Translations:Peace and Aloha/14/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki truflast, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þið gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.<ref>Elohim Peace, 3. janúar, 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, {{POWref-is|44|49|, 9. desember, 2001}}</ref>
Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki truflast, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þið gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.<ref>Elohim Peace, 3. janúar, 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, {{POWref-is|44|49|, 9. desember 2001}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Revision as of 08:52, 15 March 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Peace and Aloha)
Rest in that great cosmic tranquility that refuses to be affrighted, that refuses to be disturbed, regardless of outer conditions. And then you will sleep through the storms of the world or you may remain awake through them; but you will be unaffected by any of them, for you will be the master of your world.<ref>Elohim Peace, January 3, 1965, quoted in Elizabeth Clare Prophet, “Teachings of the Elohim Peace and Aloha,” Part 2, {{POWref|44|49|, December 9, 2001}}</ref>
</blockquote>

Hvílið í þessari miklu kosmísku ró sem lætur ekki hugfallast, sem lætur ekki truflast, óháð ytri aðstæðum. Og þá munuð þið sofa í gegnum storma heimsins eða þið gætuð vakað í gegnum þá; en þið munuð ekki verða fyrir áhrifum af neinu af þessu, því þið munuð ríkja yfir heimi ykkar.[1]

  1. Elohim Peace, 3. janúar, 1965, vitnað í Elizabeth Clare Prophet, "Teachings of the Elohim Peace and Aloha," Part 2, Pearls of Wisdom, 44. bindi, nr. 49, 9. desember 2001.