Translations:Afra/13/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
लोगों की ऐसी हालत से दुखी होकर, उनका उद्धार करने के उद्देश्य से, अफरा ने मनुष्य के रूप में अवतरित होने का निश्चय किया। सबसे पहले उन्होंने मनुष्यों के सबसे कमज़ोर पक्ष पता लगाया - यह कमज़ोर पक्ष था भाईचारे की भावना का ख़त्म होना। रूपकात्मक ढंग से कहें तो उस वक्त के अधिकतर लोग एबल के बजाय [[Special:MyLanguage/Cain|केन]] के अनुयायी थे। जब भगवान ने लोगों से पूछा कि क्या वे अपने दोस्तों, अपने समाज के लिए अपने जीवन का त्याग कर सकते हैं, तो उनका उत्तर वही था जो केन का था: "क्या में अपने भाई का रखवाला हूँ? ”<ref>Gen. 4:9.</ref> जो भी व्यक्ति इस प्रश्न का उत्तर 'ना' में देता है वह अपने अहम् का शिकार है। ऐसा व्यक्ति कभी भी अपने भाई का रखवाला नहीं हो सकता, ऐसे व्यक्ति के अंदर दिव्य ज्योति बुझ जाती है।
लोगों की ऐसी हालत से दुखी होकर, उनका उद्धार करने के उद्देश्य से,आफरा ने मनुष्यों को बचाने के लिए उनके बीच अवतार लिया।  सबसे पहले उन्होंने मनुष्यों के सबसे कमज़ोर पक्ष पता लगाया - यह कमज़ोर पक्ष था भाईचारे की भावना का ख़त्म होना। रूपकात्मक ढंग से कहें तो उस वक्त के अधिकतर लोग एबल के बजाय [[Special:MyLanguage/Cain|केन]] के अनुयायी थे। जब भगवान ने लोगों से पूछा कि क्या वे अपने दोस्तों, अपने समाज के लिए अपने जीवन का त्याग कर सकते हैं, तो उनका उत्तर वही था जो केन का था: "क्या में अपने भाई का रखवाला हूँ? ”<ref>Gen. 4:9.</ref> जो भी व्यक्ति इस प्रश्न का उत्तर 'ना' में देता है वह अपने अहम् का शिकार है। ऐसा व्यक्ति कभी भी अपने भाई का रखवाला नहीं हो सकता, ऐसे व्यक्ति के अंदर दिव्य ज्योति बुझ जाती है।

Revision as of 08:51, 20 October 2023

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Afra)
Seeing the plight of his people, Afra took embodiment among them in order to rescue them. First, he pinpointed the one missing trait that he perceived to be the Achilles’ heel of his people. He identified the point of vulnerability as their lack of brotherhood. Allegorically speaking, they followed the example of [[Cain]] rather than following the example of Abel. When the L<small>ORD</small> asked the people of Afra if they would be willing to lay down their lives for their kinsmen and friends, their answer was the same as Cain’s: “Am I my brother’s keeper?”<ref>Gen. 4:9.</ref> The one who answers no to that question is dedicated to his ego. He will never be his brother’s keeper, and eventually the divine spark within him, the threefold flame, will die.

लोगों की ऐसी हालत से दुखी होकर, उनका उद्धार करने के उद्देश्य से,आफरा ने मनुष्यों को बचाने के लिए उनके बीच अवतार लिया। सबसे पहले उन्होंने मनुष्यों के सबसे कमज़ोर पक्ष पता लगाया - यह कमज़ोर पक्ष था भाईचारे की भावना का ख़त्म होना। रूपकात्मक ढंग से कहें तो उस वक्त के अधिकतर लोग एबल के बजाय केन के अनुयायी थे। जब भगवान ने लोगों से पूछा कि क्या वे अपने दोस्तों, अपने समाज के लिए अपने जीवन का त्याग कर सकते हैं, तो उनका उत्तर वही था जो केन का था: "क्या में अपने भाई का रखवाला हूँ? ”[1] जो भी व्यक्ति इस प्रश्न का उत्तर 'ना' में देता है वह अपने अहम् का शिकार है। ऐसा व्यक्ति कभी भी अपने भाई का रखवाला नहीं हो सकता, ऐसे व्यक्ति के अंदर दिव्य ज्योति बुझ जाती है।

  1. Gen. 4:9.