Bodhisattva/is: Difference between revisions
(Created page with "Þýðingar:Bodhisattva/10/is <blockquote> Innsta eðli allra bódhisattva er stórt kærleiksríkt hjarta og njóta allar skynverur góðs af kærleika hans. Þess vegna festa ekki allir Bódhisattvar sig við sæluvímuna sem skapast af margvíslegum aðferðum til andlegrar kyrrðar og róar, girnast ekki ávöxt verðskuldaðra verka sinna, sem geta aukið eigin hamingju ... .") |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
Þýðingar:Bodhisattva/10/is | Þýðingar:Bodhisattva/10/is | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Innsta eðli allra bódhisattva er stórt kærleiksríkt hjarta og njóta allar skynverur góðs af kærleika hans. Þess vegna festa ekki allir Bódhisattvar sig við sæluvímuna sem skapast af margvíslegum aðferðum til andlegrar kyrrðar og róar, girnast ekki ávöxt verðskuldaðra verka sinna | Innsta eðli allra bódhisattva er stórt kærleiksríkt hjarta og njóta allar skynverur góðs af kærleika hans. Þess vegna festa ekki allir Bódhisattvar sig við sæluvímuna sem skapast af margvíslegum aðferðum til andlegrar kyrrðar og róar, girnast ekki ávöxt verðskuldaðra verka sinna sem geta aukið eigin hamingju ... . | ||
With a great loving heart they look upon the sufferings of all beings, who are diversely tortured in Avici Hell in consequence of their sins—a hell whose limits are infinite and where an endless round of misery is made possible on account of all sorts of karma [committed by sentient creatures]. The Bodhisattvas filled with pity and love desire to suffer themselves for the sake of those miserable beings. | With a great loving heart they look upon the sufferings of all beings, who are diversely tortured in Avici Hell in consequence of their sins—a hell whose limits are infinite and where an endless round of misery is made possible on account of all sorts of karma [committed by sentient creatures]. The Bodhisattvas filled with pity and love desire to suffer themselves for the sake of those miserable beings. |
Revision as of 12:02, 20 March 2024
Sanskrítarorð sem þýðir bókstaflega mannvera sem er bódhi (eða uppljómaður). Maður sem mun verða uppljómaður eða sá sem beinir öllum kröftum sínum og afli að því að verða uppljómaður. Bodhisattva er sá sem á í vændum að verða uppljómaður Búddha en hefur afsalað sér alsælu nirvana og gefið heit um að bjarga öllum guðsbörnum á jörðinni. Uppstiginn meistari eða óuppstiginn meistari getur verið bódhisattva.
Í Mahayana stefnu búddhadóms er markmið leiðarinnar að verða bódhisattva. Leið bódhisattva er almennt skipt í tíu stig sem kallast bhúmis. Bódhisattva leitast við að þroskast frá einu stigi til annars uns hann öðlast uppljómun.
Geshe Wangyal skilgreinir bódhisattva sem
„Afsprengi sigurvegarans.“ Sá sem hefur heitið því að öðlast uppljómun með velferð allra lifandi vera í huga. Hugtakið bódhisattva vísar til þeirra sem eru á mörgum þroskastigum: frá þeim sem þrá uppljómun í fyrsta sinn til þeirra sem hafa raunverulega farið inn á Bódhisattva leiðina. Hún þróast í gegnum tíu stig og nær hámarki í uppljómun, öðlast búddhadóm.[1]
Búddhiski heimspekingurinn og vitringurinn Nagarjuna skilgreindi í bók sinni sem skrifað var um aðra öld hvað Bódhisattva er:
Þýðingar:Bodhisattva/10/is
Innsta eðli allra bódhisattva er stórt kærleiksríkt hjarta og njóta allar skynverur góðs af kærleika hans. Þess vegna festa ekki allir Bódhisattvar sig við sæluvímuna sem skapast af margvíslegum aðferðum til andlegrar kyrrðar og róar, girnast ekki ávöxt verðskuldaðra verka sinna sem geta aukið eigin hamingju ... .
With a great loving heart they look upon the sufferings of all beings, who are diversely tortured in Avici Hell in consequence of their sins—a hell whose limits are infinite and where an endless round of misery is made possible on account of all sorts of karma [committed by sentient creatures]. The Bodhisattvas filled with pity and love desire to suffer themselves for the sake of those miserable beings.
But they are well acquainted with the truth that all those diverse sufferings causing diverse states of misery are in one sense apparitional and unreal, while in another sense they are not so....
Therefore, all Bodhisattvas, in order to emancipate sentient beings from misery, are inspired with great spiritual energy and mingle themselves in the filth of birth and death. Though thus they make themselves subject to the laws of birth and death, their hearts are free from sins and attachments. They are like unto those immaculate, undefiled lotus-flowers which grow out of mire, yet are not contaminated by it.
Their great hearts of sympathy which constitute the essence of their being never leave suffering creatures behind [in their journey towards enlightenment].[2]
For more information
Elizabeth Clare Prophet, Maitreya on Initiation
Sources
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation.
Elizabeth Clare Prophet, Maitreya on Initiation.