Translations:Angel of the Resurrection/4/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил [[Special:MyLanguage/Magda|Марии Магдалине]]: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».<ref>Матф. 28:6.</ref></blockquote>
Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил [[Special:MyLanguage/Magda|Марии Магдалине]]: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».<ref>Матф. 28:6.</ref>

Latest revision as of 11:22, 17 March 2024

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Angel of the Resurrection)
We are the angels who stood at the head and at the feet of the body of Christ tending that precious body as stewards of life there in the tomb. I AM the angel who announced to [[Magda|Magdalene]], “He is not here, but he is risen. Come, see the place where the Lord lay.”<ref>Matt. 28:6.</ref>

Именно мы, ангелы воскресения, стояли у головы и у ног тела Христа в гробнице, заботясь об этом драгоценном теле как ревностные хранители жизни. Я ЕСМЬ тот ангел, что возвестил Марии Магдалине: «…Его нет здесь: Он воскрес, как сказал; подойдите, посмотрите место, где лежал Господь».[1]

  1. Матф. 28:6.