1,836
edits
(Created page with "== Reencarnación en la Biblia ==") |
(Created page with "Cuando Jesús reunió a sus discípulos a su alrededor, discutieron las enseñanzas de la reencarnación libremente y con familiaridad. Se registró una de esas discusiones, y...") |
||
| Line 30: | Line 30: | ||
== Reencarnación en la Biblia == | == Reencarnación en la Biblia == | ||
Cuando Jesús reunió a sus discípulos a su alrededor, discutieron las enseñanzas de la reencarnación libremente y con familiaridad. Se registró una de esas discusiones, y parece que se pasó por alto en el cuidadoso proyecto emprendido para eliminar grandes verdades de las Escrituras. Quizás se pasó por alto, o quizás se dejó porque se sintió que la mayoría de la gente no tomaría las palabras literalmente. | |||
Jesus and the disciples were speaking of the coming of the prophet [[Elijah]]. To the disciples the word coming meant the coming of the soul into manifestation, or being born. The scriptures say that a forerunner having the spirit and power of Elijah the Prophet should precede Jesus’ coming. The disciples were speculating as to whether or not Elijah had been born. Jesus answered them, “‘I say unto you, that Elias [Elijah] is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed....’ Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.”<ref>Matt. 17: 10–13.</ref> | Jesus and the disciples were speaking of the coming of the prophet [[Elijah]]. To the disciples the word coming meant the coming of the soul into manifestation, or being born. The scriptures say that a forerunner having the spirit and power of Elijah the Prophet should precede Jesus’ coming. The disciples were speculating as to whether or not Elijah had been born. Jesus answered them, “‘I say unto you, that Elias [Elijah] is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed....’ Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.”<ref>Matt. 17: 10–13.</ref> | ||