Jump to content

Nicholas Roerich/pt: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 85: Line 85:
O Mestre Ascenso Nicholas Roerich diz:  
O Mestre Ascenso Nicholas Roerich diz:  


<blockquote>Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para este nível e que podereis fazer o mesmo. Sede incansáveis no trabalho que é o vosso [[Special:MyLanguage/dharma|dharma]], no dever de manifestardes a vossa plenitude. Não vos frustreis por não serdes compreendidos, ou por estardes à frente do vosso tempo na compreensão das estrelas, dos  universos, das montanhas e das pétalas de uma flor. Eu lutei a boa luta e venci”.<ref>Nicholas Roerich, “Be the Unextinguishable Ones” (Sede os Seres Inextinguíveis), Pérolas de Sabedoria vol. 33, nº 44, 11 de novembro de 1990.</ref></blockquote>
<blockquote>Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para este nível e que podereis fazer o mesmo. Sede incansáveis no trabalho que é o vosso [[Special:MyLanguage/dharma|dharma]], no dever de manifestardes a vossa plenitude. Não vos frustreis por não serdes compreendidos, ou por estardes à frente do vosso tempo na compreensão das estrelas, dos  universos, das montanhas e das pétalas de uma flor. Eu lutei a boa luta e venci.<ref>Nicholas Roerich, “Be the Unextinguishable Ones” (Sede os Seres Inextinguíveis), Pérolas de Sabedoria vol. 33, nº 44, 11 de novembro de 1990.</ref></blockquote>


Roerich pede que o invoquemos e enfatiza o uso da [[Special:MyLanguage/violet flame|chama violeta]]:  
Roerich pede que o invoquemos e enfatiza o uso da [[Special:MyLanguage/violet flame|chama violeta]]:  
14,125

edits