Translations:El Morya/65/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Mówię ci, umiłowana, kiedy będziesz nasycać się niebieskim promieniem i będziesz wyczulona na każdy nieopanowany stan umysłu, który mógłbyś nawet uzna...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Mówię ci, umiłowana, kiedy będziesz nasycać się niebieskim promieniem i będziesz wyczulona na każdy nieopanowany stan umysłu, który mógłbyś nawet uznać za zabawny, przekonasz się, że zostanę twoim mistrzem. Kiedy zostanę mistrzem czeli, będę z nią pracował do końca. Tak więc, umiłowani, nie myślcie, że lekceważę przyjęcie czeli.</blockquote>
Mówię ci, umiłowana, kiedy będziesz nasycać się niebieskim promieniem i będziesz wyczulona na każdy nieopanowany stan umysłu, który mógłbyś nawet uznać za zabawny, przekonasz się, że zostanę twoim mistrzem. Kiedy zostanę mistrzem czeli, będę z nią pracował do końca. Tak więc, umiłowani, nie myślcie, że lekceważę przyjęcie czeli.

Latest revision as of 21:24, 9 August 2023

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (El Morya)
I tell you, beloved, when you keep yourself saturated in the blue ray and you are alert to every out-of-step state of mind that you might even consider entertaining, you will find that I shall become your champion. Once I become the champion of a chela, I will work with that chela to the end. Thus, beloved, do not think that I take lightly the taking on of a chela.

Mówię ci, umiłowana, kiedy będziesz nasycać się niebieskim promieniem i będziesz wyczulona na każdy nieopanowany stan umysłu, który mógłbyś nawet uznać za zabawny, przekonasz się, że zostanę twoim mistrzem. Kiedy zostanę mistrzem czeli, będę z nią pracował do końca. Tak więc, umiłowani, nie myślcie, że lekceważę przyjęcie czeli.