Translations:Goddess of Liberty/19/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Juntar-vos-eis a mim para defender a tocha? Juntar-vos-eis a mim quando o mundo inteiro vos atacar? Juntar-vos-eis a mim na hora do crepúsculo, sabendo que comigo...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>Juntar-vos-eis a mim para defender a tocha? Juntar-vos-eis a mim quando o mundo inteiro vos atacar? Juntar-vos-eis a mim na hora do crepúsculo, sabendo que comigo vereis a aurora que se aproxima?<ref>Deusa da Liberdade, The Awakening (O Despertar), Pérolas de Sabedoria, 1986, Livro Dois, p. 7.</ref></blockquote>
<blockquote>Juntar-vos-eis a mim para defender a tocha? Juntar-vos-eis a mim quando o mundo inteiro vos atacar? Juntar-vos-eis a mim na hora do crepúsculo, sabendo que comigo vereis a aurora que se aproxima?<ref>Deusa da Liberdade, The Awakening (O Despertar), Pérolas de Sabedoria, 1986, Livro Dois, p. 7.</ref></blockquote>

Revision as of 00:48, 12 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Goddess of Liberty)
Will you join me in the upholding of that torch? Will you join me in standing fast when all the world assails you? Will you join me in the hour of twilight, knowing that with me you shall watch out the coming dawn?<ref>The Goddess of Liberty, “The Awakening,” ''Pearls of Wisdom'' 1986, Book Two, p. 7.</ref>
</blockquote>

Juntar-vos-eis a mim para defender a tocha? Juntar-vos-eis a mim quando o mundo inteiro vos atacar? Juntar-vos-eis a mim na hora do crepúsculo, sabendo que comigo vereis a aurora que se aproxima?[1]

  1. Deusa da Liberdade, The Awakening (O Despertar), Pérolas de Sabedoria, 1986, Livro Dois, p. 7.