Translations:Chananda/11/pt: Difference between revisions
No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<blockquote>A Índia triunfou sem usar de violência. Não somos adeptos da violência e emanamos a paz do Buda, que é o pleno poder de Deus. Gostaríamos que os nossos chelas | <blockquote> | ||
compreendessem que, quando dependem da paz do Buda como poder decisivo, é recomendável que estudem diligentemente os termos dessa | A Índia triunfou sem usar de violência. Não somos adeptos da violência e emanamos a paz do Buda, que é o pleno poder de Deus. Gostaríamos que os nossos chelas compreendessem que, quando dependem da paz do Buda como poder decisivo, é recomendável que estudem diligentemente os termos dessa paz. Precisais estar em paz com o vosso Deus se esperais que ele providencie esse poder na hora em que a paz for confrontada pela guerra absoluta. | ||
paz. Precisais estar em paz com o vosso Deus se esperais que ele providencie esse poder na hora em que a paz for confrontada pela guerra absoluta. |
Latest revision as of 04:41, 30 November 2023
A Índia triunfou sem usar de violência. Não somos adeptos da violência e emanamos a paz do Buda, que é o pleno poder de Deus. Gostaríamos que os nossos chelas compreendessem que, quando dependem da paz do Buda como poder decisivo, é recomendável que estudem diligentemente os termos dessa paz. Precisais estar em paz com o vosso Deus se esperais que ele providencie esse poder na hora em que a paz for confrontada pela guerra absoluta.