Translations:Angel of the Resurrection/4/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил [[Magda|Марии Магдалине]]: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».<ref>Матф. 28:6.</ref></blockquote>
<blockquote>Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил [[Special:MyLanguage/Magda|Марии Магдалине]]: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».<ref>Матф. 28:6.</ref></blockquote>

Revision as of 21:52, 5 July 2021

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Angel of the Resurrection)
We are the angels who stood at the head and at the feet of the body of Christ tending that precious body as stewards of life there in the tomb. I AM the angel who announced to [[Magda|Magdalene]], “He is not here, but he is risen. Come, see the place where the Lord lay.”<ref>Matt. 28:6.</ref>

Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил Марии Магдалине: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».[1]

  1. Матф. 28:6.