Maximus/pt: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
<blockquote>Notareis que o sinal do ''X'' é a abreviatura para o sinal da figura em forma de oito. Eliminai simplesmente as curvas e ficareis com o ''X'' no centro. Maximus! [''MA-X-I-M-US''] É a representação da dedicação à Mãe de toda a vida e a tudo que está suspenso no interior do seu ventre.</blockquote>
<blockquote>Notareis que o sinal do ''X'' é a abreviatura para o sinal da figura em forma de oito. Eliminai simplesmente as curvas e ficareis com o ''X'' no centro. Maximus! [''MA-X-I-M-US''] É a representação da dedicação à Mãe de toda a vida e a tudo que está suspenso no interior do seu ventre.</blockquote>


<blockquote>EU SOU uma luz, uma luz que incendeia mundos. O meu serviço à vida está no centro do [[Yod Flamejante]]. O meu serviço à vida está no centro dos Elohim. E, quando digo “meu”, incluo na minha autopercepção inúmeras ordens de [[Special:MyLanguage/cosmic being|seres cósmicos]], todos dedicados àquela chama, a chama da percepção do poderoso Maximus.<ref>Maximus, The Energy of the Great Central Sun (A Energia do Grande Sol Central), Pérolas de Sabedoria, vol. 20, n° 29, 17 de julho de 1977.</ref></blockquote>
<blockquote>EU SOU uma luz, uma luz que incendeia mundos. O meu serviço à vida está no centro do [[Special:MyLanguage/Flaming Yod|Yod Flamejante]]. O meu serviço à vida está no centro dos Elohim. E, quando digo “meu”, incluo na minha autopercepção inúmeras ordens de [[Special:MyLanguage/cosmic being|seres cósmicos]], todos dedicados àquela chama, a chama da percepção do poderoso Maximus.<ref>Maximus, The Energy of the Great Central Sun (A Energia do Grande Sol Central), Pérolas de Sabedoria, vol. 20, n° 29, 17 de julho de 1977.</ref></blockquote>


Em 1979, Maximus explicou que a sua vinda é o resultado de uma dispensação concedida em resposta a uma convocação:  
Em 1979, Maximus explicou que a sua vinda é o resultado de uma dispensação concedida em resposta a uma convocação: