Translations:City Foursquare/46/is: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Blessuð, þessi Norður-Ameríka, staður helgaður af kærleika til endurfundar sálna við Guð, er staður þar sem ljósberarnir gætu svarað og „farið með ákallið“, jafnvel á þessari kvöldstundu sem ég kalla á ykkur, og þá myndi jafnvel hvítt ljós breiðast yfir heimsálfuna til að vernda hana gegn helför [[riddaranna fjögurra]], sem gætu vissulega birst vegna vöntunar á sáttasemjurum á jörðinni.<ref>Jesus Christ, "From Temples of Love," {{POWref-is|30|27|, 5. júlí 1987}}</ref> | Blessuð, þessi Norður-Ameríka, staður helgaður af kærleika til endurfundar sálna við Guð, er staður þar sem ljósberarnir gætu svarað og „farið með ákallið“, jafnvel á þessari kvöldstundu sem ég kalla á ykkur, og þá myndi jafnvel hvítt ljós breiðast yfir heimsálfuna til að vernda hana gegn helför [[Special:MyLanguage/Four Horsemen|riddaranna fjögurra]], sem gætu vissulega birst vegna vöntunar á sáttasemjurum á jörðinni.<ref>Jesus Christ, "From Temples of Love," {{POWref-is|30|27|, 5. júlí 1987}}</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Latest revision as of 12:04, 30 April 2025
Blessuð, þessi Norður-Ameríka, staður helgaður af kærleika til endurfundar sálna við Guð, er staður þar sem ljósberarnir gætu svarað og „farið með ákallið“, jafnvel á þessari kvöldstundu sem ég kalla á ykkur, og þá myndi jafnvel hvítt ljós breiðast yfir heimsálfuna til að vernda hana gegn helför riddaranna fjögurra, sem gætu vissulega birst vegna vöntunar á sáttasemjurum á jörðinni.[1]
- ↑ Jesus Christ, "From Temples of Love," Pearls of Wisdom, 30. bindi, nr. 27, 5. júlí 1987.