6,247
edits
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "Годфри Рей Кинг путешествовал во Дворец Света вместе с Special:MyLanguage/Alexander Gay...") |
Avepaulina (talk | contribs) (Created page with "Годфри описывает личную столовую Чананды, расположенную на первом этаже, расписанную в белом и...") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Special:MyLanguage/Godfré Ray King|Годфри Рей Кинг]] путешествовал во Дворец Света вместе с [[Special:MyLanguage/Alexander Gaylord|Александром Гэйлордом]], [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Рэксом, Надой, Бобом и Перл]]. В книге «Магическое Присутствие» он описывает чудесное здание из белого оникса, высотой в четыре этажа, с величественным куполом в центре. «Когда мы поднялись по ступенькам, мелодичные звуки колокола возвестили о нашем приходе, приветствуя нас как гостей обители. В тот же миг распахнулась большая дверь, и на пороге нас встретила Наджах... Нам показали приготовленную для нас комнату на втором этаже с видом па долину».<ref>Godfré Ray King, ''The Magic Presence'', 4th ed. (Chicago: Saint Germain Press, 1974), pp. 377–78.</ref> | [[Special:MyLanguage/Godfré Ray King|Годфри Рей Кинг]] путешествовал во Дворец Света вместе с [[Special:MyLanguage/Alexander Gaylord|Александром Гэйлордом]], [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Рэксом, Надой, Бобом и Перл]]. В книге «Магическое Присутствие» он описывает чудесное здание из белого оникса, высотой в четыре этажа, с величественным куполом в центре. «Когда мы поднялись по ступенькам, мелодичные звуки колокола возвестили о нашем приходе, приветствуя нас как гостей обители. В тот же миг распахнулась большая дверь, и на пороге нас встретила Наджах... Нам показали приготовленную для нас комнату на втором этаже с видом па долину».<ref>Godfré Ray King, ''The Magic Presence'', 4th ed. (Chicago: Saint Germain Press, 1974), pp. 377–78.</ref> | ||
Годфри описывает личную столовую Чананды, расположенную на первом этаже, расписанную в белом и фиолетовом цвете: «В одном конце этой комнаты стоял массивный стол из тикового дерева, не менее чем на двадцать человек, инкрустированный похожим на золото веществом, которое оказалось осажденным металлом. В другом конце столовой стоял такого же размера белый стол из оникса. Его поверхность также была инкрустирована осажденной фиолетовой и золотой субстанцией».<ref>Ibid., p. 379.</ref> | |||
Godfré was taken on a tour of the retreat, seeing a music room, a “Cosmic Observatory” containing scientific instruments not yet known to the outer world, and a council chamber seating seven hundred people. “The walls of this room were of a beautiful milk-white onyx with the most marvelous blue trimmings. On the floor was a thick carpet of the same wonderful blue. There were no windows, and the room occupied almost the entire floor of the palace.... At the side was a dais on which stood an altar and a golden chair.... The main part of the altar was precipitated gold, but the top was made of another precipitated substance, the shade of blue that borders on to violet.”<ref>Ibid., pp. 384–85.</ref> | Godfré was taken on a tour of the retreat, seeing a music room, a “Cosmic Observatory” containing scientific instruments not yet known to the outer world, and a council chamber seating seven hundred people. “The walls of this room were of a beautiful milk-white onyx with the most marvelous blue trimmings. On the floor was a thick carpet of the same wonderful blue. There were no windows, and the room occupied almost the entire floor of the palace.... At the side was a dais on which stood an altar and a golden chair.... The main part of the altar was precipitated gold, but the top was made of another precipitated substance, the shade of blue that borders on to violet.”<ref>Ibid., pp. 384–85.</ref> |
edits