Portia/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Nos milhares de anos em que serviu a Deus no sétimo raio da justiça, da liberdade, da misericórdia, do perdão, da alquimia e do ritual sagrado, a amada '''Pórcia''' torno...")
No edit summary
 
(36 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
Nos milhares de anos em que serviu a Deus no sétimo raio da justiça, da liberdade, da misericórdia, do perdão, da alquimia e do ritual sagrado, a amada '''Pórcia''' tornou-se a encarnação da chama e da [[Special:MyLanguage/God consciousness|consciência divina]] da justiça, como oportunidade divina. Desde então, é chamada Deusa da Justiça ou Deusa da Oportunidade.
Nos milhares de anos em que serviu a Deus no sétimo raio da justiça, da liberdade, da misericórdia, do perdão, da alquimia e do ritual sagrado, a amada '''Pórcia''' tornou-se a encarnação da chama e da [[Special:MyLanguage/God consciousness|consciência divina]] da justiça, como oportunidade divina. Desde então, é chamada Deusa da Justiça ou Deusa da Oportunidade.


Representing the sixth ray of service and ministration on the [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Karmic Board]], Portia keeps the flame of justice and opportunity on behalf of the evolutions of earth. Serving with the hierarchy of Libra (see [[Special:MyLanguage/Twelve solar hierarchies|Twelve solar hierarchies]]), she teaches mankind to hold the balance of the flame of the Christ in the [[four lower bodies]] through mastery over the four elements. Since justice is the pivotal point between thought and feeling, her balance is between the creative polarities of the masculine and feminine rays of the Deity, or between the yin and yang of creation.
Representando o sexto raio do serviço e do ministério no [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Conselho do Carma]], Pórcia guarda a chama da justiça e da oportunidade em prol das evoluções da Terra. Servindo com a Hierarquia de Libra (ver As [[Special:MyLanguage/Twelve solar hierarchies|Doze Hierarquias Solares]]) ela ensina a humanidade a manter o equilíbrio da chama do Cristo nos [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]], por meio da mestria dos quatro elementos. Uma vez que a justiça é o ponto principal entre pensamento e sentimento, o seu equilíbrio repousa entre as polaridades criativas dos raios masculino e feminino da Divindade, ou entre o yin e o yang da criação.


Beloved Portia is the [[Special:MyLanguage/twin flame|twin flame]] and divine consort of [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]], the [[Special:MyLanguage/chohan|chohan]] of the seventh ray. On May 1, 1954, at inner levels, they were officially crowned directors of the seventh dispensation of ordered service. During this two-thousand-year cycle, known as the [[Aquarian age]], it has been ordained that the new and permanent golden age shall be established for the planet Earth.
A amada Pórcia é a [[Special:MyLanguage/twin flame|chama gêmea]] e consorte divina de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]], o [[Special:MyLanguage/chohan|chohan]] do sétimo raio. Em 1º de maio de 1954, em níveis internos, eles foram oficialmente coroados diretores da sétima dispensação do serviço e da ordem. Ficou estabelecido que uma nova e permanente era de ouro será estabelecida no planeta Terra neste ciclo de dois mil anos, conhecido como [[Special:MyLanguage/Aquarian age|era de Aquário]].


== Her service in past ages ==
<span id="Her_service_in_past_ages"></span>
== Seu serviço em eras passadas ==


In past ages of beauty, perfection and abundance, justice reigned supreme. Before discord began to manifest upon the earth, Portia made her ascension in the light. When mankind’s sense of justice became warped, thus causing an imbalance in all she undertook, she could but fold her mantle about her and remain in the Great Silence (in higher realms of consciousness), for the ascended masters never interfere with the doings of men unless invoked by their decree as it manifests as thought, word and deed.
A justiça reinou soberana em eras passadas onde imperavam a beleza, a perfeição e a abundância. Pórcia ascendeu na luz antes da discórdia começar a  manifestar-se na Terra. Quando o senso de justiça da humanidade se tornou distorcido e provocou um desequilíbrio em tudo que ela empreendia, restou-lhe envolver-se no seu manto e permanecer no Grande Silêncio – os reinos mais elevados de consciência. Os mestres ascensos nunca interferem nas ações dos homens, a não ser que sejam invocados por meio de decretos que se manifestam como pensamento, palavra e ação.


During these ages, Saint Germain continued to embody on earth while Portia remained in the octaves of light. Upon his ascension from the [[Special:MyLanguage/Rakoczy Mansion|Rakoczy Mansion]] in 1684, Saint Germain also entered the Great Silence, where his beloved twin flame—whose name he had inscribed in ''The Merchant of Venice''—had long been awaiting his return.  
Durante essas eras, Saint Germain continuou a encarnar na Terra, enquanto Pórcia permanecia nas oitavas de luz. Depois da sua ascensão, a partir da [[Special:MyLanguage/Rakoczy Mansion|Mansão Rakoczy]], em 1684, ele também entrou no Grande Silêncio, onde a sua amada chama gêmea – cujo nome ele usou ao escrever ''O Mercador de Veneza'' – há muito esperava o seu retorno.  


Not long thereafter, the beloved Sanctus Germanus was given the dispensation by the [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Lords of Karma]] to function in the world of form as an ascended being having the appearance of an unascended being. Throughout the courts of eighteenth-century Europe, he was known as the [[Special:MyLanguage/Comte de Saint Germain|Comte de Saint Germain]]. Many of his demonstrations of mastery are described in the diaries of Mme. d’Adhémar, who knew him for at least half a century. She records Saint Germain’s visits to herself and to the courts of Louis XV and Louis XVI, noting in his glowing face the appearance of a man in his early forties throughout the period. Unfortunately, his efforts to secure the attention of the Court of France and others of the crowned heads of Europe were unsuccessful.   
Não muito tempo depois, o amado “Sanctus Germanus” recebeu uma dispensação dos [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Senhores do Carma]] com a qual pôde agir no mundo da forma, como um ser ascenso, embora mantendo a aparência de não ascenso. Nas cortes europeias do século dezoito, ele ficou conhecido como [[Special:MyLanguage/Comte de Saint Germain|Conde de Saint Germain]]. As suas muitas demonstrações de mestria foram anotadas nos diários de Madame d’Adhémar, com quem manteve contato por pelo menos meio século. Madame d’Adhémar registrou as visitas que Saint Germain lhe fazia e também fazia às cortes de Luís XV e de Luís XVI, e percebeu que, ao longo desse tempo, ele conservara o rosto resplandecente de um homem de quarenta e poucos anos. Infelizmente, os esforços
de Saint Germain para chamar a atenção da corte francesa, e de outras cabeças coroadas da Europa, não foram bem-sucedidos.<ref>Os diários de Madame d’Adhémar estão incluídos em O Conde de Saint Germain de Isabel Cooper-Oakley, Editora Pensamento, 1993.</ref>  


Saint Germain was last seen by Madame d’Adhémar at la Place de la Révolution on October 16, 1793, at the guillotining of Marie Antoinette. The master stood with Portia beneath the statue of the Goddess of Liberty. Immediately following her execution, they took the soul of Marie Antoinette to the [[Special:MyLanguage/Cave of Light|Cave of Light]], the [[Special:MyLanguage/Great Divine Director|Great Divine Director]]’s retreat in India. Three months after their departure from this scene, Portia withdrew to the octaves of light, where she remained in nirvana until she stepped forth in 1939 to assist Saint Germain with his activities in the United States.
Madame d’Adhémar viu Saint Germain pela última vez, em 16 de outubro de 1793, na “Place de La Révolution”, quando Maria Antonieta foi executada na guilhotina. O Mestre esteve com Pórcia sob a estátua da Deusa da Liberdade. Imediatamente após a execução, eles levaram a alma de Maria Antonieta para a [[Special:MyLanguage/Cave of Light|Gruta de Luz]], o retiro do [[Special:MyLanguage/Great Divine Director|Grande Diretor Divino]], na Índia. Três meses depois desta situação, Pórcia retirou-se para as oitavas de luz e permaneceu no Nirvana, até 1939, de onde saiu para ajudar Saint Germain nas suas atividades nos Estados Unidos.


While in nirvana, Portia both held the balance for Saint Germain’s outer world activities and cleansed the records and the pain of his (i.e., their) European experience. Some time after Portia entered nirvana, Saint Germain returned to Europe by himself to sponsor Napoleon in the establishment of the United States of Europe. Once it was clear that Napoleon would take the master’s power to promote his own will, Saint Germain withdrew all sponsorship from him in 1810. From that time on Saint Germain was, for want of a better word, “resting” in the Cave of Light and regrouping his forces. From time to time he sponsored activities in the United States and spent calculated cycles in nirvana.
Enquanto esteve no Nirvana, Pórcia manteve o equilíbrio para as atividades de Saint Germain no mundo exterior, e também limpou os registros e a dor das experiências europeias deles. Pouco tempo depois de Pórcia entrar no Nirvana, Saint Germain voltou à Europa para patrocinar Napoleão no estabelecimento dos Estados Unidos da Europa. Quando ficou claro que Napoleão usaria o poder do Mestre para pomover a sua vontade, Saint Germain retirou-lhe totalmente o patrocínio, o que aconteceu em 1810. Daquele momento em diante, Saint Germain ficou – na falta de palavra melhor – “descansando” na Gruta de Luz e recuperando as suas forças. De tempos em tempos, ele patrocinava atividades nos Estados Unidos e passava alguns ciclos no Nirvana.


== Her service today ==
[[File:100580M-medres.jpg|thumb|upright|Deusa da Justiça]]


At this time, the cycles of life have demanded that the scales of justice be balanced in preparation for the [[Special:MyLanguage/golden age|golden age]], and since some among mankind had begun to request that divine justice be reestablished, on April 9, 1939, Portia came forth from the Great Silence to speak for the first time since her ascension. Even now she seldom speaks, but when she does, her divine attribute of perfect balance (symbolized by the scales) is anchored in the forcefield of all who will receive it.
<span id="Her_service_today"></span>
== Seu serviço hoje ==


== The balance of justice and mercy ==
Naquela época, em preparação para a [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]], os ciclos da vida exigiam que a balança da justiça fosse equilibrada. Como algumas pessoas começassem a reivindicar que a justiça divina fosse restabelecida, em 9 de abril de 1939, Pórcia deixou o Grande Silêncio para falar pela primeira vez desde a sua ascensão. Mesmo agora, ela raramente se pronuncia mas, quando o faz, o atributo divino do equilíbrio perfeito que carrega, simbolizado pela balança, é ancorado no campo de força de todos que o recebem.


Portia speaks of the balance of justice and mercy, two qualities of the seventh ray:
<span id="The_balance_of_justice_and_mercy"></span>
== A balança da justiça e da misericórdia ==


<blockquote>Great distress frequently comes to mankind by reason of their own karmic acts and the records that are within their form, for like the tiny bird, they feel as though in the grip of outer conditions and know not that even life here is for the purpose of restoring them to the nest of God’s heart and the nest of holy justice.</blockquote>
Pórcia fala sobre o equilíbrio da justiça e da misericórdia, duas qualidades do sétimo raio:


<blockquote>Men tremble, for they tremble in ignorance. Let them now, then, receive comfort from justice and know that although I am known as the Goddess of Justice, Mercy holdeth my hand for aye and will so do for aye, for [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Kuan Yin]] walks with me where’er I walk and sheds her radiance also.</blockquote>
<blockquote>
Frequentemente, um grande sofrimento aflige a humanidade devido às suas ações cármicas e aos registros que carrega na sua forma, pois como um passarinho minúsculo, as pessoas sentem-se presas a condições exteriores sem saber que, mesmo aqui, a vida tem o propósito de devolvê-las ao ninho do coração de Deus e da justiça sagrada.


<blockquote>Upon the circle of justice is stamped the circle of mercy. And if you would also do as I do, wherever you attempt or seek to administer justice to others whom you also may have beneath your charge, you will give forth mercy—not in that quality unbalanced that will cause mankind to destroy themselves because of your lack of firmness, but in that perfect balance of spiritual understanding that gives to each man that portion of mercy properly mixed with justice that is best for him.<ref>Portia, October 10, 1964.</ref></blockquote>
Os homens tremem, e tremem na ignorância. Que recebam agora o consolo da justiça e saibam que, embora eu seja conhecida como Deusa da Justiça, a Misericórdia sempre segurou a minha mão, e sempre o fará, pois [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Kuan Yin]] caminha comigo onde quer que eu vá, e também propaga a sua radiação.


<blockquote>How, then, will freedom as a Mother flame, as the shakti of Saint Germain, translate the mercy and the justice of the Law in this age? O beloved ones, justice and mercy, mercy and justice are the interaction of the great caduceus of the feminine ray of the seventh age and dispensation. The seventh ray of God’s light of the violet flame is a fiery caduceus—the weaving of mercy and justice as a garland of Alpha and Omega around the central altar of freedom’s light.<ref>Portia, “The Mercy and Justice of the Law in the Mother Flame of Freedom,” July 1, 1978.</ref></blockquote>
No círculo da justiça está impresso o círculo da misericórdia. Se quiserdes fazer como eu, sempre que tentardes ou procurardes administrar justiça aos que estão sob a vossa responsabilidade, distribui a misericórdia – não como qualidade desequilibrada que fará com que a humanidade se destrua por falta de firmeza da vossa parte, mas no equilíbrio perfeito da compreensão espiritual, que concede a cada homem a porção de misericórdia adequadamente combinada à justiça que é melhor para ele.<ref>Pórcia, 10 de outubro de 1964.</ref>
</blockquote>


== Retreat ==
<blockquote>De que maneira, então, a liberdade como chama da Mãe, como shakti de Saint Germain, traduzirá a misericórdia e a justiça da Lei nesta era? Ó seres amados, justiça e misericórdia, misericórdia e justiça são a interação do grande caduceu do raio feminino da sétima era e da sétima dispensação. O sétimo raio da luz da chama violeta de Deus é um caduceu de fogo – a tecedura da misericórdia e da justiça como guirlanda de Alfa e Ômega ao redor do altar central da luz da liberdade.<ref>Pórcia, The Mercy and Justice of the Law in the Mother Flame of Freedom, 1 de julho de 1978.</ref></blockquote>


{{main|Portia's retreat}}
<span id="Retreat"></span>
== Retiro ==


Portia has a retreat over Ghana. She has asked that we use the music of the “Rakoczy March,” by Franz Liszt, to magnetize her presence.
{{main-pt|Portia's retreat|retiro de Pórcia}}


== Sources ==
Pórcia tem um retiro sobre Gana. Ela pediu que tocássemos a “Marcha de Rakoczy”, de [[Special:MyLanguage/Franz Liszt|Franz Liszt]], para magnetizar a sua presença.


{{MTR}}, s.v. “Portia.”
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


[[Category:Heavenly beings]]
{{MTR-pt}}, s.v. “Pórcia.”
 
[[Category:Seres celestiais]]


<references />
<references />

Latest revision as of 06:57, 21 November 2023

Mestra Ascensa Pórcia

Nos milhares de anos em que serviu a Deus no sétimo raio da justiça, da liberdade, da misericórdia, do perdão, da alquimia e do ritual sagrado, a amada Pórcia tornou-se a encarnação da chama e da consciência divina da justiça, como oportunidade divina. Desde então, é chamada Deusa da Justiça ou Deusa da Oportunidade.

Representando o sexto raio do serviço e do ministério no Conselho do Carma, Pórcia guarda a chama da justiça e da oportunidade em prol das evoluções da Terra. Servindo com a Hierarquia de Libra (ver As Doze Hierarquias Solares) ela ensina a humanidade a manter o equilíbrio da chama do Cristo nos quatro corpos inferiores, por meio da mestria dos quatro elementos. Uma vez que a justiça é o ponto principal entre pensamento e sentimento, o seu equilíbrio repousa entre as polaridades criativas dos raios masculino e feminino da Divindade, ou entre o yin e o yang da criação.

A amada Pórcia é a chama gêmea e consorte divina de Saint Germain, o chohan do sétimo raio. Em 1º de maio de 1954, em níveis internos, eles foram oficialmente coroados diretores da sétima dispensação do serviço e da ordem. Ficou estabelecido que uma nova e permanente era de ouro será estabelecida no planeta Terra neste ciclo de dois mil anos, conhecido como era de Aquário.

Seu serviço em eras passadas

A justiça reinou soberana em eras passadas onde imperavam a beleza, a perfeição e a abundância. Pórcia ascendeu na luz antes da discórdia começar a manifestar-se na Terra. Quando o senso de justiça da humanidade se tornou distorcido e provocou um desequilíbrio em tudo que ela empreendia, restou-lhe envolver-se no seu manto e permanecer no Grande Silêncio – os reinos mais elevados de consciência. Os mestres ascensos nunca interferem nas ações dos homens, a não ser que sejam invocados por meio de decretos que se manifestam como pensamento, palavra e ação.

Durante essas eras, Saint Germain continuou a encarnar na Terra, enquanto Pórcia permanecia nas oitavas de luz. Depois da sua ascensão, a partir da Mansão Rakoczy, em 1684, ele também entrou no Grande Silêncio, onde a sua amada chama gêmea – cujo nome ele usou ao escrever O Mercador de Veneza – há muito esperava o seu retorno.

Não muito tempo depois, o amado “Sanctus Germanus” recebeu uma dispensação dos Senhores do Carma com a qual pôde agir no mundo da forma, como um ser ascenso, embora mantendo a aparência de não ascenso. Nas cortes europeias do século dezoito, ele ficou conhecido como Conde de Saint Germain. As suas muitas demonstrações de mestria foram anotadas nos diários de Madame d’Adhémar, com quem manteve contato por pelo menos meio século. Madame d’Adhémar registrou as visitas que Saint Germain lhe fazia e também fazia às cortes de Luís XV e de Luís XVI, e percebeu que, ao longo desse tempo, ele conservara o rosto resplandecente de um homem de quarenta e poucos anos. Infelizmente, os esforços de Saint Germain para chamar a atenção da corte francesa, e de outras cabeças coroadas da Europa, não foram bem-sucedidos.[1]

Madame d’Adhémar viu Saint Germain pela última vez, em 16 de outubro de 1793, na “Place de La Révolution”, quando Maria Antonieta foi executada na guilhotina. O Mestre esteve com Pórcia sob a estátua da Deusa da Liberdade. Imediatamente após a execução, eles levaram a alma de Maria Antonieta para a Gruta de Luz, o retiro do Grande Diretor Divino, na Índia. Três meses depois desta situação, Pórcia retirou-se para as oitavas de luz e permaneceu no Nirvana, até 1939, de onde saiu para ajudar Saint Germain nas suas atividades nos Estados Unidos.

Enquanto esteve no Nirvana, Pórcia manteve o equilíbrio para as atividades de Saint Germain no mundo exterior, e também limpou os registros e a dor das experiências europeias deles. Pouco tempo depois de Pórcia entrar no Nirvana, Saint Germain voltou à Europa para patrocinar Napoleão no estabelecimento dos Estados Unidos da Europa. Quando ficou claro que Napoleão usaria o poder do Mestre para pomover a sua vontade, Saint Germain retirou-lhe totalmente o patrocínio, o que aconteceu em 1810. Daquele momento em diante, Saint Germain ficou – na falta de palavra melhor – “descansando” na Gruta de Luz e recuperando as suas forças. De tempos em tempos, ele patrocinava atividades nos Estados Unidos e passava alguns ciclos no Nirvana.

Deusa da Justiça

Seu serviço hoje

Naquela época, em preparação para a era de ouro, os ciclos da vida exigiam que a balança da justiça fosse equilibrada. Como algumas pessoas começassem a reivindicar que a justiça divina fosse restabelecida, em 9 de abril de 1939, Pórcia deixou o Grande Silêncio para falar pela primeira vez desde a sua ascensão. Mesmo agora, ela raramente se pronuncia mas, quando o faz, o atributo divino do equilíbrio perfeito que carrega, simbolizado pela balança, é ancorado no campo de força de todos que o recebem.

A balança da justiça e da misericórdia

Pórcia fala sobre o equilíbrio da justiça e da misericórdia, duas qualidades do sétimo raio:

Frequentemente, um grande sofrimento aflige a humanidade devido às suas ações cármicas e aos registros que carrega na sua forma, pois como um passarinho minúsculo, as pessoas sentem-se presas a condições exteriores sem saber que, mesmo aqui, a vida tem o propósito de devolvê-las ao ninho do coração de Deus e da justiça sagrada.

Os homens tremem, e tremem na ignorância. Que recebam agora o consolo da justiça e saibam que, embora eu seja conhecida como Deusa da Justiça, a Misericórdia sempre segurou a minha mão, e sempre o fará, pois Kuan Yin caminha comigo onde quer que eu vá, e também propaga a sua radiação.

No círculo da justiça está impresso o círculo da misericórdia. Se quiserdes fazer como eu, sempre que tentardes ou procurardes administrar justiça aos que estão sob a vossa responsabilidade, distribui a misericórdia – não como qualidade desequilibrada que fará com que a humanidade se destrua por falta de firmeza da vossa parte, mas no equilíbrio perfeito da compreensão espiritual, que concede a cada homem a porção de misericórdia adequadamente combinada à justiça que é melhor para ele.[2]

De que maneira, então, a liberdade como chama da Mãe, como shakti de Saint Germain, traduzirá a misericórdia e a justiça da Lei nesta era? Ó seres amados, justiça e misericórdia, misericórdia e justiça são a interação do grande caduceu do raio feminino da sétima era e da sétima dispensação. O sétimo raio da luz da chama violeta de Deus é um caduceu de fogo – a tecedura da misericórdia e da justiça como guirlanda de Alfa e Ômega ao redor do altar central da luz da liberdade.[3]

Retiro

Artígo principal: retiro de Pórcia

Pórcia tem um retiro sobre Gana. Ela pediu que tocássemos a “Marcha de Rakoczy”, de Franz Liszt, para magnetizar a sua presença.

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “Pórcia.”

  1. Os diários de Madame d’Adhémar estão incluídos em O Conde de Saint Germain de Isabel Cooper-Oakley, Editora Pensamento, 1993.
  2. Pórcia, 10 de outubro de 1964.
  3. Pórcia, The Mercy and Justice of the Law in the Mother Flame of Freedom, 1 de julho de 1978.