Jump to content

Mater/pt: Difference between revisions

Created page with "[Latim para "mãe"] Matéria é a ''mater''-rialização da Chama Divina, o meio pelo qual o Espírito adquire, ‘fisicamente’, a dimensão e forma quádrupla através da p..."
(Created page with "Matéria")
 
(Created page with "[Latim para "mãe"] Matéria é a ''mater''-rialização da Chama Divina, o meio pelo qual o Espírito adquire, ‘fisicamente’, a dimensão e forma quádrupla através da p...")
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[Latin for “mother”] Mater is the ''mater''-ialization of the God Flame, the means whereby Spirit acquires, ‘physically’, fourfold dimension and form through the feminine, or negative, polarity of the Godhead. The term used interchangeably with “'''Matter'''” to describe the planes of being that conform to and comprise the universal chalice, or matrix, for the descent of that Light of God which is perceived as Mother.  
[Latim para "mãe"] Matéria é a ''mater''-rialização da Chama Divina, o meio pelo qual o Espírito adquire, ‘fisicamente’, a dimensão e forma quádrupla através da polaridade feminina ou negativa da Divindade. Termo usado de forma intercambiável com “'''Matéria'''” para descrever os planos do ser que se conformam e compreendem o cálice universal, ou matriz, para a descida da Luz de Deus que é percebida como Mãe.  


It is through this Mother aspect of himself that the Spirit of God, the Father, evolves the consciousness of the Christ, the only begotten Son of God, in his children as a developing Christ-Self awareness through the [[threefold flame]]—divine spark and signet of their joint-heirship to be.  
It is through this Mother aspect of himself that the Spirit of God, the Father, evolves the consciousness of the Christ, the only begotten Son of God, in his children as a developing Christ-Self awareness through the [[threefold flame]]—divine spark and signet of their joint-heirship to be.  
14,123

edits