Translations:Afra/13/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Þegar Afra sá neyð fólks síns endurfæddist hann á meðal þeirra til að bjarga því. Í fyrsta lagi benti hann á þann eiginleika sem vantaði sem hann taldi vera Akkilesarhæll þjóðar sinnar. Hann benti á veikleika þess vegna skorts á bræðralagi. Í myndhverfum skilningi fylgdu fólkið fordæmi [[Kains]] frekar en að fylgja fordæmi Abels. Þegar D<small>rottinn</small> spurði fólkið í Afra hvort það væri fúst til að láta líf sitt í sölurnar fyrir frændur sína og vini, var svar þeirra það sama og Kains: "Á ég að gæta bróður míns?"<ref > Gen. 4:9.</ref> Sá sem afneitar þeirri spurningu er helgaður sjálfshyggju sinni. Hann mun aldrei gæta bróður síns og að lokum mun hinn guðdómlegi neisti innra með honum, hinn þrígreindi logi, deyja.
Þegar Afra sá neyð fólks síns endurfæddist hann á meðal þeirra til að bjarga því. Í fyrsta lagi benti hann á þann eiginleika sem vantaði sem hann taldi vera Akkilesarhæll þjóðar sinnar. Hann benti á veikleika þess vegna skorts á bræðralagi. Í myndhverfri merkingu fylgdi fólkið fordæmi [[Kains]] frekar en að fylgja fordæmi Abels. Þegar D<small>rottinn</small> spurði fólkið í Afra hvort það væri fúst til að láta líf sitt í sölurnar fyrir frændur sína og vini, var svar þeirra það sama og Kains: "Á ég að gæta bróður míns?"<ref > Gen. 4:9.</ref> Sá sem afneitar þeirri spurningu er helgaður sjálfshyggju sinni. Hann mun aldrei gæta bróður síns og að lokum mun hinn guðdómlegi neisti innra með honum, hinn þrígreindi logi, deyja.

Revision as of 15:46, 19 January 2025

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Afra)
Seeing the plight of his people, Afra took embodiment among them in order to rescue them. First, he pinpointed the one missing trait that he perceived to be the Achilles’ heel of his people. He identified the point of vulnerability as their lack of brotherhood. Allegorically speaking, they followed the example of [[Cain]] rather than following the example of Abel. When the L<small>ORD</small> asked the people of Afra if they would be willing to lay down their lives for their kinsmen and friends, their answer was the same as Cain’s: “Am I my brother’s keeper?”<ref>Gen. 4:9.</ref> The one who answers no to that question is dedicated to his ego. He will never be his brother’s keeper, and eventually the divine spark within him, the threefold flame, will die.

Þegar Afra sá neyð fólks síns endurfæddist hann á meðal þeirra til að bjarga því. Í fyrsta lagi benti hann á þann eiginleika sem vantaði sem hann taldi vera Akkilesarhæll þjóðar sinnar. Hann benti á veikleika þess vegna skorts á bræðralagi. Í myndhverfri merkingu fylgdi fólkið fordæmi Kains frekar en að fylgja fordæmi Abels. Þegar Drottinn spurði fólkið í Afra hvort það væri fúst til að láta líf sitt í sölurnar fyrir frændur sína og vini, var svar þeirra það sama og Kains: "Á ég að gæta bróður míns?"[1] Sá sem afneitar þeirri spurningu er helgaður sjálfshyggju sinni. Hann mun aldrei gæta bróður síns og að lokum mun hinn guðdómlegi neisti innra með honum, hinn þrígreindi logi, deyja.

  1. Gen. 4:9.