Translations:Brothers and Sisters of the Golden Robe/22/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Ég færi geisla [[möttuls]] hennar, kraft helgunar hennar og uppstiginnar nærveru, sérhverjum Verði logans og sérhverri sál sem á eftir að lesa þessa tilkynningu og trúa á Krist, í uppstigningu sálar hennar og horfunum á uppstigningu eigin sálar. Hjartageisli hennar er fullur þakklætis boðberunum og meisturunum sem ruddu brautina fyrir heimkomu hennar. Hún er reiðubúin með hinum ódauðlegu að færa sálum sem klifra hæsta fjallið aðferðina til að ná tökum á sjálfum sér og sigra.<ref>Kuthumi and the Brothers of the Golden Robe, "Guarders of the Flame Are Ascending Day by Day," {{POWref-is|19|3|, 18. janúar, 1976}}</ref>
Ég færi geisla [[möttuls]] hennar, kraft helgunar hennar og uppstiginnar nærveru, sérhverjum Verði logans og sérhverri sál sem á eftir að lesa þessa yfirlýsingu og trúa á Krist, í uppstigningu sálar hennar og horfunum á uppstigningu eigin sálar. Hjartageisli hennar er fullur þakklætis boðberunum og meisturunum sem ruddu brautina fyrir heimkomu hennar. Hún er reiðubúin með hinum ódauðlegu að færa sálum sem klifra hæsta fjallið aðferðina til að ná tökum á sjálfum sér og sigra.<ref>Kuthumi and the Brothers of the Golden Robe, "Guarders of the Flame Are Ascending Day by Day," {{POWref-is|19|3|, 18. janúar, 1976}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Revision as of 10:06, 23 October 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Brothers and Sisters of the Golden Robe)
I transfer by the authority of her own ascended presence the ray of her [[mantle]], the momentum of her dedication, to every Keeper of the Flame and every soul who will read this announcement and who will believe in Christ, in the ascension of her soul, and in the possibility of the ascension of his own soul. And the ray of her heart is filled with gratitude for the messengers and the masters who cleared the way for her homecoming. She stands with the immortals to pass on to souls climbing the highest mountain the techniques of self-mastery and of overcoming.<ref>Kuthumi and the Brothers of the Golden Robe, “Keepers of the Flame Are Ascending Day by Day,” {{POWref|19|3|, January 18, 1976}}</ref>
</blockquote>

Ég færi geisla möttuls hennar, kraft helgunar hennar og uppstiginnar nærveru, sérhverjum Verði logans og sérhverri sál sem á eftir að lesa þessa yfirlýsingu og trúa á Krist, í uppstigningu sálar hennar og horfunum á uppstigningu eigin sálar. Hjartageisli hennar er fullur þakklætis boðberunum og meisturunum sem ruddu brautina fyrir heimkomu hennar. Hún er reiðubúin með hinum ódauðlegu að færa sálum sem klifra hæsta fjallið aðferðina til að ná tökum á sjálfum sér og sigra.[1]

  1. Kuthumi and the Brothers of the Golden Robe, "Guarders of the Flame Are Ascending Day by Day," Pearls of Wisdom, 19. bindi, nr. 3, 18. janúar, 1976.