Translations:Southern Cross/5/pt: Difference between revisions
(Created page with "Na Carta de Natal de El Morya-pt de 1974, ele transmitiu uma mensagem de Alfa e Ômega-pt: <blockquote>“Eis que, EU SOU Alfa e Ômega! E eu coloco a estrela de Cris...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Na Carta de Natal de [[El Morya-pt]] de 1974, ele transmitiu uma mensagem de [[Alfa e Ômega | Na Carta de Natal de [[El Morya-pt]] de 1974, ele transmitiu uma mensagem de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa e Ômega]]: | ||
<blockquote>“Eis que, EU SOU Alfa e Ômega! E eu coloco a estrela de Cristo, o campo de força energético do [[Corpo Causal | <blockquote>“Eis que, EU SOU Alfa e Ômega! E eu coloco a estrela de Cristo, o campo de força energético do [[Special:MyLanguage/causal body|Corpo Causal]] de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]], sobre cada alma que recolhe novelos de luz no ventre da Mãe enquanto o corpo do Senhor é formado e reformado para sua vinda eterna. Coloco o fogo do Cruzeiro do Sul como um campo de força de proteção na aura de toda mãe que espera um filho. E eu digo daqueles que massacram os santos inocentes: Eles não passarão! Assim seja com eles conforme o que está escrito no Livro da Vida.”</blockquote> |
Revision as of 16:21, 14 September 2021
Na Carta de Natal de El Morya-pt de 1974, ele transmitiu uma mensagem de Alfa e Ômega:
“Eis que, EU SOU Alfa e Ômega! E eu coloco a estrela de Cristo, o campo de força energético do Corpo Causal de Jesus, sobre cada alma que recolhe novelos de luz no ventre da Mãe enquanto o corpo do Senhor é formado e reformado para sua vinda eterna. Coloco o fogo do Cruzeiro do Sul como um campo de força de proteção na aura de toda mãe que espera um filho. E eu digo daqueles que massacram os santos inocentes: Eles não passarão! Assim seja com eles conforme o que está escrito no Livro da Vida.”