Translations:Guru-chela relationship/9/fi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Kun mietiskelet paikkaasi polulla, elämäsi olosuhteita – sitä mitä olet, mitä haluat olla, missä olet ja missä haluaisit olla, niin ota huomioon, että rakkaus on cheelapolun lain täyttymys. Sinun täytyyy ottaa pelottomasti vastaan hänen sanansa, jos haluat astua tuolle polulle oikotienä itsetietoisuuteen: "Se joka tahtoo pelastaa elämänsä, kadottaa sen, mutta joka elämänsä minun tähteni kadottaa, on sen löytävä."<ref>Matt. 16:25; Mark. 8:35; Luuk....")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Kun mietiskelet paikkaasi polulla, elämäsi olosuhteita – sitä mitä olet, mitä haluat olla, missä olet ja missä haluaisit olla, niin ota huomioon, että rakkaus on cheelapolun lain täyttymys. Sinun täytyyy ottaa pelottomasti vastaan hänen sanansa, jos haluat astua tuolle polulle oikotienä itsetietoisuuteen: "Se joka tahtoo pelastaa elämänsä, kadottaa sen, mutta joka elämänsä minun tähteni kadottaa, on sen löytävä."<ref>Matt. 16:25; Mark. 8:35; Luuk. 9:24.</ref> Morya kutsuu luokseen cheeloja, jotka haluavat tulla adepteiksi, seuraajia jotka haluavat tulla Kristuksen ystäviksi, elvän totuuden edustajiksi, mestarin seuraajiksi ja lopulta kosmisen seurueen sydämeksi, pääksi ja kädeksi.
Kun mietiskelet paikkaasi polulla, elämäsi olosuhteita – sitä mitä olet, mitä haluat olla, missä olet ja missä haluaisit olla, niin ota huomioon, että rakkaus on cheelapolun lain täyttymys. Sinun täytyyy ottaa pelottomasti vastaan hänen sanansa, jos haluat astua tuolle polulle oikotienä itsetietoisuuteen: "Se joka tahtoo pelastaa elämänsä, kadottaa sen, mutta joka elämänsä minun tähteni kadottaa, on sen löytävä."<ref>Matt. 16:25; Mark. 8:35; Luuk. 9:24.</ref> Morya kutsuu luokseen cheeloja, jotka haluavat tulla adepteiksi, seuraajia jotka haluavat tulla Kristuksen ystäviksi, elävän totuuden edustajiksi, mestarin seuraajiksi ja lopulta kosmisen seurueen sydämeksi, pääksi ja kädeksi.

Latest revision as of 11:35, 20 June 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Guru-chela relationship)
As you meditate upon your place upon the path, upon the circumstances of your life—what you are, what you desire to be, where you are and where you desire to be—consider that love is the fulfilling of the law of the path of chelaship. And if you would enter that path as the shortcut to self-awareness, you must be fearless in your acceptance of his word “He who seeks to save his life shall lose it; but he who loses his life for my sake shall find it.”<ref>Matt. 16:25; Mark 8:35; Luke 9:24.</ref> Morya summons chelas of the sacred fire who would become adepts, followers who would become friends of Christ, exponents of the word of living truth, imitators of the Master, and finally the heart, head, and hand of our cosmic retinue.

Kun mietiskelet paikkaasi polulla, elämäsi olosuhteita – sitä mitä olet, mitä haluat olla, missä olet ja missä haluaisit olla, niin ota huomioon, että rakkaus on cheelapolun lain täyttymys. Sinun täytyyy ottaa pelottomasti vastaan hänen sanansa, jos haluat astua tuolle polulle oikotienä itsetietoisuuteen: "Se joka tahtoo pelastaa elämänsä, kadottaa sen, mutta joka elämänsä minun tähteni kadottaa, on sen löytävä."[1] Morya kutsuu luokseen cheeloja, jotka haluavat tulla adepteiksi, seuraajia jotka haluavat tulla Kristuksen ystäviksi, elävän totuuden edustajiksi, mestarin seuraajiksi ja lopulta kosmisen seurueen sydämeksi, pääksi ja kädeksi.

  1. Matt. 16:25; Mark. 8:35; Luuk. 9:24.