Translations:Sanat Kumara and Lady Master Venus/23/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Na ilha Branca, no mar de Gobi, construíram a Cidade Branca, nos
Na ilha Branca, no mar de Gobi, construíram a Cidade Branca, nos moldes da cidade dos Kumaras, em Vênus. Sanat Kumara estabeleceu o foco da chama trina no retiro de Shambala, que permaneceu na oitava física por muitos séculos. Sanat Kumara residia neste retiro físico, mas não adotou um corpo físico como o que temos hoje – ele estava no universo da Matéria, mas era altamente etérico.
moldes da cidade dos Kumaras, em Vênus. Sanat Kumara estabeleceu o
foco da chama trina no retiro de Shambala, que permaneceu na oitava física por muitos séculos. Sanat Kumara residia neste retiro físico, mas não adotou um corpo físico como o que temos hoje – ele estava no universo da Matéria, mas era altamente etérico.

Latest revision as of 03:16, 19 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Sanat Kumara and Lady Master Venus)
On the White Island in the Gobi Sea, they built the City of White, patterned after the city of the Kumaras on Venus. Sanat Kumara established the focus of the threefold flame in the retreat at Shamballa, which remained in the physical for many centuries. Sanat Kumara resided in this physical retreat, but he did not take on a physical body such as the bodies we wear today—it was in the Matter universe, yet highly etheric.

Na ilha Branca, no mar de Gobi, construíram a Cidade Branca, nos moldes da cidade dos Kumaras, em Vênus. Sanat Kumara estabeleceu o foco da chama trina no retiro de Shambala, que permaneceu na oitava física por muitos séculos. Sanat Kumara residia neste retiro físico, mas não adotou um corpo físico como o que temos hoje – ele estava no universo da Matéria, mas era altamente etérico.