Alphas/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Devemos alegrar-nos com a posição que ocupamos e desempenhá-la adequadamente. À medida que alcançamos a excelência num ponto focal – seja este um trabalho no mundo, de...")
(Created page with "Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de Gautama Buda, Alfas fez um discu...")
Line 13: Line 13:
Devemos alegrar-nos com a posição que ocupamos e desempenhá-la adequadamente. À medida que alcançamos a excelência num ponto focal – seja este um trabalho no mundo, dentro de casa, como pai, mãe ou professor, descobrimos que os mestres nos dão os testes de que necessitamos na vida.
Devemos alegrar-nos com a posição que ocupamos e desempenhá-la adequadamente. À medida que alcançamos a excelência num ponto focal – seja este um trabalho no mundo, dentro de casa, como pai, mãe ou professor, descobrimos que os mestres nos dão os testes de que necessitamos na vida.


On New Year’s Eve, 1963, in Washington, D.C., Alphas gave an address at the conclusion of [[Gautama Buddha]]’s annual New Year’s Eve Address. He said:  
Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buda]], Alfas fez um discurso, no qual disse:  


<blockquote>I, Alphas, master of the gate for this session at the Grand Teton, declare that this glimpse into the Grand Teton Ranges is closed to mortal men for this occasion. You are welcome there, at the request of the Council, out of your physical forms and in your finer bodies this night. The request of Lord Gautama is that the peace he brought in the name of the risen Christ may surround you all this night. In the name of beloved [[Alpha and Omega]], I, Alphas, bring my love to you as a keeper of that gate this night.</blockquote>
<blockquote>I, Alphas, master of the gate for this session at the Grand Teton, declare that this glimpse into the Grand Teton Ranges is closed to mortal men for this occasion. You are welcome there, at the request of the Council, out of your physical forms and in your finer bodies this night. The request of Lord Gautama is that the peace he brought in the name of the risen Christ may surround you all this night. In the name of beloved [[Alpha and Omega]], I, Alphas, bring my love to you as a keeper of that gate this night.</blockquote>

Revision as of 21:56, 1 May 2020

Other languages:

Para Alfas, a sua maior missão e vocação e maior honra é ser o porteiro do Retiro do Royal Teton. Esse magnífico retiro é o retiro principal da Grande Fraternidade Branca, no continente norte-americano. Milhares de correntes de vida, vindas de todos os continentes, viajam para ali, à noite, enquanto seus corpos dormem. Alfas é um ponto de referência para todos que se dirigem ao retiro, pois a sua função é saudar os que chegam. Quando o vemos, sabemos que chegamos ao nosso destino.

O Arcanjo Zadkiel refere-se da seguinte forma à função que Alfas desempenha:

O amado Alfas abre a porta agora e está pronto para receber cada um. Amados corações, quando fordes dormir, precisais apenas fazer o chamado para entrardes no invólucro do corpo etérico e na mente do Cristo, e para receberdes os anjos da guarda. Possais vós reter tudo na Mente Superior e que o Cristo Pessoal vos transmita as orientações e o conhecimento específicos, relativos às decisões que precisareis tomar, nas horas e dias vindouros.[1]

Ao servir no seu posto, Alfas também ilustra um ponto importante da lei espiritual, relacionado ao serviço prestado aos mestres. Ao manter a posição para a qual foi designado, ou o seu lugar na hierarquia, e desempenhando-o adequadamente, mesmo que seja uma posição ou cargo humilde, o indivíduo cumpre a sua parte no plano de Deus, e mantém o seu lugar na cadeia da hierarquia. Se o ponto não for dado, perde-se a laçada. Mantendo a posição para a qual foi designada, a pessoa prepara-se para o ponto seguinte da senda da iniciação.

Devemos alegrar-nos com a posição que ocupamos e desempenhá-la adequadamente. À medida que alcançamos a excelência num ponto focal – seja este um trabalho no mundo, dentro de casa, como pai, mãe ou professor, descobrimos que os mestres nos dão os testes de que necessitamos na vida.

Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de Gautama Buda, Alfas fez um discurso, no qual disse:

I, Alphas, master of the gate for this session at the Grand Teton, declare that this glimpse into the Grand Teton Ranges is closed to mortal men for this occasion. You are welcome there, at the request of the Council, out of your physical forms and in your finer bodies this night. The request of Lord Gautama is that the peace he brought in the name of the risen Christ may surround you all this night. In the name of beloved Alpha and Omega, I, Alphas, bring my love to you as a keeper of that gate this night.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, s.v. “Alphas.”

  1. Arcanjo Zadkiel, An Hour of Great Need in the Planetary Body (Uma Hora de Grande Necessidade no Corpo Planetário), Pérolas de Sabedoria, vol. 27, n° 46A, 19 de setembro de 1984.