Translations:Elementals/54/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>¿Qué sucedería si toda la Tierra se convirtiera en un lugar donde los seres de los elementos hacen huelga, diciendo: «¡Ya no podemos lidiar con las montañas de karma y sustancias contaminadas que la humanidad tira al agua, en la tierra, al aire!»?<ref>Lanello, “In the Sanctuary of the Soul (En el santuario del alma)”, {{POWref-es|40|52|, 28 de diciembre de 1997}}</ref>.</blockquote>
¿Qué sucedería si toda la Tierra se convirtiera en un lugar donde los seres de los elementos hacen huelga, diciendo: «¡Ya no podemos lidiar con las montañas de karma y sustancias contaminadas que la humanidad tira al agua, en la tierra, al aire!»?<ref>Lanello, “In the Sanctuary of the Soul (En el santuario del alma)”, {{POWref-es|40|52|, 28 de diciembre de 1997}}</ref>.
</blockquote>

Latest revision as of 20:46, 8 August 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Elementals)
What would happen if all the earth should become a place where the beings of the elements have gone on strike, saying: “We can no longer deal with the mountains of karma and polluted substance that mankind is dumping in the waters, in the earth, in the air!”<ref>Lanello, “In the Sanctuary of the Soul,” {{POWref|40|52|, December 28, 1997}}</ref>
</blockquote>

¿Qué sucedería si toda la Tierra se convirtiera en un lugar donde los seres de los elementos hacen huelga, diciendo: «¡Ya no podemos lidiar con las montañas de karma y sustancias contaminadas que la humanidad tira al agua, en la tierra, al aire!»?[1].

  1. Lanello, “In the Sanctuary of the Soul (En el santuario del alma)”, Perlas de Sabiduría, vol. 40, núm. 52, 28 de diciembre de 1997.