Karma/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Karma")
 
No edit summary
 
(114 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{Cosmic law}}
{{Cosmic law-pl}}


[Sanskrit ''karman'', nominative ''karma'', “act,” “deed,” “work”] Energy/consciousness in action; the law of cause and effect and retribution. Also called the law of the circle, which decrees that whatever we do comes full circle to our doorstep for resolution.
[Sanskryt ''karman'', mianownik ''karma'', „akt”, „czyn”, „praca”] Energia/świadomość w działaniu; prawo przyczyny i skutku oraz zemsty. Nazywane również prawem koła, które stanowi, że cokolwiek robimy, zatacza koło na naszym progu w celu rozwiązania.


[[Saint Paul|Paul]] said, “Whatsoever a man soweth, that shall he also reap.<ref>Gal. 6:7.</ref> Newton observed, “For every action there is an equal and opposite reaction.
[[Special:MyLanguage/Saint Paul|Paweł]] powiedział: „Co człowiek sieje, to i zbierać  będzie”.<ref>Gal. 6:7.</ref> Newton zauważył: „Każdemu działaniu towarzyszy równa i przeciwna reakcja”.  


The law of karma necessitates the soul’s [[reincarnation]] until all karmic cycles are balanced. Thus, from lifetime to lifetime man determines his fate by his actions, including his thoughts, feelings, words, and deeds.  
Prawo karmy wymaga [[Special:MyLanguage/reincarnation|reinkarnacji]] duszy, dopóki wszystkie cykle karmiczne nie zostaną zrównoważone. Tak więc od życia do życia człowiek określa swój los poprzez swoje działania, w tym myśli, uczucia, słowa i czyny.  


== Origin ==
== Pochodzenie ==


Karma is God’s energy in action. Originating in the Mind of God, energy—action-reaction-interaction—is the Trinity of the Logos. The creative forcefield of the Mind of God is the source of karma.  
Karma to Boża energia w działaniu. Pochodząca z Umysłu Boga energia – akcja-reakcja-interakcja – jest Trójcą Logosu. Twórcze pole siłowe Umysłu Boga jest źródłem karmy.  


The word ''karma'' has been used both broadly and narrowly through the centuries to define man’s ever-evolving concepts of causation, of Cosmic Law and his relationship to that Law. The ancient origins of the word are an energy key governing the flow from Spirit to Matter. Karma, according to the ascended masters, is taken from the [[Lemuria|Lemurian]] root meaning “the ''Ca''use of the ''Ra''y in ''Ma''nifestation”—hence “Ka-Ra-Ma.  
Słowo „karma” było używane przez wieki zarówno szeroko, jak i wąsko, aby zdefiniować ciągle ewoluujące ludzkie koncepcje przyczynowości, Prawa Kosmicznego i jego relacji z tym Prawem. Starożytne pochodzenie tego słowa to klucz energetyczny regulujący przepływ od Ducha do Materii. Karma, według wniebowstąpionych mistrzów, pochodzi od rdzenia [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemurian]] oznaczającego „''Ca'' użycie ''Ra''y w ''Ma''nifestacji” – stąd „Ka-Ra-Ma".   


Karma is God—God as Law; God as principle; God as the will, the wisdom and the love of Spirit becoming Matter. The law of karma is the Law of being, being always in the state of becoming—the movement of the Self transcending the Self.   
Karma jest Bogiem — Bogiem jako Prawem; Bóg jako zasada; Bóg jako wola, mądrość i miłość Ducha stają się Materią. Prawo karmy jest Prawem istnienia, bycia zawsze w stanie stawania się – ruchem Jaźni przekraczającym Jaźń.   


Karma is the law of cycles, the moving out and the moving in through the spheres of God’s own cosmic consciousness—the breathing out and the breathing in of the L<small>ORD</small>.   
Karma jest prawem cykli, wychodzeniem i wchodzeniem przez sfery kosmicznej świadomości Boga – wydychaniem i wdychaniem L<small>ORD</small>.   


Throughout the seven spheres of the Spirit-Matter [[cosmos]], karma is the law of creation, the [[antahkarana]] of the creation. It is the integration of energy flow between the Creator and the creation. Karma is causes becoming effects, effects becoming causes—which in turn become effects. Karma is the great chain of [[hierarchy]], link by link transferring the energies of [[Alpha and Omega]], the beginning and the ending of cycles.   
W siedmiu sferach Ducha-Materii [[Special:MyLanguage/cosmos|kosmosu]] karma jest prawem tworzenia, [[Special:MyLanguage/antahkarana|antahkarana]] stworzenia. Jest to integracja przepływu energii między Stwórcą a stworzeniem. Karma to przyczyny, które stają się skutkami, skutki stają się przyczynami, które z kolei stają się skutkami. Karma to wielki łańcuch [[Special:MyLanguage/hierarchy|hierarchii]], ogniwo po ogniwie, przenoszące energie [[special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa i Omega]], początek i koniec cykli.   


== God’s karma ==
==Karma Boża ==


{{main|God}}
{{main-pl|God|Bóg}}


“In the beginning God created the heaven and the earth” —and the chain of action-reaction-interaction was begun. God, the First Cause, created the first karma. By his will to be, God willed into being both Creator and creation and thereby set in motion the eternal movement of his energy—karma. By God’s eternal desiring to be God, the one great Self makes permanent the law of karma in the cycles of the cosmos. God’s creation is his karma. Sons and daughters of God are the karma of the living God most high.
„Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię” — i rozpoczął się łańcuch akcji-reakcji-interakcji. Bóg, Pierwsza Przyczyna, stworzył pierwszą karmę. Poprzez swoją wolę bycia, Bóg zechciał być zarówno Stwórcą, jak i stworzeniem, i w ten sposób wprawił w ruch wieczny ruch swojej energii – karmy. Dzięki wiecznemu pragnieniu Boga, by być Bogiem, jedna wielka Jaźń sprawia, że ​​prawo karmy jest stałe w cyklach kosmosu. Stworzenie Boga jest jego karmą. Synowie i córki Boga są karmą żywego Boga Najwyższego.


God’s karma is the karma of perfection—perfection being the flow of harmony from Spirit to Matter and from Matter to Spirit. God’s karma, fulfilling the law of his energy in motion, can be understood as the movement of his will in an endless succession of primary forces producing secondary forces and tertiary forces and so on infinitum, from the center of his Being to the circumference and from the circumference to the center. God’s karma is the synchronization of such cosmic forces interplaying through cosmic forcefields, extending to the bounds of his habitation in Spirit and in Matter.   
Boża karma jest karmą doskonałości – doskonałość jest przepływem harmonii od Ducha do Materii i od Materii do Ducha. Karma Boga, wypełniająca prawo jego energii w ruchu, może być rozumiana jako ruch jego woli w nieskończonym następstwie sił pierwotnych, wytwarzających siły drugorzędne i siły trzeciorzędne, i tak w nieskończoność, od środka jego Istoty do obwodu i od obwódu do środka. Karma Boga jest synchronizacją takich kosmicznych sił oddziałujących na siebie poprzez kosmiczne pola siłowe, rozciągające się na granice jego zamieszkania w Duchu i w Materii.   


== Free will and karma ==
== Wolna wola i karma ==


Without free will there can be no karma, whether in God or in man. Free will, then, is the agency of the [[Holy Spirit]], the cause of the ray in manifestation. Free will is the crux of the law of integration. Only God and man make karma, for only God and God in man have free will. All other creatures—including [[elemental life]], the [[Deva|devic evolution]] and the [[Angel|angelic evolution]]—are the instruments of God’s will and man’s will. Hence they are the instruments of the karma of God and man.   
Bez wolnej woli nie może być karmy ani w Bogu, ani w człowieku. Zatem wolna wola jest działaniem [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]], przyczyną manifestacji promienia. Wolna wola jest sednem prawa integracji. Tylko Bóg i człowiek tworzą karmę, bo tylko Bóg i Bóg w człowieku mają wolną wolę. Wszystkie inne stworzenia – w tym [[Special:MyLanguage/elemental life|życie elementarne]], [[Special:MyLanguage/Deva|ewolucja dewów]] i [[Special:MyLanguage/Angel|ewolucja anielska]] – są instrumentami woli Boga i woli człowieka. Dlatego są narzędziami karmy Boga i człowieka.   


The free will of angels is the free will of God. Angels are required to fulfill God’s will, for unlike man, they are not given the liberty to experiment with God’s energy. Although angels do make mistakes that produce results which are contrary to God’s will, they can later rectify their mistakes and realign that energy with God’s will.   
Wolna wola aniołów jest wolną wolą Boga. Aniołowie są zobowiązani do wypełniania woli Bożej, ponieważ w przeciwieństwie do człowieka nie mają swobody eksperymentowania z Bożą energią. Chociaż aniołowie popełniają błędy, które dają rezultaty sprzeczne z wolą Bożą, mogą później naprawić swoje błędy i dostosować tę energię do woli Bożej.   


Angelic rebellion against God’s will is of a different order than the karma-making exercise of free will in man. Free will is central to man’s expanding God-identity within the framework of the Great Law. Man is given the liberty to experiment with his free will, for he is a god in the making.   
Bunt anielski przeciw woli Boga jest innego rzędu niż karma-wykonywania wolnej woli w człowieku. Wolna wola ma kluczowe znaczenie dla rozszerzania się ludzkiej tożsamości Boga w ramach Wielkiego Prawa. Człowiekowi dano swobodę eksperymentowania z jego wolną wolą, ponieważ jest bogiem w trakcie tworzenia.   


On the other hand, angels, who partake only of the free will of God, remove themselves from their lofty estate if they rebel against the will of God that they are charged to carry out. Thus, if an angel chooses to act against God’s will, he must be banished from the angelic realm to the footstool kingdom and embody in the kingdom of man.   
Z drugiej strony aniołowie, którzy uczestniczą tylko w wolnej woli Boga, usuwają się ze swojego wysokiego stanu, jeśli buntują się przeciwko woli Boga, którą mają wypełniać. Tak więc, jeśli anioł zdecyduje się działać wbrew woli Bożej, musi zostać wygnany z królestwa anielskiego do królestwa podnóżka i wcielony w królestwo człowieka.   


Man, who is made a little lower than the angels, is already confined to the lower spheres of relativity. So when he creates negative karma, he simply remains at his own level while he balances it. But an angel who rebels against God’s will is removed from his high estate of complete identification with God and is relegated to the lower spheres of man’s habitation to balance the energy of God that he has misqualified.   
Człowiek, który został uczyniony trochę niższym od aniołów, jest już ograniczony do niższych sfer teorii względności. Kiedy więc tworzy negatywną karmę, po prostu pozostaje na swoim poziomie, równoważąc ją. Ale anioł, który buntuje się przeciwko woli Bożej, jest usuwany z wysokiego stanu pełnego utożsamienia się z Bogiem i zdegradowany do niższych sfer zamieszkania człowieka, aby zrównoważyć energię Boga, którą źle zakwalifikował.   


== Hindu teaching ==
== Hinduskie nauczanie ==


In Hinduism the Sanskrit word ''karma'' (originally meaning act, action, work or deed) evolved to mean the actions that bind the soul to the world of existence. “Just as a farmer plants a certain kind of seed and gets a certain crop, so it is with good and bad deeds,” says the Mahabharata,<ref>Mahabharata 13.6.6, in Christopher Chapple, ''Karma and Creativity'' (Albany: State University of New York Press, 1986), p. 96.</ref> a Hindu epic. Because we have sown both good and evil, we must return to reap the crop.   
W hinduizmie sanskryckie słowo „karma” (pierwotnie oznaczające akt, działanie, pracę lub czyn) ewoluowało, by oznaczać działania, które wiążą duszę ze światem egzystencji. „Tak jak rolnik zasiewa określony rodzaj nasion i otrzymuje określony plon, tak samo jest z dobrymi i złymi uczynkami”, mówi Mahabharata,<ref>Mahabharata 13.6.6, w: Christopher Chapple, „Karma and Creativity” (Albany: State University of New York Press, 1986), s. 96.</ref> epos hinduski. Ponieważ zasialiśmy zarówno dobro, jak i zło, musimy powrócić, aby zebrać plon.   


Hinduism acknowledges that some souls are content to continue doing this lifetime after lifetime. They enjoy life on earth with its mixture of pleasure, pain, success and failure. They live and die and live again, tasting the bittersweet of the good and bad karmas they have sown.  
Hinduizm przyznaje, że niektóre dusze są zadowolone z kontynuowania tego życia po życiu. Cieszą się życiem na ziemi, mieszanką przyjemności, bólu, sukcesów i porażek. Żyją i umierają, i znowu żyją, smakując słodko-gorzki smak dobrej i złej karmy, którą zasiali.  


But there is another path for those who weary of the endless return: union with God. Each life, as French novelist Honoré de Balzac explained the concept, may be lived to “reach the road where the Light shines. Death marks a stage on this journey.”<ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y.: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.</ref>
Ale jest inna droga dla tych, którzy są zmęczeni niekończącym się powrotem: zjednoczenie z Bogiem. Każde życie, jak wyjaśnił tę koncepcję francuski powieściopisarz Honoré de Balzac, można przeżyć, aby „dotrzeć do drogi, na której świeci Światło. Śmierć wyznacza etap w tej podróży.”<ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', wyd. 3, wyd. (Blauvelt, NY: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), s. 159.</ref>


Once souls have decided to return to their source, their goal is to purify themselves of ignorance and darkness. The process may take many lifetimes. The Mahabharata compares the process of purification to the work of a goldsmith purifying his metal by repeatedly casting it into the fire. Although a soul may purify herself in one life by “mighty efforts,” most souls require “hundreds of births” to cleanse themselves, it tells us.<ref>Kisari Mohan Ganguli, trans., ''The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa'', 12 vols. (New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.</ref> When purified, the soul is free from the round of rebirth, one with Brahman. The soul “achieves immortality.<ref>Svetasvatara Upanishad, in Prabhavananda and Manchester, ''The Upanishads'', p. 118.</ref>
Gdy dusze zdecydują się powrócić do swojego źródła, ich celem jest oczyszczenie się z ignorancji i ciemności. Proces ten może zająć wiele wcieleń. Mahabharata porównuje proces oczyszczania do pracy złotnika oczyszczającego swój metal poprzez wielokrotne wrzucanie go do ognia. Chociaż dusza może oczyścić się w ciągu jednego życia „wielkimi wysiłkami”, większość dusz potrzebuje „setek wcieleń”, aby się oczyścić, mówi nam <ref>Kisari Mohan Ganguli, tłum., „Mahabharata Kryszny-Dwaipayana Vyasy”, 12 tomów. (New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.</ref> Oczyszczona dusza jest wolna od cyklu ponownych narodzin, jedności z Brahmanem. Dusza „osiąga nieśmiertelność”.<ref>Svetasvatara Upaniszady, w Prabhavananda and Manchester, ''Upaniszady'', s. 118.</ref>


== Buddhist teaching ==
== Buddyjskie nauki ==


Buddhists, too, see the cycle of rebirth as a wheel—a wheel to which we are bound until we can break the karmic chains. Siddhartha [[Gautama]] (c. 563–c. 483 <small>B</small>.<small>C</small>.), the founder of Buddhism, began life as a Hindu. He borrowed from and expanded on the Hindu ideas about karma and reincarnation.   
Buddyści również postrzegają cykl odradzania się jako koło – koło, do którego jesteśmy przywiązani, dopóki nie zerwiemy łańcuchów karmicznych. Siddhartha [[Special:MyLanguage/Gautama|Guatama]] (ok. 563 – ok. 483 <small>B</small>.<small>C</small>.), założyciel buddyzmu, rozpoczął życie jako Hindus. Zapożyczył i rozwinął hinduskie idee dotyczące karmy i reinkarnacji.   


The Dhammapada, one of the best-known Buddhist texts, explains karma as follows: “What we are today comes from our thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow: our life is the creation of our mind. If a man speaks or acts with an impure mind, suffering follows him as the wheel of the cart follows the beast that draws the cart.... If a man speaks or acts with a pure mind, joy follows him as his own shadow.”<ref>Juan Mascaró, trans., ''The Dhammapada: The Path of Perfection'' (New York: Penguin Books, 1973), p. 35.</ref>
Dhammapada, jeden z najbardziej znanych tekstów buddyjskich, wyjaśnia karmę w następujący sposób: „To, kim jesteśmy dzisiaj, pochodzi z naszych wczorajszych myśli, a nasze obecne myśli budują nasze przyszłe życie: nasze życie jest tworem naszego umysłu. Jeśli człowiek mówi lub działa z nieczystym umysłem, cierpienie podąża za nim, tak jak koło wozu podąża za bestią, która ciągnie wóz. ... Jeśli człowiek mówi lub działa z czystym umysłem, radość podąża za nim jak jego własny cień. ”<ref>Juan Mascaró, tłum., ''Dhammapada: Ścieżka Doskonałości'' (New York: Penguin Books, 1973), s. 35.</ref>


== Karma and fate ==
== Karma i los ==


Today, the word ''karma'' is used as a fashionable substitute for ''fate''. But belief in karma isn’t fatalism. Karma, according to the Hindus, can cause people to be born with certain tendencies or characteristics, but it doesn’t force them to act according to those characteristics. Karma does not negate free will.   
Dziś słowo „karma” jest modnym zamiennikiem słowa „przeznaczenie”. Ale wiara w karmę nie jest fatalizmem. Karma, według Hindusów, może sprawić, że ludzie urodzili się z pewnymi tendencjami lub cechami, ale nie zmusza ich do postępowania zgodnie z tymi cechami. Karma nie neguje wolnej woli.   


Each person “can choose to follow the tendency he has formed or to struggle against it,<ref>Brahmacharini Usha, comp., ''A Ramakrishna-Vedanta Wordbook'' (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1962), s.v. “karma.</ref> as the Vedanta Society, an organization promoting Hinduism in the West, explains. “Karma does not constitute determinism,” we read in ''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion''. “The deeds do indeed determine the manner of rebirth but not the actions of the reborn individual—karma provides the situation, not the response to the situation.<ref>''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion'' (Boston: Shambhala Publications, 1989), s.v. “karma.</ref>
Każda osoba „może podążać za tendencją, którą ukształtowała, lub walczyć z nią”<ref>Brahmacharini Usha, zebr., „A Ramakrishna-Vedanta Wordbook” (Hollywood, Kalifornia: Vedanta Press, 1962), s.v. „karma”.</ref>, jak wyjaśnia Vedanta Society, organizacja promująca hinduizm na Zachodzie. „Karma nie stanowi determinizmu” – czytamy w „The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion”. „Czyny rzeczywiście determinują sposób odrodzenia, ale nie działania odrodzonej jednostki – karma określa sytuację, a nie reakcję na sytuację”.<ref>„The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion” (Boston: Shambhala Publikacje, 1989), s.v. „karma”.</ref>


Buddhism concurs. Buddha taught that understanding karma gives us the opportunity to change the future. He challenged a contemporary teacher named Makkhali Gosala, who taught that human effort has no effect on fate and that liberation is a spontaneous event. For the Buddha, belief in fate, or destiny, was the most dangerous of all doctrines.   
Buddyzm zgadza się. Budda nauczał, że zrozumienie karmy daje nam możliwość zmiany przyszłości. Rzucił wyzwanie współczesnemu nauczycielowi imieniem Makkhali Gosala, który nauczał, że ludzki wysiłek nie ma wpływu na los, a wyzwolenie jest wydarzeniem spontanicznym. Dla Buddy wiara w los lub przeznaczenie była najniebezpieczniejszą ze wszystkich doktryn.   


Rather than consigning us to an irreversible fate, he taught, reincarnation allows us to take action today to change the future. Our good works of today can bring us a happier tomorrow. As the Dhammapada puts it, “Just as a man who has long been far away is welcomed with joy on his safe return by his relatives, well-wishers and friends; in the same way the good works of a man in his life welcome him in another life, with the joy of a friend meeting a friend on his return.”<ref>Mascaró, ''The Dhammapada'', p. 67.</ref>
Zamiast skazywać nas na nieodwracalny los, nauczał, reinkarnacja pozwala nam podjąć działania już dziś, aby zmienić przyszłość. Nasze dzisiejsze dobre uczynki mogą zapewnić nam szczęśliwsze jutro. Jak to ujął Dhammapada: „Tak jak człowiek, który był długo daleko, jest witany z radością po jego bezpiecznym powrocie przez krewnych, życzliwych i przyjaciół; w ten sam sposób dobre uczynki człowieka w jego życiu witają go w innym życiu, z radością przyjaciela spotykającego przyjaciela po jego powrocie.”<ref>Mascaró, ''Dhammapada'', s. 67.</ref>


According to the Hindus and Buddhists, our karma requires us to continue reincarnating until we achieve divine union. The union with Atman may occur in stages while we are alive and be made permanent after death.
Według hinduistów i buddystów nasza karma wymaga od nas kontynuowania reinkarnacji, dopóki nie osiągniemy boskiego zjednoczenia. Zjednoczenie z Atmanem może zachodzić etapami za życia i być trwałe po śmierci.


== Karma and Christianity ==
== Karma i chrześcijaństwo ==
{{main|Karma in the Bible}}
{{main-pl|Karma in the Bible|Karma w Biblii}}


The law of karma is set forth throughout the Bible. The apostle Paul makes clear what [[Jesus]] taught him and what he learned from life:
Prawo karmy jest przedstawione w całej Biblii. Apostoł Paweł wyjaśnia, czego [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezus]] go nauczył i czego nauczył się z życia:


<blockquote>Every man shall bear his own burden....</blockquote>
<blockquote>
Każdy człowiek poniesie swój własny ciężar....


<blockquote>Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.<ref>Gal. 6:5, 7.</ref></blockquote>
Nie daj się zwieść; Bóg nie daje się naśmiewać, bo co człowiek sieje, to i zbierać będzie.<ref>Gal. 6:5, 7.</ref>
</blockquote>


Karma can bring boon and blessing to those who have sown well according to the golden rule: “Do unto others as you would have them do unto you.
Karma może przynieść dobrodziejstwo i błogosławieństwo tym, którzy dobrze zasiali, zgodnie ze złotą zasadą: „Czyń innym tak, jak chciałbyś, żeby oni czynili tobie”.  


The law of cause and effect and of free will is affirmed by Jesus over and over again in his parables to his own and in his warnings to the seed of the wicked. Our Lord speaks often of the day of judgment, which is the day of reckoning of every man’s karmic accounts as recorded in his own [[book of life]]. In Matthew 12:35–37 he lectures to the scribes and Pharisees on the law of cause and effect:
Prawo przyczyny i skutku oraz wolnej woli jest wielokrotnie potwierdzane przez Jezusa w przypowieściach skierowanych do jego własnych oraz w ostrzeżeniach skierowanych do potomstwa niegodziwców. Nasz Pan często mówi o dniu sądu, który jest dniem rozliczenia karmicznych rachunków każdego człowieka zapisanych w jego własnej [[Special:MyLanguage/book of life|księdze życia]]. W Ew. Mateusza 12:35–37 on wykłada uczonym w Piśmie i faryzeuszom o prawie przyczyny i skutku:


<blockquote>A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things [i.e., positive karma]: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things [i.e., negative karma].</blockquote>
<blockquote>
Dobry człowiek z dobrego skarbca serca wydobywa dobre rzeczy [tj. pozytywną karmę], a zły człowiek ze złego skarbca wydobywa złe rzeczy [tj. negatywną karmę].


<blockquote>But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.</blockquote>
Ale powiadam wam, że z każdego bezużytecznego słowa, które ludzie wypowiedzą, zdadzą sprawę w dzień sądu.


<blockquote>For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.</blockquote>
Albowiem na podstawie twoich słów będziesz usprawiedliwiony i na podstawie swoich słów będziesz potępiony.
</blockquote>


In Matthew 25 Jesus illustrates that the final judgment is based on the karma of an active (positive) or an inactive (negative) Christianity. Here works of love (i.e., charity) are the key to salvation. The Lord promises to those who minister unto him even in the person of “one of the least of these my brethren”<ref>Matt. 25:40.</ref> that they shall inherit the kingdom; whereas to those who do not minister unto him for the very love of Christ in all people, he says, “Depart from me, ye cursed, into everlasting fire,<ref>See [[Lake of fire]].</ref> prepared for the devil and his angels.”<ref>Matt. 25:41.</ref>
W Ewangelii Mateusza 25 Jezus pokazuje, że sąd ostateczny opiera się na karmie aktywnego (pozytywnego) lub nieaktywnego (negatywnego) chrześcijaństwa. Tutaj uczynki miłości (tj. dobroczynność) są kluczem do zbawienia. Pan obiecuje tym, którzy Mu służą, nawet w osobie „jednego z tych najmniejszych z tych moich braci”<ref>Mat. 25:40.</ref> że odziedziczą królestwo; mając na uwadze, że do tych, którzy nie służą mu z miłości do Chrystusa we wszystkich ludziach, mówi: „Idźcie precz ode mnie, przeklęci, w ogień wieczny,<ref>Patrz [[Special:MyLanguage/Lake of fire|Jezioro ognia]].</ref> przygotowane dla diabła i jego aniołów”<ref>Mat. 25:41.</ref>


The apostle Paul, in his exhortations to the stubborn Romans, confirms Jesus’ teaching on the wages of karma:
Apostoł Paweł w swoich napomnieniach skierowanych do upartych Rzymian potwierdza nauczanie Jezusa na temat zapłaty za karmę:


<blockquote>[God] will repay each one as his works deserve. For those who sought renown and honor and immortality by always doing good there will be eternal life; for the unsubmissive who refused to take truth for their guide and took depravity instead, there will be anger and fury. Pain and suffering will come to every human being who employs himself in evil...; renown, honor and peace will come to everyone who does good.... God has no favorites.<ref>Rom. 2:6–11 (Jerusalem Bible).</ref></blockquote>
<blockquote>[Bóg] odpłaci każdemu tak, jak na to zasługują jego dzieła. Ci, którzy szukali sławy, czci i nieśmiertelności, zawsze czyniąc dobro, otrzymają życie wieczne; dla nieposłusznych, którzy odmówili przyjęcia prawdy za swojego przewodnika i zamiast tego przyjęli zepsucie, będzie gniew i wściekłość. Ból i cierpienie spotka każdego człowieka, który zajmuje się złem...; sława, cześć i pokój spotkają każdego, kto czyni dobrze... Bóg nie ma ulubieńców<ref>Rzym. 2:6–11 (Biblia jerozolimska).</ref></blockquote>


In his Sermon on the Mount, Jesus states the mathematical precision of the law of karma: “With what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.<ref>Matt. 7:2.</ref> In fact, the entire sermon (Matthew 5–7) is Jesus’ doctrine on the rewards of righteous and unrighteous conduct. It is his teaching on the consequences of thoughts, feelings, words and deeds. It is the greatest lesson on karma, as the law of personal accountability for one’s acts, you will find anywhere.  
W Kazaniu na Górze Jezus podaje matematyczną precyzję prawa karmy: „Jakim sądem sądzicie, takim was osądzą, i jaką miarą mierzycie, taką wam odmierzą”.<ref>Matt . 7:2.</ref> W rzeczywistości całe kazanie (Mt 5-7) jest nauką Jezusa o nagrodach za prawe i niesprawiedliwe postępowanie. To jego nauka o konsekwencjach myśli, uczuć, słów i czynów. To największa lekcja na temat karmy, jako prawa osobistej odpowiedzialności za swoje czyny, które znajdziesz wszędzie.  


== Lords of Karma ==
==Władcy Karmy ==


{{main|Karmic Board}}
{{main-pl|Karmic Board|Rada Karmiczna}}


The Karmic Board is a body of eight ascended masters who are assigned the responsibility to dispense justice to this system of worlds, adjudicating karma, mercy and judgment on behalf of every lifestream. The Lords of Karma are divine intercessors who serve under the twenty-four elders as mediators between a people and their karma.
Rada Karmiczna to ciało ośmiu wniebowstąpionych mistrzów, którym powierzono odpowiedzialność za wymierzanie sprawiedliwości temu systemowi światów, orzekanie w sprawie karmy, miłosierdzia i osądu w imieniu każdego strumienia życia. Władcy Karmy są boskimi orędownikami, którzy służą dwudziestu czterem starszym jako pośrednicy między ludźmi a ich karmą.


The Lords of Karma adjudicate the cycles of individual karma, group karma, national karma and world karma, always seeking to apply the Law in the way that will give people the best opportunity to make spiritual progress.  
Władcy Karmy rozstrzygają cykle karmy indywidualnej, karmy grupowej, karmy narodowej i karmy światowej, zawsze starając się stosować Prawo w sposób, który da ludziom najlepszą możliwość duchowego postępu.  


== Astrology and karma ==
== Astrologia i karma ==


{{main|Astrology}}
{{main-pl|Astrology|Astrologia}}


Properly understood, astrology accurately predicts returning karma. By astrology it is possible to chart the time and manner in which persons, institutions, nations and planets receive their karma and their initiations. Every sign of the zodiac and every planet is an initiator and can play the role of guru in our life.
Właściwie rozumiana astrologia dokładnie przewiduje powracającą karmę. Dzięki astrologii możliwe jest wykreślenie czasu i sposobu, w jaki osoby, instytucje, narody i planety otrzymują swoją karmę i inicjacje. Każdy znak zodiaku i każda planeta jest inicjatorem i może pełnić rolę guru w naszym życiu.


It is not our astrology that creates us but it is we who create our astrology. Our astrology at birth has encoded within it the sum of karma that the Lords of Karma have decreed we will face in this life. And when karma returns we are tested. Each individual will respond to his astrology, hence his karma, according to the psychology of personality developed through many embodiments.
To nie nasza astrologia nas tworzy, ale to my tworzymy naszą astrologię. Nasza astrologia przy narodzinach zakodowała w sobie sumę karmy, którą Władcy Karmy zadekretowali, że będziemy musieli stawić czoła w tym życiu. A kiedy karma powraca, jesteśmy testowani. Każda jednostka zareaguje na swoją astrologię, stąd też na swoją karmę, zgodnie z psychologią osobowości rozwiniętą przez wiele wcieleń.


What we think of as “bad” astrology really indicates our own karmic vulnerability. It tells us that we will be vulnerable to a particular transit and the momentums it will deposit on our doorstep on a day and hour that can be foreknown.
To, co uważamy za „złą” astrologię, w rzeczywistości wskazuje na naszą własną karmiczną wrażliwość. Mówi nam, że będziemy podatni na określony tranzyt i impet, który zdeponuje na naszym progu w dniu i godzinie, które można przewidzieć.


== Karma as opportunity ==
== Karma jako szansa ==


When people talk about karma, they often think of the wrath of God, of punishment, of the idea that if they have been bad before they’re going to have to suffer now. This is one more ramification of the teachings of hell-fire and damnation, the concepts that have been propounded by Lucifer to thwart the true Christian doctrine.
Kiedy ludzie mówią o karmie, często myślą o gniewie Bożym, o karze, o idei, że jeśli wcześniej byli źli, teraz będą musieli cierpieć. Jest to jeszcze jedno rozgałęzienie nauk o ogniu piekielnym i potępieniu, koncepcjach, które zostały wysunięte przez Lucyfera, aby udaremnić prawdziwą doktrynę chrześcijańską.


Karma is not punishment. Karma returning to us is simply the law of cause and effect—for every wrong that we have done we must anticipate a joyous opportunity in the future to undo that wrong. And we have to seize that opportunity with rejoicing because here is a chance to balance our debts to Life.  
Karma to nie kara. Wracająca do nas karma to po prostu prawo przyczyny i skutku — za każde zło, które wyrządziliśmy, musimy spodziewać się radosnej okazji w przyszłości, aby je naprawić. I musimy wykorzystać tę okazję z radością, ponieważ oto jest szansa na zrównoważenie naszych długów wobec Życia.  


Returning karma is the glorious opportunity for us to be free, for us to learn the law of non-attachment, non-possessiveness, and to realize the effects of the causes we have sent out. It is altogether natural and proper that we should be able to be on the receiving end of whatever we’ve sent out. If we have sent out love, we have a right to know what it feels like to receive that love in return, and if we have sown hatred or sadness, that’s going to come back also. And when it comes back we shouldn’t have any sense that this is unjust.
Powracająca karma jest dla nas wspaniałą okazją do bycia wolnymi, do nauczenia się prawa braku przywiązania, braku zaborczości i uświadomienia sobie skutków przyczyn, które wysłaliśmy. Jest całkowicie naturalne i właściwe, że powinniśmy być w stanie odbierać wszystko, co wysyłamy. Jeśli wysłaliśmy miłość, mamy prawo wiedzieć, jakie to uczucie otrzymać ją w zamian, a jeśli zasialiśmy nienawiść lub smutek, to też wróci. A kiedy wróci, nie powinniśmy mieć poczucia, że ​​jest to niesprawiedliwe.


Unfortunately, many see the Law of God as a law of disaffection and disavowal. They envision a God who has no use for us but is simply the Lawgiver who stands ready to strike mankind with a rod of punishment. But God does not deal our karma to us as punishment. Karma is a manifestation of an impersonal law as well as a personal one. The purpose  of our bearing our karma is that karma is our teacher. We must learn the lessons of how and why we misused the energy of life.   
Niestety, wielu postrzega Prawo Boże jako prawo niezadowolenia i wyparcia się. Wyobrażają sobie Boga, który nie ma z nas żadnego pożytku, ale jest po prostu Prawodawcą, który jest gotowy uderzyć ludzkość rózgą kary. Ale Bóg nie rozdaje nam naszej karmy jako kary. Karma jest przejawem prawa nieosobowego, jak i osobistego. Celem naszego niesienia naszej karmy jest to, że karma jest naszym nauczycielem. Musimy wyciągnąć wnioski z tego, jak i dlaczego źle wykorzystaliśmy energię życiową.   


Until that day comes when we recognize the Law of God as a Law of love, we will probably encounter difficulties. But if we will only hasten that day’s coming into our own life, we will recognize that karma is actually grace and beauty and joy. We should understand, then, that the Law that comes to us is the Law of love. When it becomes chastening, it is the chastening of love. When it becomes the fruit in our life of our own advancement, this is the fruit of that love.
Dopóki nie nadejdzie dzień, w którym uznamy Prawo Boże za Prawo miłości, prawdopodobnie napotkamy trudności. Ale jeśli tylko przyspieszymy nadejście tego dnia w naszym własnym życiu, rozpoznamy, że karma to tak naprawdę łaska, piękno i radość. Powinniśmy zatem zrozumieć, że Prawo, które do nas przychodzi, jest Prawem miłości. Kiedy staje się karceniem, jest karceniem miłości. Kiedy staje się owocem naszego własnego rozwoju w naszym życiu, jest to owoc tej miłości.


== Transmutation of karma ==
== Transmutacja karmy ==


[[Saint Germain]] teaches the accelerated path of [[transmutation]] of karma by the [[violet flame]] of the Holy Spirit and the transcending of the rounds of rebirth through the path of individual [[Christhood]] leading to the [[ascension]] demonstrated by [[Jesus]].  
[[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] uczy przyspieszonej ścieżki [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutacji]] karmy przez [[Special:MyLanguage/violet flame|fioletowy płomień]] Ducha Świętego i przekraczania kręgów odrodzenia poprzez ścieżkę indywidualnego [[Special:MyLanguage/Christhood|Chrystusa]] prowadzącego do [[Special:MyLanguage/ascension|wniebowstąpienie]] zademonstrowane przez [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezusa]].  


== See also ==
==Zobacz także==


[[Reincarnation]]
[[Special:MyLanguage/Reincarnation|Reincarnacja]]


[[Group karma]]
[[Special:MyLanguage/Group karma|Karma grupowa]]


[[Token karma]]
[[Special:MyLanguage/Token karma|Karma symboliczna]]


[[Karma dodging]]
[[Special:MyLanguage/Karma dodging|Unikanie karmy]]


[[Karma in the Bible]]
[[Special:MyLanguage/Karma in the Bible|Karma w Biblii]]


[[Lords of Karma]]
[[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Władcy Karmy]]


== For more information ==
==Więcej informacji==


{{LTJ}}, pp. 173–77.  
{{LTJ-pl}}, s. 173–77.  


{{LTH}}, pp. 238–47.
{{LTH-pl}}, s. 238–47.


{{PST}}.
{{PST-pl}}.


== Sources ==
== Materiały źródłowe ==


{{SGA}}, Glossary, s.v. “Karma.”
{{SGA-pl}}, Słownictwo, s.v. “Karma.”


{{PST}}.
{{PST-pl}}.


{{RML}}, chapter 4.
{{RML-pl}}, rozdział 4.


{{MTR}}, s.v. “Karmic Board.”
{{MTR-pl}}, s.v. “Rada Karmy.”


{{PTA}}.
{{PTA-pl}}.


Elizabeth Clare Prophet, December 31, 1972; June 29, 1988.
Elizabeth Clare Prophet, 31 grudnia 1972; 29 czerwca 1988.


Elizabeth Clare Prophet, “Prophecy for the 1990s III,{{POWref|33|8|, February 25, 1990}}
Elizabeth Clare Prophet, „Proroctwo dla lat 90. III”, {{POWref|33|8|, 25 lutego 1990}}


<references />
<references />

Latest revision as of 07:10, 4 October 2023

 
Część serii artykułów na temat
Kosmiczne prawo



Kosmiczne prawo



Prawo zgodności
Prawo cykli
Prawo przebaczania
Prawo karmy
Prawa Jedynego
Prawo transcendencji
 

[Sanskryt karman, mianownik karma, „akt”, „czyn”, „praca”] Energia/świadomość w działaniu; prawo przyczyny i skutku oraz zemsty. Nazywane również prawem koła, które stanowi, że cokolwiek robimy, zatacza koło na naszym progu w celu rozwiązania.

Paweł powiedział: „Co człowiek sieje, to i zbierać będzie”.[1] Newton zauważył: „Każdemu działaniu towarzyszy równa i przeciwna reakcja”.

Prawo karmy wymaga reinkarnacji duszy, dopóki wszystkie cykle karmiczne nie zostaną zrównoważone. Tak więc od życia do życia człowiek określa swój los poprzez swoje działania, w tym myśli, uczucia, słowa i czyny.

Pochodzenie

Karma to Boża energia w działaniu. Pochodząca z Umysłu Boga energia – akcja-reakcja-interakcja – jest Trójcą Logosu. Twórcze pole siłowe Umysłu Boga jest źródłem karmy.

Słowo „karma” było używane przez wieki zarówno szeroko, jak i wąsko, aby zdefiniować ciągle ewoluujące ludzkie koncepcje przyczynowości, Prawa Kosmicznego i jego relacji z tym Prawem. Starożytne pochodzenie tego słowa to klucz energetyczny regulujący przepływ od Ducha do Materii. Karma, według wniebowstąpionych mistrzów, pochodzi od rdzenia Lemurian oznaczającego „Ca użycie Ray w Manifestacji” – stąd „Ka-Ra-Ma".

Karma jest Bogiem — Bogiem jako Prawem; Bóg jako zasada; Bóg jako wola, mądrość i miłość Ducha stają się Materią. Prawo karmy jest Prawem istnienia, bycia zawsze w stanie stawania się – ruchem Jaźni przekraczającym Jaźń.

Karma jest prawem cykli, wychodzeniem i wchodzeniem przez sfery kosmicznej świadomości Boga – wydychaniem i wdychaniem LORD.

W siedmiu sferach Ducha-Materii kosmosu karma jest prawem tworzenia, antahkarana stworzenia. Jest to integracja przepływu energii między Stwórcą a stworzeniem. Karma to przyczyny, które stają się skutkami, skutki stają się przyczynami, które z kolei stają się skutkami. Karma to wielki łańcuch hierarchii, ogniwo po ogniwie, przenoszące energie Alfa i Omega, początek i koniec cykli.

Karma Boża

Osobny artykuł: Bóg

„Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię” — i rozpoczął się łańcuch akcji-reakcji-interakcji. Bóg, Pierwsza Przyczyna, stworzył pierwszą karmę. Poprzez swoją wolę bycia, Bóg zechciał być zarówno Stwórcą, jak i stworzeniem, i w ten sposób wprawił w ruch wieczny ruch swojej energii – karmy. Dzięki wiecznemu pragnieniu Boga, by być Bogiem, jedna wielka Jaźń sprawia, że ​​prawo karmy jest stałe w cyklach kosmosu. Stworzenie Boga jest jego karmą. Synowie i córki Boga są karmą żywego Boga Najwyższego.

Boża karma jest karmą doskonałości – doskonałość jest przepływem harmonii od Ducha do Materii i od Materii do Ducha. Karma Boga, wypełniająca prawo jego energii w ruchu, może być rozumiana jako ruch jego woli w nieskończonym następstwie sił pierwotnych, wytwarzających siły drugorzędne i siły trzeciorzędne, i tak w nieskończoność, od środka jego Istoty do obwodu i od obwódu do środka. Karma Boga jest synchronizacją takich kosmicznych sił oddziałujących na siebie poprzez kosmiczne pola siłowe, rozciągające się na granice jego zamieszkania w Duchu i w Materii.

Wolna wola i karma

Bez wolnej woli nie może być karmy ani w Bogu, ani w człowieku. Zatem wolna wola jest działaniem Ducha Świętego, przyczyną manifestacji promienia. Wolna wola jest sednem prawa integracji. Tylko Bóg i człowiek tworzą karmę, bo tylko Bóg i Bóg w człowieku mają wolną wolę. Wszystkie inne stworzenia – w tym życie elementarne, ewolucja dewów i ewolucja anielska – są instrumentami woli Boga i woli człowieka. Dlatego są narzędziami karmy Boga i człowieka.

Wolna wola aniołów jest wolną wolą Boga. Aniołowie są zobowiązani do wypełniania woli Bożej, ponieważ w przeciwieństwie do człowieka nie mają swobody eksperymentowania z Bożą energią. Chociaż aniołowie popełniają błędy, które dają rezultaty sprzeczne z wolą Bożą, mogą później naprawić swoje błędy i dostosować tę energię do woli Bożej.

Bunt anielski przeciw woli Boga jest innego rzędu niż karma-wykonywania wolnej woli w człowieku. Wolna wola ma kluczowe znaczenie dla rozszerzania się ludzkiej tożsamości Boga w ramach Wielkiego Prawa. Człowiekowi dano swobodę eksperymentowania z jego wolną wolą, ponieważ jest bogiem w trakcie tworzenia.

Z drugiej strony aniołowie, którzy uczestniczą tylko w wolnej woli Boga, usuwają się ze swojego wysokiego stanu, jeśli buntują się przeciwko woli Boga, którą mają wypełniać. Tak więc, jeśli anioł zdecyduje się działać wbrew woli Bożej, musi zostać wygnany z królestwa anielskiego do królestwa podnóżka i wcielony w królestwo człowieka.

Człowiek, który został uczyniony trochę niższym od aniołów, jest już ograniczony do niższych sfer teorii względności. Kiedy więc tworzy negatywną karmę, po prostu pozostaje na swoim poziomie, równoważąc ją. Ale anioł, który buntuje się przeciwko woli Bożej, jest usuwany z wysokiego stanu pełnego utożsamienia się z Bogiem i zdegradowany do niższych sfer zamieszkania człowieka, aby zrównoważyć energię Boga, którą źle zakwalifikował.

Hinduskie nauczanie

W hinduizmie sanskryckie słowo „karma” (pierwotnie oznaczające akt, działanie, pracę lub czyn) ewoluowało, by oznaczać działania, które wiążą duszę ze światem egzystencji. „Tak jak rolnik zasiewa określony rodzaj nasion i otrzymuje określony plon, tak samo jest z dobrymi i złymi uczynkami”, mówi Mahabharata,[2] epos hinduski. Ponieważ zasialiśmy zarówno dobro, jak i zło, musimy powrócić, aby zebrać plon.

Hinduizm przyznaje, że niektóre dusze są zadowolone z kontynuowania tego życia po życiu. Cieszą się życiem na ziemi, mieszanką przyjemności, bólu, sukcesów i porażek. Żyją i umierają, i znowu żyją, smakując słodko-gorzki smak dobrej i złej karmy, którą zasiali.

Ale jest inna droga dla tych, którzy są zmęczeni niekończącym się powrotem: zjednoczenie z Bogiem. Każde życie, jak wyjaśnił tę koncepcję francuski powieściopisarz Honoré de Balzac, można przeżyć, aby „dotrzeć do drogi, na której świeci Światło. Śmierć wyznacza etap w tej podróży.”[3]

Gdy dusze zdecydują się powrócić do swojego źródła, ich celem jest oczyszczenie się z ignorancji i ciemności. Proces ten może zająć wiele wcieleń. Mahabharata porównuje proces oczyszczania do pracy złotnika oczyszczającego swój metal poprzez wielokrotne wrzucanie go do ognia. Chociaż dusza może oczyścić się w ciągu jednego życia „wielkimi wysiłkami”, większość dusz potrzebuje „setek wcieleń”, aby się oczyścić, mówi nam [4] Oczyszczona dusza jest wolna od cyklu ponownych narodzin, jedności z Brahmanem. Dusza „osiąga nieśmiertelność”.[5]

Buddyjskie nauki

Buddyści również postrzegają cykl odradzania się jako koło – koło, do którego jesteśmy przywiązani, dopóki nie zerwiemy łańcuchów karmicznych. Siddhartha Guatama (ok. 563 – ok. 483 B.C.), założyciel buddyzmu, rozpoczął życie jako Hindus. Zapożyczył i rozwinął hinduskie idee dotyczące karmy i reinkarnacji.

Dhammapada, jeden z najbardziej znanych tekstów buddyjskich, wyjaśnia karmę w następujący sposób: „To, kim jesteśmy dzisiaj, pochodzi z naszych wczorajszych myśli, a nasze obecne myśli budują nasze przyszłe życie: nasze życie jest tworem naszego umysłu. Jeśli człowiek mówi lub działa z nieczystym umysłem, cierpienie podąża za nim, tak jak koło wozu podąża za bestią, która ciągnie wóz. ... Jeśli człowiek mówi lub działa z czystym umysłem, radość podąża za nim jak jego własny cień. ”[6]

Karma i los

Dziś słowo „karma” jest modnym zamiennikiem słowa „przeznaczenie”. Ale wiara w karmę nie jest fatalizmem. Karma, według Hindusów, może sprawić, że ludzie urodzili się z pewnymi tendencjami lub cechami, ale nie zmusza ich do postępowania zgodnie z tymi cechami. Karma nie neguje wolnej woli.

Każda osoba „może podążać za tendencją, którą ukształtowała, lub walczyć z nią”[7], jak wyjaśnia Vedanta Society, organizacja promująca hinduizm na Zachodzie. „Karma nie stanowi determinizmu” – czytamy w „The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion”. „Czyny rzeczywiście determinują sposób odrodzenia, ale nie działania odrodzonej jednostki – karma określa sytuację, a nie reakcję na sytuację”.[8]

Buddyzm zgadza się. Budda nauczał, że zrozumienie karmy daje nam możliwość zmiany przyszłości. Rzucił wyzwanie współczesnemu nauczycielowi imieniem Makkhali Gosala, który nauczał, że ludzki wysiłek nie ma wpływu na los, a wyzwolenie jest wydarzeniem spontanicznym. Dla Buddy wiara w los lub przeznaczenie była najniebezpieczniejszą ze wszystkich doktryn.

Zamiast skazywać nas na nieodwracalny los, nauczał, reinkarnacja pozwala nam podjąć działania już dziś, aby zmienić przyszłość. Nasze dzisiejsze dobre uczynki mogą zapewnić nam szczęśliwsze jutro. Jak to ujął Dhammapada: „Tak jak człowiek, który był długo daleko, jest witany z radością po jego bezpiecznym powrocie przez krewnych, życzliwych i przyjaciół; w ten sam sposób dobre uczynki człowieka w jego życiu witają go w innym życiu, z radością przyjaciela spotykającego przyjaciela po jego powrocie.”[9]

Według hinduistów i buddystów nasza karma wymaga od nas kontynuowania reinkarnacji, dopóki nie osiągniemy boskiego zjednoczenia. Zjednoczenie z Atmanem może zachodzić etapami za życia i być trwałe po śmierci.

Karma i chrześcijaństwo

Osobny artykuł: Karma w Biblii

Prawo karmy jest przedstawione w całej Biblii. Apostoł Paweł wyjaśnia, czego Jezus go nauczył i czego nauczył się z życia:

Każdy człowiek poniesie swój własny ciężar....

Nie daj się zwieść; Bóg nie daje się naśmiewać, bo co człowiek sieje, to i zbierać będzie.[10]

Karma może przynieść dobrodziejstwo i błogosławieństwo tym, którzy dobrze zasiali, zgodnie ze złotą zasadą: „Czyń innym tak, jak chciałbyś, żeby oni czynili tobie”.

Prawo przyczyny i skutku oraz wolnej woli jest wielokrotnie potwierdzane przez Jezusa w przypowieściach skierowanych do jego własnych oraz w ostrzeżeniach skierowanych do potomstwa niegodziwców. Nasz Pan często mówi o dniu sądu, który jest dniem rozliczenia karmicznych rachunków każdego człowieka zapisanych w jego własnej księdze życia. W Ew. Mateusza 12:35–37 on wykłada uczonym w Piśmie i faryzeuszom o prawie przyczyny i skutku:

Dobry człowiek z dobrego skarbca serca wydobywa dobre rzeczy [tj. pozytywną karmę], a zły człowiek ze złego skarbca wydobywa złe rzeczy [tj. negatywną karmę].

Ale powiadam wam, że z każdego bezużytecznego słowa, które ludzie wypowiedzą, zdadzą sprawę w dzień sądu.

Albowiem na podstawie twoich słów będziesz usprawiedliwiony i na podstawie swoich słów będziesz potępiony.

W Ewangelii Mateusza 25 Jezus pokazuje, że sąd ostateczny opiera się na karmie aktywnego (pozytywnego) lub nieaktywnego (negatywnego) chrześcijaństwa. Tutaj uczynki miłości (tj. dobroczynność) są kluczem do zbawienia. Pan obiecuje tym, którzy Mu służą, nawet w osobie „jednego z tych najmniejszych z tych moich braci”[11] że odziedziczą królestwo; mając na uwadze, że do tych, którzy nie służą mu z miłości do Chrystusa we wszystkich ludziach, mówi: „Idźcie precz ode mnie, przeklęci, w ogień wieczny,[12] przygotowane dla diabła i jego aniołów”[13]

Apostoł Paweł w swoich napomnieniach skierowanych do upartych Rzymian potwierdza nauczanie Jezusa na temat zapłaty za karmę:

[Bóg] odpłaci każdemu tak, jak na to zasługują jego dzieła. Ci, którzy szukali sławy, czci i nieśmiertelności, zawsze czyniąc dobro, otrzymają życie wieczne; dla nieposłusznych, którzy odmówili przyjęcia prawdy za swojego przewodnika i zamiast tego przyjęli zepsucie, będzie gniew i wściekłość. Ból i cierpienie spotka każdego człowieka, który zajmuje się złem...; sława, cześć i pokój spotkają każdego, kto czyni dobrze... Bóg nie ma ulubieńców[14]

W Kazaniu na Górze Jezus podaje matematyczną precyzję prawa karmy: „Jakim sądem sądzicie, takim was osądzą, i jaką miarą mierzycie, taką wam odmierzą”.[15] W rzeczywistości całe kazanie (Mt 5-7) jest nauką Jezusa o nagrodach za prawe i niesprawiedliwe postępowanie. To jego nauka o konsekwencjach myśli, uczuć, słów i czynów. To największa lekcja na temat karmy, jako prawa osobistej odpowiedzialności za swoje czyny, które znajdziesz wszędzie.

Władcy Karmy

Osobny artykuł: Rada Karmiczna

Rada Karmiczna to ciało ośmiu wniebowstąpionych mistrzów, którym powierzono odpowiedzialność za wymierzanie sprawiedliwości temu systemowi światów, orzekanie w sprawie karmy, miłosierdzia i osądu w imieniu każdego strumienia życia. Władcy Karmy są boskimi orędownikami, którzy służą dwudziestu czterem starszym jako pośrednicy między ludźmi a ich karmą.

Władcy Karmy rozstrzygają cykle karmy indywidualnej, karmy grupowej, karmy narodowej i karmy światowej, zawsze starając się stosować Prawo w sposób, który da ludziom najlepszą możliwość duchowego postępu.

Astrologia i karma

Osobny artykuł: Astrologia

Właściwie rozumiana astrologia dokładnie przewiduje powracającą karmę. Dzięki astrologii możliwe jest wykreślenie czasu i sposobu, w jaki osoby, instytucje, narody i planety otrzymują swoją karmę i inicjacje. Każdy znak zodiaku i każda planeta jest inicjatorem i może pełnić rolę guru w naszym życiu.

To nie nasza astrologia nas tworzy, ale to my tworzymy naszą astrologię. Nasza astrologia przy narodzinach zakodowała w sobie sumę karmy, którą Władcy Karmy zadekretowali, że będziemy musieli stawić czoła w tym życiu. A kiedy karma powraca, jesteśmy testowani. Każda jednostka zareaguje na swoją astrologię, stąd też na swoją karmę, zgodnie z psychologią osobowości rozwiniętą przez wiele wcieleń.

To, co uważamy za „złą” astrologię, w rzeczywistości wskazuje na naszą własną karmiczną wrażliwość. Mówi nam, że będziemy podatni na określony tranzyt i impet, który zdeponuje na naszym progu w dniu i godzinie, które można przewidzieć.

Karma jako szansa

Kiedy ludzie mówią o karmie, często myślą o gniewie Bożym, o karze, o idei, że jeśli wcześniej byli źli, teraz będą musieli cierpieć. Jest to jeszcze jedno rozgałęzienie nauk o ogniu piekielnym i potępieniu, koncepcjach, które zostały wysunięte przez Lucyfera, aby udaremnić prawdziwą doktrynę chrześcijańską.

Karma to nie kara. Wracająca do nas karma to po prostu prawo przyczyny i skutku — za każde zło, które wyrządziliśmy, musimy spodziewać się radosnej okazji w przyszłości, aby je naprawić. I musimy wykorzystać tę okazję z radością, ponieważ oto jest szansa na zrównoważenie naszych długów wobec Życia.

Powracająca karma jest dla nas wspaniałą okazją do bycia wolnymi, do nauczenia się prawa braku przywiązania, braku zaborczości i uświadomienia sobie skutków przyczyn, które wysłaliśmy. Jest całkowicie naturalne i właściwe, że powinniśmy być w stanie odbierać wszystko, co wysyłamy. Jeśli wysłaliśmy miłość, mamy prawo wiedzieć, jakie to uczucie otrzymać ją w zamian, a jeśli zasialiśmy nienawiść lub smutek, to też wróci. A kiedy wróci, nie powinniśmy mieć poczucia, że ​​jest to niesprawiedliwe.

Niestety, wielu postrzega Prawo Boże jako prawo niezadowolenia i wyparcia się. Wyobrażają sobie Boga, który nie ma z nas żadnego pożytku, ale jest po prostu Prawodawcą, który jest gotowy uderzyć ludzkość rózgą kary. Ale Bóg nie rozdaje nam naszej karmy jako kary. Karma jest przejawem prawa nieosobowego, jak i osobistego. Celem naszego niesienia naszej karmy jest to, że karma jest naszym nauczycielem. Musimy wyciągnąć wnioski z tego, jak i dlaczego źle wykorzystaliśmy energię życiową.

Dopóki nie nadejdzie dzień, w którym uznamy Prawo Boże za Prawo miłości, prawdopodobnie napotkamy trudności. Ale jeśli tylko przyspieszymy nadejście tego dnia w naszym własnym życiu, rozpoznamy, że karma to tak naprawdę łaska, piękno i radość. Powinniśmy zatem zrozumieć, że Prawo, które do nas przychodzi, jest Prawem miłości. Kiedy staje się karceniem, jest karceniem miłości. Kiedy staje się owocem naszego własnego rozwoju w naszym życiu, jest to owoc tej miłości.

Transmutacja karmy

Saint Germain uczy przyspieszonej ścieżki transmutacji karmy przez fioletowy płomień Ducha Świętego i przekraczania kręgów odrodzenia poprzez ścieżkę indywidualnego Chrystusa prowadzącego do wniebowstąpienie zademonstrowane przez Jezusa.

Zobacz także

Reincarnacja

Karma grupowa

Karma symboliczna

Unikanie karmy

Karma w Biblii

Władcy Karmy

Więcej informacji

Template:LTJ-pl, s. 173–77.

Template:LTH-pl, s. 238–47.

Template:PST-pl.

Materiały źródłowe

Mark L. Prophet i Elizabeth Clare Prophet: „Saint Germain: o alchemii. Formuły przemiany samego siebie”, Słownictwo, s.v. “Karma.”

Template:PST-pl.

Template:RML-pl, rozdział 4.

Template:MTR-pl, s.v. “Rada Karmy.”

Template:PTA-pl.

Elizabeth Clare Prophet, 31 grudnia 1972; 29 czerwca 1988.

Elizabeth Clare Prophet, „Proroctwo dla lat 90. III”, Pearls of Wisdom, vol. 33, no. 8, 25 lutego 1990.

  1. Gal. 6:7.
  2. Mahabharata 13.6.6, w: Christopher Chapple, „Karma and Creativity” (Albany: State University of New York Press, 1986), s. 96.
  3. Honoré de Balzac, Seraphita, wyd. 3, wyd. (Blauvelt, NY: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), s. 159.
  4. Kisari Mohan Ganguli, tłum., „Mahabharata Kryszny-Dwaipayana Vyasy”, 12 tomów. (New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.
  5. Svetasvatara Upaniszady, w Prabhavananda and Manchester, Upaniszady, s. 118.
  6. Juan Mascaró, tłum., Dhammapada: Ścieżka Doskonałości (New York: Penguin Books, 1973), s. 35.
  7. Brahmacharini Usha, zebr., „A Ramakrishna-Vedanta Wordbook” (Hollywood, Kalifornia: Vedanta Press, 1962), s.v. „karma”.
  8. „The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion” (Boston: Shambhala Publikacje, 1989), s.v. „karma”.
  9. Mascaró, Dhammapada, s. 67.
  10. Gal. 6:5, 7.
  11. Mat. 25:40.
  12. Patrz Jezioro ognia.
  13. Mat. 25:41.
  14. Rzym. 2:6–11 (Biblia jerozolimska).
  15. Matt . 7:2.