Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/es: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>¿Y qué hay del hombre hecho según la más alta imagen, la imagen de Dios? Cómo emborronan sus pensamientos los hermosos patrones de la naturaleza. La plaga de..."
(Created page with "<blockquote>¡Qué maravillosa es la constancia de la naturaleza! Estación tras estación estas criaturitas producen lo que de otra forma fácilmente podría convertirse en c...")
(Created page with "<blockquote>¿Y qué hay del hombre hecho según la más alta imagen, la imagen de Dios? Cómo emborronan sus pensamientos los hermosos patrones de la naturaleza. La plaga de...")
Line 25: Line 25:
servir al hombre.</blockquote>
servir al hombre.</blockquote>


<blockquote>And what of man made in the highest image, the image of God? How their thoughts do mar all the beautiful patterns of nature. The blight of vile insect creations, the blight of thorny patterns of destruction manifest also in the kingdom of nature because nature has taken on those aspects of human cruelty and fright. Let men learn, then, that as they improve the quality of their thoughts, so will nature more redundantly and perfectly express, so will beauty and perfection more gloriously dress the world in the cosmic wonder that is the nature of God cascading, falling, fragrance from the Sun of sun.</blockquote>
<blockquote>¿Y qué hay del hombre hecho según la más alta imagen, la imagen de
Dios? Cómo emborronan sus pensamientos los hermosos patrones de la
naturaleza. La plaga de las viles creaciones de los insectos, la plaga de los
patrones espinosos de destrucción se manifiestan también en el reino de la
naturaleza, porque la naturaleza ha asumido esos aspectos de la crueldad
y el espanto humanos. Que los hombres aprendan, pues, que a medida que
mejoren la cualidad de sus pensamientos, así se expresará la naturaleza más
redundante y perfectamente, así la belleza y la perfección vestirán al mundo
más gloriosamente en la maravilla cósmica que es la naturaleza de Dios
formando cascadas, cayendo, fragancia del Sol del sol.</blockquote>


<blockquote>Let men dream, then, of blue skies and [[fearlessness flame]]. Let them dream, then, of swaying in those cosmic ballets as the tiny creatures do. And let them understand that the beautiful leap from flower to flower is as though man, in tiny elemental form, were possessed of the wings of a bumblebee, could fly and flit from flower to flower, so gentle and persuasive was his confidence in the mercy of God and these creatures that is exuded from every pore. They have faith in the wonders of their own bodies and their beings, their own minds to devote themselves to constancy and service to man.</blockquote>
<blockquote>Let men dream, then, of blue skies and [[fearlessness flame]]. Let them dream, then, of swaying in those cosmic ballets as the tiny creatures do. And let them understand that the beautiful leap from flower to flower is as though man, in tiny elemental form, were possessed of the wings of a bumblebee, could fly and flit from flower to flower, so gentle and persuasive was his confidence in the mercy of God and these creatures that is exuded from every pore. They have faith in the wonders of their own bodies and their beings, their own minds to devote themselves to constancy and service to man.</blockquote>