Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>La belleza y el amor están en la fragancia de las flores, y cuando sopla sobre ellas una suave brisa, se mecen de aquí para allá, inclinan sus cabecitas y habla..."
(Created page with "<blockquote>Que los hombres aprendan, pues, cómo ellos también pueden, igual que los diminutos elementales, brincar de un patrón floral a otro; descansar en el corazón de...")
(Created page with "<blockquote>La belleza y el amor están en la fragancia de las flores, y cuando sopla sobre ellas una suave brisa, se mecen de aquí para allá, inclinan sus cabecitas y habla...")
Line 12: Line 12:
<blockquote>Que los hombres aprendan, pues, cómo ellos también pueden, igual que los diminutos elementales, brincar de un patrón floral a otro; descansar en el corazón de una rosa en conciencia, sentir su fragancia, su color y el brillo suave satinado de sus pétalos; cómo pueden regocijarse con el flujo del aire natural y el brillo del cálido sol; cómo pueden sentir el despertar de la manifestación en sí mismos, el despertar de la manifestación y el sentido de la belleza.</blockquote>
<blockquote>Que los hombres aprendan, pues, cómo ellos también pueden, igual que los diminutos elementales, brincar de un patrón floral a otro; descansar en el corazón de una rosa en conciencia, sentir su fragancia, su color y el brillo suave satinado de sus pétalos; cómo pueden regocijarse con el flujo del aire natural y el brillo del cálido sol; cómo pueden sentir el despertar de la manifestación en sí mismos, el despertar de la manifestación y el sentido de la belleza.</blockquote>


<blockquote>Beauty and love are in the fragrance of the flowers, and when the flowers blow in a gentle breeze, they sway to and fro, nod their tiny heads and speak of love. Let men learn their language, the language of the heart. And let them understand that poetic meandering that is the reverie of the soul as it inhabits the nature kingdom....</blockquote>
<blockquote>La belleza y el amor están en la fragancia de las flores, y cuando sopla sobre ellas una suave brisa, se mecen de aquí para allá, inclinan sus cabecitas y hablan de amor. Que los hombres aprendan su lenguaje, el lenguaje del corazón. Y que entiendan los meandros poéticos que son los sueños del alma que habita en el reino de la naturaleza…</blockquote>


<blockquote>How grateful man ought to be to the wondrous creatures of field and forest, the little invisible creatures who are so wise and so determined in their own blessed efforts to make a carpet of love and splendor for man’s eyes to behold!</blockquote>
<blockquote>How grateful man ought to be to the wondrous creatures of field and forest, the little invisible creatures who are so wise and so determined in their own blessed efforts to make a carpet of love and splendor for man’s eyes to behold!</blockquote>