Jump to content

Alphas/pt: Difference between revisions

7 bytes removed ,  5 years ago
Created page with "<blockquote>Eu, Alfas, senhor da entrada para esta sessão no Grand Teton, declaro que este vislumbre das Cordilheiras do Grande Teton está vedado aos homens mortais nesta oc..."
(Created page with "Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de Gautama Buda, Alfas fez um discu...")
(Created page with "<blockquote>Eu, Alfas, senhor da entrada para esta sessão no Grand Teton, declaro que este vislumbre das Cordilheiras do Grande Teton está vedado aos homens mortais nesta oc...")
Line 15: Line 15:
Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buda]], Alfas fez um discurso, no qual disse:  
Em Washington, D.C. (EUA ), na véspera do Ano Novo de 1963, ao final do pronunciamento de fim de ano de [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buda]], Alfas fez um discurso, no qual disse:  


<blockquote>I, Alphas, master of the gate for this session at the Grand Teton, declare that this glimpse into the Grand Teton Ranges is closed to mortal men for this occasion. You are welcome there, at the request of the Council, out of your physical forms and in your finer bodies this night. The request of Lord Gautama is that the peace he brought in the name of the risen Christ may surround you all this night. In the name of beloved [[Alpha and Omega]], I, Alphas, bring my love to you as a keeper of that gate this night.</blockquote>
<blockquote>Eu, Alfas, senhor da entrada para esta sessão no Grand Teton, declaro que este vislumbre das Cordilheiras do Grande Teton está vedado aos homens mortais nesta ocasião. A pedido do Conselho, sereis bem-vindos, nesta noite, não na vossa forma física, mas nos vossos corpos sutis. O pedido do Senhor Gautama é que a paz que ele trouxe em nome do Cristo ressurreto vos envolva durante toda a noite. Em nome dos amados Alfa e Ômega, eu, Alfas, como guardião desta entrada, trago-vos o meu amor nesta noite.</blockquote>


== Sources ==
== Sources ==
14,125

edits