Translations:Brahma/12/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Así, mis pequeños, así, mis queridas almas, así, hijos e hijas mías, venid a los brazos de Brahma y conocedme como la figura de aquel que crea y vuelve a crear y vuelve a crear para que la totalidad de la creación se encuentre en ese proceso de nacer de nuevo una y otra vez, hasta que se descubra la totalidad del ser; y la totalidad del propósito de una brizna de hierba, del más diminuto [[Special:MyLanguage/elemental|elemental]], de un [[Special:MyLanguage/Angel|ángel]], de una estrella, se dé a conocer<ref>Señor Brahma, “Light Up the World! (¡Encended el mundo!), {{POWref-es|36|46|, 6 de octubre de 1993}}</ref>.</blockquote>
Así, mis pequeños, así, mis queridas almas, así, hijos e hijas mías, venid a los brazos de Brahma y conocedme como la figura de aquel que crea y vuelve a crear y vuelve a crear para que la totalidad de la creación se encuentre en ese proceso de nacer de nuevo una y otra vez, hasta que se descubra la totalidad del ser; y la totalidad del propósito de una brizna de hierba, del más diminuto [[Special:MyLanguage/elemental|elemental]], de un [[Special:MyLanguage/Angel|ángel]], de una estrella, se dé a conocer<ref>Señor Brahma, “Light Up the World! (¡Encended el mundo!), {{POWref-es|36|46|, 6 de octubre de 1993}}</ref>.
</blockquote>

Latest revision as of 02:58, 16 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Brahma)
So, my little ones, so, my precious souls, so, my sons and daughters, come into the arms of Brahma and know me as the figure of one who creates and re-creates and re-creates so that the whole of creation is in that process of being born again and reborn and reborn until the fullness of being is discovered—and the fullness of purpose of a blade of grass, of the tiniest [[elemental]], of an [[angel]], of a star is made known.<ref>Lord Brahma, “Light Up the World!” {{POWref|36|46|, October 6, 1993}}</ref>
</blockquote>

Así, mis pequeños, así, mis queridas almas, así, hijos e hijas mías, venid a los brazos de Brahma y conocedme como la figura de aquel que crea y vuelve a crear y vuelve a crear para que la totalidad de la creación se encuentre en ese proceso de nacer de nuevo una y otra vez, hasta que se descubra la totalidad del ser; y la totalidad del propósito de una brizna de hierba, del más diminuto elemental, de un ángel, de una estrella, se dé a conocer[1].

  1. Señor Brahma, “Light Up the World! (¡Encended el mundo!), Perlas de Sabiduría, vol. 36, núm. 46, 6 de octubre de 1993.