Tao: Difference between revisions
No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | |||
<translate> | |||
The word '''''Tao''''' [literally “way”] means the animating principle of life that sustains all creation and is in all creation. According to the teachings of Taoism, it is the transcendental First Cause, the Absolute, the Ultimate Reality. The Tao is boundless, infinite and all-pervading. | The word '''''Tao''''' [literally “way”] means the animating principle of life that sustains all creation and is in all creation. According to the teachings of Taoism, it is the transcendental First Cause, the Absolute, the Ultimate Reality. The Tao is boundless, infinite and all-pervading. | ||
Line 16: | Line 18: | ||
Elizabeth Clare Prophet, February 17, 1977. | Elizabeth Clare Prophet, February 17, 1977. | ||
</translate> |
Revision as of 20:28, 28 May 2024
The word Tao [literally “way”] means the animating principle of life that sustains all creation and is in all creation. According to the teachings of Taoism, it is the transcendental First Cause, the Absolute, the Ultimate Reality. The Tao is boundless, infinite and all-pervading.
This Tao cannot be perceived, for it exceeds the reach of the senses. If it were to reveal itself in all its sharpness, fullness and glory, mortal man would not be able to bear the vision. Not only does it exceed the senses, however; it exceeds all thoughts and imaginings as well. Hence words cannot describe nor define it. The Tao Te Ching opens by stating this point categorically: “The Tao which can be conceived is not the real Tao.”
The goal of the Taoist is to realize oneness with the Tao.
See also
Sources
Pearls of Wisdom, vol. 35, no. 38, September 20, 1992.
Elizabeth Clare Prophet, August 23, 1992.
Elizabeth Clare Prophet, February 17, 1977.