Snow King and Snow Queen/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Gautama disse sobre eles:")
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 6: Line 6:
[[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama]] disse sobre eles:
[[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama]] disse sobre eles:


<blockquote>These twin flames once ruled an ancient civilization, tropical in nature, that was where Greenland is today and covered a good part of the North Pole. Blessed ones, when the ages changed and the inversions took place, thus they were remembered for the end of their period as the Snow King and the Snow Queen.</blockquote>
<blockquote>
Estas chamas gêmeas governaram uma antiga civilização, de natureza tropical, situada onde hoje se encontra a Groenlândia e que incluía boa parte do Polo Norte. Amados, no final daquele período, quando as eras mudaram e as inversões se realizaram, eles foram lembrados até ao final do seu período, como o Rei e a Rainha da Neve.


<blockquote>Thus, you understand how the white-fire light may also descend, and that which was once green and lush and beautiful as a Garden of Eden, even as a [[Lemuria|Lemurian]] paradise, might be covered over with a white-fire/blue-fire energy of the sun. And thus, the age of snow comes as a purification of the etheric plane, purifying even the physical body and preparing once again for a new order.</blockquote>
Compreendei, então, que a luz de fogo branco também poderá descer e o que foi verde, exuberante e belo, como o Jardim do Éden, até mesmo como um paraíso [[Special:MyLanguage/Lemuria|lemuriano]], poderá ser coberto com a energia dos fogos brancos e azuis do sol. Assim, a era da neve vem como uma purificação do plano etérico, purificando até o corpo físico e preparando, mais uma vez, uma nova ordem.


<blockquote>Thus, all things in their cycles have a cosmic purpose. And that which was once snow may blossom again and become the pink and the gold and the violet hues and the azure blue and the light of many worlds twinkling, sparkling in tropical waters that show all manner of opportunity of life forms moving toward the sun.<ref>Gautama Buddha, {{POWref|26|39|, September 25, 1983}}</ref></blockquote>
Todos os ciclos têm um propósito cósmico. E o que uma vez foi neve poderá reflorescer, assumir a coloração rosa e dourada, com tonalidades violeta e azul-celeste, e tornar-se a luz tremeluzente de muitos mundos, faiscando e cintilando nas águas tropicais que revelam todas as oportunidades das formas de vida que se movem em direção ao sol.<ref>Gautama Buda, Making Choices (scolhendo), Pérolas de Sabedoria, vol. 26, n° 39, 25 de setembro de 1983.</ref>
</blockquote>


== Their “cosmic snow” ==
<span id="Their_“cosmic_snow”"></span>
== Sua “neve cósmica” ==


In 1979, the Elohim [[Purity and Astrea]] spoke of their service:  
Em 1979, os Elohim [[Special:MyLanguage/Purity and Astrea|Pureza e Astrea]] também falaram sobre o seu serviço:  


<blockquote>The mighty Snow King and Queen, who keep the flame of crystalline purity from the North unto the South Pole and hold the balance of Alpha and Omega, now hold in the earth the blanketing of white light wherever our [[chela]]s are present. Therefore, the mighty light of God does now release its rays. And we are blessed to have begun with you this day a twenty-four-hour cycle from midnight unto midnight when all of the hosts of heaven are gathered, garlanding the earth with white flowers of every sort—roses and lilies, lilies of the valley and gardenia, the jasmine light.<ref>Purity and Astrea, December 30, 1979.</ref></blockquote>
<blockquote>Os poderosos Rei e Rainha da Neve, que guardam a chama da pureza cristalina, de um polo a outro, e mantêm o equilíbrio de Alfa e Ômega, mantêm agora, na Terra, revestimentos de luz branca onde quer que nossos chelas estejam presentes. Assim, a poderosa luz de Deus libera, agora, os seus raios. neste dia, sentimo-nos abençoados por termos iniciado convosco um ciclo de vinte e quatro horas, a partir da meia-noite, quando todas as hostes do céu estão reunidas, coroando a Terra com flores brancas de todos os tipos: rosas, lírios, lírios do vale, gardênias e jasmins.<ref>Pureza e Astrea, The Eletrocnic Fire Rings Placed on Earth’s Latitudinal Lines by the Seraphim, 30 de dezembro de 1979.</ref></blockquote>


The Snow King and Queen work with the [[beings of the elements]] to hold the balance in nature and in the [[four lower bodies]] of the planet. Their “snow” glistens with the radiance sometimes of pink, sometimes gold, sometimes blue, violet or green, depending on the action they desire to accomplish through purity’s focuses on this planet.
O Rei e a Rainha da Neve trabalham com os [[Special:MyLanguage/beings of the elements|seres dos elementos]], mantendo o equilíbrio da natureza e dos [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]] do planeta. A sua “neve” cintila com uma radiação às vezes rosa, às vezes dourada, às vezes azul, violeta ou verde, variando segundo a ação que desejam realizar neste planeta, por meio dos focos da pureza.


They are cosmic beings of great attainment and stature, having great love for the evolutions whom they serve. Theirs is a tremendous momentum of purity that may be invoked to blanket an entire area with a dazzling white radiance of purity’s flame. This blanket may be used to stay the hand of riot, war, oppression, revolution and the uncontrolled masses. Their focus of purity often manifests as physical snow.
Eles são seres cósmicos de grande mestria e estatura que sentem profundo amor pelas evoluções a quem servem. O seu tremendo momentum de pureza pode ser invocado para cobrir qualquer área com a deslumbrante radiação branca da chama da pureza. Esta cobertura deve ser usada para impedir o tumulto, a guerra, a opressão, a revolução e o descontrole das massas. O seu foco de pureza manifesta-se muitas vezes como neve física.


[[Sanat Kumara]] speaks of the “cosmic snow” they release:
[[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]] fala sobre a “neve cósmica” que eles emitem:


<blockquote>May I introduce the twin flames, the mighty Snow King and the Snow Queen, whose Light has graced in ancient time the land known as Greenland, beloved ones. And thus they ruled there in an era when all was tropical and beautiful, and therefore the name remained.</blockquote>
<blockquote>
Permiti-me apresentar as chamas gêmeas, o poderoso Rei da Neves e a Rainha da Neve, cuja Luz agraciou nos tempos antigos a terra conhecida como Groenlândia, amados. E lá eles governaram em uma época em que tudo era tropical e lindo e, portanto, o nome permaneceu.


<blockquote>Beloved hearts, dwelling in the white fire core of the holy purpose of this ancient civilization, these twin flames release in this hour the light of a cosmic snow which comes upon earth as a [[cloud of infinite energy]] such as you call forth according to the alchemy and ritual of Saint Germain.</blockquote>
Amados corações, habitando o núcleo de fogo branco do santo propósito desta civilização antiga, essas chamas gêmeas liberam nesta hora a luz de uma neve cósmica que vem sobre a terra como uma [[Special:MyLanguage/cloud of infinite energy|nuvem de energia infinita]], como invocais de acordo com a alquimia e o ritual de Saint Germain.


<blockquote>Therefore, beloved, know that this light of cosmic snow has the same absorptive quality of the cloud of infinite energy. It comes to earth, then, in a release of light, clearing the debris for the descent further and further into the physical octave of the etheric body of Light, the swaddling garment given to earth thirteen months ago.<ref>See Sanat Kumara, December 31, 1984, “The Turning Point of Life on Earth: A Dispensation of the Solar Logoi,” {{POWref|28|6}}</ref></blockquote>
Portanto, amados, sabei que esta luz de neve cósmica tem a mesma qualidade de absorção da nuvem de energia infinita. Vem à Terra, então, em uma liberação de luz, limpando os destroços para a descida cada vez mais para a oitava física do corpo etérico da Luz, a veste inconsútil que foi dada à Terra há treze meses.<ref>Ver Sanat Kumara, 31 de dezembro de 1984, “O momento decisivo da vida na Terra: uma dispensação dos Logos Solares”, Pérolas de Sabedoria, vol. 28, n°6.</ref>


<blockquote>Blessed ones, this cosmic snow is to absorb ten thousand times the weight of each particle in human creation and substance of the astral plane. Such is the quality of this light. Throughout the world, then, a new purity of light goes forth and a clearing action that comes in answer to your calls to the violet flame.<ref>Sanat Kumara, “The Ancient Mantle Is Restored,” {{POWref|29|24|, June 9, 1986}}</ref></blockquote>
Abençoados, essa neve cósmica deve absorver dez mil vezes o peso de cada partícula da criação humana e substância do plano astral. Essa é a qualidade dessa luz. Em todo o mundo, então, uma nova pureza de luz se manifesta e uma ação de clarificação que vem em resposta aos vossos chamados à chama violeta.<ref>Sanat Kumara, “The Ancient Mantle Is Restored,” Pérolas de Sabedoria, vol. 29, n° 24, 9 de junho de 1986.</ref>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “Snow King and Snow Queen.”
{{MTR-pt}}, s.v. “Rei e a Rainha da Neve.”
 
[[Category:Golden ages]]
[[Category:Heavenly beings]]


[[Category:Seres celestiais]]
[[Category:Golden ages{{#translation:}}]]
<references />
<references />

Latest revision as of 15:44, 8 July 2024

Other languages:
Vista aérea da Groenlândia

O Rei e a Rainha da Neve governaram uma antiga civilização de era de ouro onde atualmente fica a Groenlândia. São chamas gêmeas que representavam o princípio do Deus Pai-Mãe, como governantes de uma civilização que alcançou o auge, muito antes da Era Glacial.

Gautama disse sobre eles:

Estas chamas gêmeas governaram uma antiga civilização, de natureza tropical, situada onde hoje se encontra a Groenlândia e que incluía boa parte do Polo Norte. Amados, no final daquele período, quando as eras mudaram e as inversões se realizaram, eles foram lembrados até ao final do seu período, como o Rei e a Rainha da Neve.

Compreendei, então, que a luz de fogo branco também poderá descer e o que foi verde, exuberante e belo, como o Jardim do Éden, até mesmo como um paraíso lemuriano, poderá ser coberto com a energia dos fogos brancos e azuis do sol. Assim, a era da neve vem como uma purificação do plano etérico, purificando até o corpo físico e preparando, mais uma vez, uma nova ordem.

Todos os ciclos têm um propósito cósmico. E o que uma vez foi neve poderá reflorescer, assumir a coloração rosa e dourada, com tonalidades violeta e azul-celeste, e tornar-se a luz tremeluzente de muitos mundos, faiscando e cintilando nas águas tropicais que revelam todas as oportunidades das formas de vida que se movem em direção ao sol.[1]

Sua “neve cósmica”

Em 1979, os Elohim Pureza e Astrea também falaram sobre o seu serviço:

Os poderosos Rei e Rainha da Neve, que guardam a chama da pureza cristalina, de um polo a outro, e mantêm o equilíbrio de Alfa e Ômega, mantêm agora, na Terra, revestimentos de luz branca onde quer que nossos chelas estejam presentes. Assim, a poderosa luz de Deus libera, agora, os seus raios. neste dia, sentimo-nos abençoados por termos iniciado convosco um ciclo de vinte e quatro horas, a partir da meia-noite, quando todas as hostes do céu estão reunidas, coroando a Terra com flores brancas de todos os tipos: rosas, lírios, lírios do vale, gardênias e jasmins.[2]

O Rei e a Rainha da Neve trabalham com os seres dos elementos, mantendo o equilíbrio da natureza e dos quatro corpos inferiores do planeta. A sua “neve” cintila com uma radiação às vezes rosa, às vezes dourada, às vezes azul, violeta ou verde, variando segundo a ação que desejam realizar neste planeta, por meio dos focos da pureza.

Eles são seres cósmicos de grande mestria e estatura que sentem profundo amor pelas evoluções a quem servem. O seu tremendo momentum de pureza pode ser invocado para cobrir qualquer área com a deslumbrante radiação branca da chama da pureza. Esta cobertura deve ser usada para impedir o tumulto, a guerra, a opressão, a revolução e o descontrole das massas. O seu foco de pureza manifesta-se muitas vezes como neve física.

Sanat Kumara fala sobre a “neve cósmica” que eles emitem:

Permiti-me apresentar as chamas gêmeas, o poderoso Rei da Neves e a Rainha da Neve, cuja Luz agraciou nos tempos antigos a terra conhecida como Groenlândia, amados. E lá eles governaram em uma época em que tudo era tropical e lindo e, portanto, o nome permaneceu.

Amados corações, habitando o núcleo de fogo branco do santo propósito desta civilização antiga, essas chamas gêmeas liberam nesta hora a luz de uma neve cósmica que vem sobre a terra como uma nuvem de energia infinita, como invocais de acordo com a alquimia e o ritual de Saint Germain.

Portanto, amados, sabei que esta luz de neve cósmica tem a mesma qualidade de absorção da nuvem de energia infinita. Vem à Terra, então, em uma liberação de luz, limpando os destroços para a descida cada vez mais para a oitava física do corpo etérico da Luz, a veste inconsútil que foi dada à Terra há treze meses.[3]

Abençoados, essa neve cósmica deve absorver dez mil vezes o peso de cada partícula da criação humana e substância do plano astral. Essa é a qualidade dessa luz. Em todo o mundo, então, uma nova pureza de luz se manifesta e uma ação de clarificação que vem em resposta aos vossos chamados à chama violeta.[4]

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “Rei e a Rainha da Neve.”

  1. Gautama Buda, Making Choices (scolhendo), Pérolas de Sabedoria, vol. 26, n° 39, 25 de setembro de 1983.
  2. Pureza e Astrea, The Eletrocnic Fire Rings Placed on Earth’s Latitudinal Lines by the Seraphim, 30 de dezembro de 1979.
  3. Ver Sanat Kumara, 31 de dezembro de 1984, “O momento decisivo da vida na Terra: uma dispensação dos Logos Solares”, Pérolas de Sabedoria, vol. 28, n°6.
  4. Sanat Kumara, “The Ancient Mantle Is Restored,” Pérolas de Sabedoria, vol. 29, n° 24, 9 de junho de 1986.