Translations:Chananda/5/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Ele também esteve encarnado no tempo de Jesus, que conheceu na Judeia. Ele viu o seu magnetismo radiante e “percebeu a Presença da Imortalidad...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Ele também esteve encarnado no tempo de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]], que conheceu na Judeia. Ele viu o seu magnetismo
Ele também esteve encarnado no tempo de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]], que conheceu na Judeia. Ele viu o seu magnetismo radiante e “percebeu a Presença da Imortalidade que reluzia por entre suas vestes.<ref>Chananda, 16 de maio de 1965.</ref>
radiante e “percebeu a Presença da Imortalidade que reluzia por entre suas vestes.<ref>Chananda, 16 de maio de 1965.</ref>

Latest revision as of 04:07, 4 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Chananda)
He was also embodied at the time of [[Jesus]] and knew the Master in Judea. He saw his radiant magnetism and “perceived the Presence of immortality shining through his outer garment.”<ref>Chananda, May 16, 1965.</ref>

Ele também esteve encarnado no tempo de Jesus, que conheceu na Judeia. Ele viu o seu magnetismo radiante e “percebeu a Presença da Imortalidade que reluzia por entre suas vestes.”[1]

  1. Chananda, 16 de maio de 1965.