la tierra, habréis tirado de nosotros hasta los niveles del plano astral, habréis tirado de nosotros hasta los niveles más bajos de la encarnación de todas las almas que estén atadas a vosotros kármicamente…

Por tanto, nosotros seguimos al mantra. Seguimos al punto de origen de la Palabra. Seguimos a los que pronuncian las recitaciones de los mantras bija, las sílabas semilla a la Madre Divina, a las Diosas, a los Budas Dhyani, a toda la jerarquía de Budas.

Por tanto, el punto en el que suena el mantra llama a aquel a quien pertenece el mantra a ese punto. Así, nos habréis llamado con éxito a las profundidades del plano astral… debido a los lazos restantes que tenéis con corrientes de vida que moran en esos niveles.

¡Nosotros lo consideramos una gran bendición! Porque a menos que la Ley nos dicte otra cosa, estamos sujetos a esa ley por la cual no podemos descender más allá de los planos de la Tierra donde haya un lazo con uno de nuestros discípulos…

Sabed, pues, amados, que ahora nos habéis llevado a nosotros, a nuestros bodhisattvas y a nuestros discípulos y chelas a todos los niveles. Y por tanto, nos hemos duplicado al manifestar nuestra presencia en un millón de puntos de luz distintos en todos los niveles de evolución en el cosmos Material[2].

El mantra de seis sílabas de Vajrasattva es Om Vajrasattva Hum.

Véase también

Cinco Budas Dhyani

Vajrasattva es también un término que se usa para describir un estado de logro que puede alcanzar alguien que está cerca de la liberación o nirvana. Ver Vajrasattva.

Notas

Mark L. Prophet y Elizabeth Clare Prophet, Los Maestros y sus Retiros, Volumen 2, s.v. “Vajrasattva”.

  1. Vajrasattva, portavoz de los Cinco Budas Dhyani, “Becoming the Gentle Ones (Cómo llegar a ser los apacibles)”, Perlas de Sabiduría, vol. 36, núm. 40, 15 de septiembre de 1993.
  2. Ídem.