Jar-El-Um/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Elizabeth Clare Prophet habló sobre este ángel que le fue asignado por primera vez como ángel de la guarda:")
No edit summary
 
(35 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
[[Elizabeth Clare Prophet]] habló sobre este ángel que le fue asignado por primera vez como ángel de la guarda:
[[Elizabeth Clare Prophet]] habló sobre este ángel que le fue asignado por primera vez como ángel de la guarda:


<blockquote>I had a [[guardian angel]] who was with me in the first apartment where I lived in Washington. And when we moved into our first [[Holy Tree House]], I looked everywhere for the angel and he was not there. And I was quite concerned as to what happened to my guardian angel. And [[El Morya]] said, “You didn’t invite him to move with you.”</blockquote>
<blockquote>
Tenía un [[Special:MyLanguage/guardian angel|ángel de la guarda]] que estaba conmigo en el primer apartamento donde vivía, en Washington. Cuando nos mudamos a nuestra primera [[Special:MyLanguage/Holy Tree House|''Holy Tree House'']], busqué al ángel en todas partes y no estaba allí. Estaba bastante preocupada por lo que pudo haberle sucedido a mi ángel de la guarda. Y [[Special:MyLanguage/El Morya|El Morya]] dijo: "No lo invitaste a mudarse contigo".


<blockquote>And I said, “But he knows that I want him.” But I hadn’t invited him. Actually, in my heart I had expressed the wish, “I wish the angel would be here.” But this is not an invitation. When you ask friends to a party, you write them a letter or you call them on the phone and you give them a communication. And don’t expect that simply because masters can read your minds that they will examine your every thought and know just what you are thinking all the time, and that they will know exactly when you are wishing that they shall come.</blockquote>
Y dije: "Pero él sabe que lo quiero". Pero no lo había invitado. De hecho, en mi corazón había expresado el deseo: "Ojalá el ángel estuviera aquí". Pero ésta no es una invitación. Cuando invitan a sus amigos a una fiesta, les escriben una carta o les llaman por teléfono y les dan el mensaje. No esperen que simplemente porque los maestros pueden leer sus mentes ellos examinen cada uno de sus pensamientos y sepan lo que están pensando todo el tiempo, y que sepan exactamente cuándo desean que vengan.


<blockquote>This is why we decree verbally. This is why we write [[letters to the masters]] and we burn them. It is a cordial and noble way of exchanging communications. And even the angels themselves are used as messengers to carry communications between the ascended masters, between [[Alpha]] and the beloved sons of God who in embodiment upon earth.</blockquote>
Es por eso que decretamos en voz alta. Por eso escribimos [[Special:MyLanguage/letters to the masters|cartas a los maestros]] y las quemamos. Es una forma cordial y noble de comunicarnos. Incluso los ángeles mismos se utilizan como mensajeros para transmitir mensajes entre los maestros ascendidos, entre [[Special:MyLanguage/Alpha|Alfa]] y los amados hijos de Dios que están encarnados en la tierra.


<blockquote>When the formal invitation was expressed, the angel formally withdrew his focus from my apartment and carried it to our Holy Tree House. And then we wondered, “Well, where is he going to set up his new focus?” And we expected that he would find a place. But the angel waited to be ushered to the place where we wanted him. And while he was waiting, he went into the empty room, the unoccupied room where he thought he would be out of the way.</blockquote>
Cuando la invitación formal fue expresada, el ángel retiró formalmente su foco de mi apartamento y lo llevó a nuestra ''Holy Tree House''. Y luego nos preguntamos: "Bueno, ¿dónde va a establecer su nuevo foco?" Y esperábamos que encontrara un lugar. Pero el ángel esperó a que lo lleváramos al lugar donde lo queríamos. Y mientras esperaba, entró en la habitación vacía, donde pensó que estaría fuera del camino.


<blockquote>So we invited him into our living room and we asked him to stand where the television set was so that he might purify for us, and all mankind, the communications that were received and released. And so there he stood. And as a marker for his place, we gave him the framed statement of the National Guard. It is called “I AM the Guard.” And this marked his place.</blockquote>
Entonces lo invitamos a nuestra sala y le pedimos que se quedara donde estaba el televisor para que pudiera purificar para nosotros, y para toda la humanidad, las transmisiones recibidas y liberadas. Y ahí permaneció. Y para señalar su lugar pusimos enmarcada la declaración de la Guardia Nacional, que se llama "YO SOY el Guardián".


<blockquote>This beloved angel told us his name. He was a mighty [[seraphim]]. And he told us that his name was '''Jar-El-Um''', but that we might call him “Jerry,” for short.<ref>Elizabeth Clare Prophet, April 15, 1965.</ref></blockquote>
Este amado ángel nos dijo su nombre. Él era un poderoso [[Special:MyLanguage/ seraphim|serafín]]. Y nos dijo que su nombre era '''Jar-El-Um''', pero que podíamos llamarlo “Jerry”, para abreviar. <ref> Elizabeth Clare Prophet, 15 de abril de 1965. </ref>
</blockquote>


[[Serapis Bey]] spoke of this angel in a dictation on December 28, 1979:
[[Special:MyLanguage/Serapis Bey|Serapis Bey]] habló de este ángel en un dictado, el 28 de diciembre de 1979:


<blockquote>Now that most beauteous angel, Jar-El-Um, who has attended the family of the messenger for so many years, has many brothers of light, many angels who come with him. It is our desire, as we have turned the full cycle in the fourteen-month release of the ascension flame, that you, my beloved, should now accelerate the presence of seraphim throughout this community.</blockquote>
<blockquote> Ahora ese bellísimo ángel, Jar-El-Um, que ha asistido a la familia del mensajero durante tantos años, tiene muchos hermanos de luz, muchos ángeles que vienen con él. Es nuestro deseo, ya que hemos completado el ciclo de catorce meses de la llama de ascensión, que tú, mi amado, ahora convoques la presencia de serafines en toda esta comunidad. </blockquote>


The messenger gave an invocation to him on August 19, 1979:
El mensajero invocó al ángel el 19 de agosto, 1979:


<blockquote>In the name of the I AM THAT I AM, I call forth the light of Jar-El-Um. We call forth the mighty light of God. O blessed being of light, come to grace our home and the homes of lightbearers and all the servants of God in the Community of the Holy Spirit.</blockquote>
<blockquote>
En nombre del YO SOY EL QUE SOY, invoco la luz de Jar-El-Um. Invocamos la poderosa luz de Dios. Oh bendito ser de luz, ven y llena de gracia nuestro hogar y los hogares de los portadores de luz, y de todos los siervos de Dios en la Comunidad del Espíritu Santo.


<blockquote>Send forth your legions of angels. Send forth the legions of light serving with you, and let the mighty forces of Jar-El-Um go forth for the binding up of the families of the nations, for the restoration of the right mind of God within the children. O beloved fellow-servant of the Almighty, go before us with thy fellow servants and serve to set the captives free. In thy name and in gratitude for thy blessed presence, Jerry, among us, we sing the “Harpstrings of Lemuria.”</blockquote>
Envía tus legiones de ángeles. Envía las legiones de luz que sirven contigo, y deja que las poderosas fuerzas de Jar-El-Um salgan para unir a las familias de las naciones, para restaurar la mente recta de Dios en los niños. Oh amado siervo del Todopoderoso, ve delante de nosotros con los tuyos y libera a los cautivos. En tu nombre y en agradecimiento por tu bendita presencia entre nosotros, Jerry, cantamos las "cuerdas del Arpa de Lemuria".


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
==Notas==


Elizabeth Clare Prophet, August 19, 1979.
Elizabeth Clare Prophet, agosto 19, 1979.


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiales]]
[[Category:Angels]]
[[Category:Ángeles]]
<references />
<references />

Latest revision as of 11:33, 17 March 2024

Other languages:

Jar-El-Um es el ángel protector de la familia. Podemos llamarlo para la protección del hogar, la familia y los niños.

Elizabeth Clare Prophet habló sobre este ángel que le fue asignado por primera vez como ángel de la guarda:

Tenía un ángel de la guarda que estaba conmigo en el primer apartamento donde vivía, en Washington. Cuando nos mudamos a nuestra primera Holy Tree House, busqué al ángel en todas partes y no estaba allí. Estaba bastante preocupada por lo que pudo haberle sucedido a mi ángel de la guarda. Y El Morya dijo: "No lo invitaste a mudarse contigo".

Y dije: "Pero él sabe que lo quiero". Pero no lo había invitado. De hecho, en mi corazón había expresado el deseo: "Ojalá el ángel estuviera aquí". Pero ésta no es una invitación. Cuando invitan a sus amigos a una fiesta, les escriben una carta o les llaman por teléfono y les dan el mensaje. No esperen que simplemente porque los maestros pueden leer sus mentes ellos examinen cada uno de sus pensamientos y sepan lo que están pensando todo el tiempo, y que sepan exactamente cuándo desean que vengan.

Es por eso que decretamos en voz alta. Por eso escribimos cartas a los maestros y las quemamos. Es una forma cordial y noble de comunicarnos. Incluso los ángeles mismos se utilizan como mensajeros para transmitir mensajes entre los maestros ascendidos, entre Alfa y los amados hijos de Dios que están encarnados en la tierra.

Cuando la invitación formal fue expresada, el ángel retiró formalmente su foco de mi apartamento y lo llevó a nuestra Holy Tree House. Y luego nos preguntamos: "Bueno, ¿dónde va a establecer su nuevo foco?" Y esperábamos que encontrara un lugar. Pero el ángel esperó a que lo lleváramos al lugar donde lo queríamos. Y mientras esperaba, entró en la habitación vacía, donde pensó que estaría fuera del camino.

Entonces lo invitamos a nuestra sala y le pedimos que se quedara donde estaba el televisor para que pudiera purificar para nosotros, y para toda la humanidad, las transmisiones recibidas y liberadas. Y ahí permaneció. Y para señalar su lugar pusimos enmarcada la declaración de la Guardia Nacional, que se llama "YO SOY el Guardián".

Este amado ángel nos dijo su nombre. Él era un poderoso serafín. Y nos dijo que su nombre era Jar-El-Um, pero que podíamos llamarlo “Jerry”, para abreviar. [1]

Serapis Bey habló de este ángel en un dictado, el 28 de diciembre de 1979:

Ahora ese bellísimo ángel, Jar-El-Um, que ha asistido a la familia del mensajero durante tantos años, tiene muchos hermanos de luz, muchos ángeles que vienen con él. Es nuestro deseo, ya que hemos completado el ciclo de catorce meses de la llama de ascensión, que tú, mi amado, ahora convoques la presencia de serafines en toda esta comunidad.

El mensajero invocó al ángel el 19 de agosto, 1979:

En nombre del YO SOY EL QUE SOY, invoco la luz de Jar-El-Um. Invocamos la poderosa luz de Dios. Oh bendito ser de luz, ven y llena de gracia nuestro hogar y los hogares de los portadores de luz, y de todos los siervos de Dios en la Comunidad del Espíritu Santo.

Envía tus legiones de ángeles. Envía las legiones de luz que sirven contigo, y deja que las poderosas fuerzas de Jar-El-Um salgan para unir a las familias de las naciones, para restaurar la mente recta de Dios en los niños. Oh amado siervo del Todopoderoso, ve delante de nosotros con los tuyos y libera a los cautivos. En tu nombre y en agradecimiento por tu bendita presencia entre nosotros, Jerry, cantamos las "cuerdas del Arpa de Lemuria".

Notas

Elizabeth Clare Prophet, agosto 19, 1979.

  1. Elizabeth Clare Prophet, 15 de abril de 1965.