Translations:Brothers and Sisters of the Golden Robe/17/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Sjáið til, ástvinir, þessir bræður og systur Gullnu skikkjunnar sóa ekki tíma sínum til einskis í fánýt orð og hugsanir eða hughrif og tilfinningar; því þau stefna beint á markið að verða [[bódhisattvar]] undir stjórn [[Maitreya]] og rísa upp á tólfta sviðið. Megið það verða ykkur ljóst að lykillinn að öðrum geisla [visku og uppljómunar] er stöðug innleiðing Orðs og verks Alfa og Ómega, hins [[Kosmíska Krists]]. Það er stöðugt neysla holds og blóðs [[Guðs sonar]] til þess að [þessir bræður og systur] geti fengið líf og meira líf og meira líf uns þau hafa samlagast og orðið eitt í Kristi.<ref>Kuthumi, „Önnur koma“ hinna heilögu,“ {{POWref-is|32|61}}</ref>
Sjáið til, ástvinir, þessir bræður og systur Gullnu skikkjunnar láta ekki fánýt orð og hugsanir eða hughrif og tilfinningar hafa áhrif á sig; því þau stefna beint á markið að verða [[Special:MyLanguage/bodhisattva|bódhisattvar]] undir stjórn [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]] og rísa upp á tólfta sviðið. Megið það verða ykkur ljóst að lykillinn að öðrum geisla [visku og uppljómunar] er stöðug innleiðing Orðs og verks Alfa og Ómega, hins [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Kosmíska Krists]]. Það er stöðugt neysla holds og blóðs [[Special:MyLanguage/son of God|Guðs sonar]] til þess að [þessir bræður og systur] geti fengið líf og meira líf og meira líf uns þau hafa samlagast og orðið eitt í Kristi.<ref>Kuthumi, „Önnur koma“ hinna heilögu,“ {{POWref-is|32|61}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 22:57, 22 October 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Brothers and Sisters of the Golden Robe)
You see, beloved, to these brothers and sisters of the Golden Robe there are no idle thoughts or words or moments or feelings; for they are looking straight to the goal of becoming [[bodhisattva]]s under [[Maitreya]] and rising to the twelfth plane. May you also know that the key to the second ray is the continual internalization of the Word and the Work, the Alpha, the Omega, of the [[Cosmic Christ]]. It is the continual eating of the flesh and drinking of the blood of the [[Son of God]] that [these brothers and sisters] might have life and more life and more life [in them] until by the process of assimilation they are all of that oneness in Christ.<ref>Kuthumi, “The ‘Second Coming’ of the Saints,” {{POWref|32|61}}</ref>
</blockquote>

Sjáið til, ástvinir, þessir bræður og systur Gullnu skikkjunnar láta ekki fánýt orð og hugsanir eða hughrif og tilfinningar hafa áhrif á sig; því þau stefna beint á markið að verða bódhisattvar undir stjórn Maitreya og rísa upp á tólfta sviðið. Megið það verða ykkur ljóst að lykillinn að öðrum geisla [visku og uppljómunar] er stöðug innleiðing Orðs og verks Alfa og Ómega, hins Kosmíska Krists. Það er stöðugt neysla holds og blóðs Guðs sonar til þess að [þessir bræður og systur] geti fengið líf og meira líf og meira líf uns þau hafa samlagast og orðið eitt í Kristi.[1]

  1. Kuthumi, „Önnur koma“ hinna heilögu,“ Pearls of Wisdom, 32. bindi, nr. 61.