Translations:Lord of the World/11/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "4.Ils vinrent donc sur la Terre avec Sanat Kumara et des légions d’anges, précédés d’une autre délégation de Porteurs de lumière qui préparèrent le chemin et fond...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
4.Ils vinrent donc sur la Terre avec Sanat Kumara et des légions d’anges, précédés d’une autre délégation de Porteurs de lumière qui préparèrent le chemin et fondèrent la retraite de [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] – la Cité blanche – sur une île de la Mer de Gobi (à présent le désert de Gobi). Sanat Kumara y installa le foyer de la triple flamme, et établit un pont avec tous les habitants de la terre par le biais de rayons de lumière allant de son cœur au leur. Puis les volontaires venant de Vénus s’incarnèrent dans les voiles denses de la chair, pour accompagner les êtres en évolution sur la Terre jusqu’à ce qu’ils réitèrent leur voeu.
Ils vinrent donc sur la Terre avec Sanat Kumara et des légions d’anges, précédés d’une autre délégation de Porteurs de lumière qui préparèrent le chemin et fondèrent la retraite de [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] – la Cité blanche – sur une île de la Mer de Gobi (à présent le désert de Gobi). Sanat Kumara y installa le foyer de la triple flamme, et établit un pont avec tous les habitants de la terre par le biais de rayons de lumière allant de son cœur au leur. Puis les volontaires venant de Vénus s’incarnèrent dans les voiles denses de la chair, pour accompagner les êtres en évolution sur la Terre jusqu’à ce qu’ils réitèrent leur voeu.

Latest revision as of 21:32, 30 October 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lord of the World)
Thus, they came to Earth with Sanat Kumara and legions of angels, preceded by another retinue of lightbearers who prepared the way and established the retreat of [[Shamballa]]—the City of White—on an island in the Gobi Sea (now the Gobi Desert). There Sanat Kumara anchored the focus of the threefold flame, establishing the initial thread of contact with all on Earth by extending rays of light from his heart to their own. And there the volunteers from Venus embodied in dense veils of flesh to see Earth’s evolutions through unto the victory of their vow.

Ils vinrent donc sur la Terre avec Sanat Kumara et des légions d’anges, précédés d’une autre délégation de Porteurs de lumière qui préparèrent le chemin et fondèrent la retraite de Shamballa – la Cité blanche – sur une île de la Mer de Gobi (à présent le désert de Gobi). Sanat Kumara y installa le foyer de la triple flamme, et établit un pont avec tous les habitants de la terre par le biais de rayons de lumière allant de son cœur au leur. Puis les volontaires venant de Vénus s’incarnèrent dans les voiles denses de la chair, pour accompagner les êtres en évolution sur la Terre jusqu’à ce qu’ils réitèrent leur voeu.