36,904
edits
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
Í fornu búddhísku handriti segir svo frá að Jesús hafi varið þessum „þöglu árum“ í austri. Þessir textar voru upphaflega skráðir á palí, heilögu tungumáli Þeravada búddhamanna. Síðar voru þau þýdd á tíbetsku. Rússneskur blaðamaður, Nicolas Nótóvitch, fann handritin í nóvembermánuði, 1887 í Himis, búddhaklaustri nálægt Leh í Ladakh (Litlu-Asíu). Árið 1894 gaf Nótvitch út þýðingu á þessum texta sem „Ævi heilags Issa“. | Í fornu búddhísku handriti segir svo frá að Jesús hafi varið þessum „þöglu árum“ í austri. Þessir textar voru upphaflega skráðir á palí, heilögu tungumáli Þeravada búddhamanna. Síðar voru þau þýdd á tíbetsku. Rússneskur blaðamaður, Nicolas Nótóvitch, fann handritin í nóvembermánuði, 1887 í Himis, búddhaklaustri nálægt Leh í Ladakh (Litlu-Asíu). Árið 1894 gaf Nótvitch út þýðingu á þessum texta sem „Ævi heilags Issa“. | ||
[[File:101005Ja.jpg|frame| Hugsanlegar leiðir sem Jesús ferðaðist til Austurlanda | [[File:101005Ja.jpg|frame| Hugsanlegar leiðir sem Jesús ferðaðist um til Austurlanda á hinum "þöglu árum" sínum"]] | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
edits