Translations:Order of Francis and Clare/11/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
---
Bénis soyez-vous, ne craignez pas le Chemin, car il se déploie devant vous comme une robe dorée. L'amour que nous avons connu, l'embrasement par le Saint-Esprit dans nos communions - tout ce que nous partageons - dépasse de loin toute adversité, persécution ou conscience humaine que vous pourriez rencontrer. <ref>Kuthumi, “Remember the Ancient Encounter,” (« Souvenez-vous de l'ancienne rencontre »), {{POWref-fr|28|9|, 3 mars 1985}}</ref>
Bénis soyez-vous, ne craignez pas le Chemin, car il se déploie devant vous comme une robe dorée. L'amour que nous avons connu, l'embrasement par le Saint-Esprit dans nos communions - tout ce que nous partageons - dépasse de loin toute adversité, persécution ou conscience humaine que vous pourriez rencontrer. <ref>Kuthumi, “Remember the Ancient Encounter,” (« Souvenez-vous de l'ancienne rencontre »), {{POWref-fr|28|9|, 3 mars 1985}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 15:23, 14 December 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Order of Francis and Clare)
Blessed ones, fear not the Path, for it does unfold as a golden robe before you. The love we have known, the inflaming by the Holy Spirit in our communions—all that we share—far supersedes any adversity or persecution or human consciousness you may encounter.<ref>Kuthumi, “Remember the Ancient Encounter,” {{POWref|28|9|, March 3, 1985}}</ref>
</blockquote>

--- Bénis soyez-vous, ne craignez pas le Chemin, car il se déploie devant vous comme une robe dorée. L'amour que nous avons connu, l'embrasement par le Saint-Esprit dans nos communions - tout ce que nous partageons - dépasse de loin toute adversité, persécution ou conscience humaine que vous pourriez rencontrer. [1]

  1. Kuthumi, “Remember the Ancient Encounter,” (« Souvenez-vous de l'ancienne rencontre »), Perles de sagesse, vol. 28, num. 9, 3 mars 1985.